Карен Трэвисс - Остров выживших
- Название:Остров выживших
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2012
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-02552-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Трэвисс - Остров выживших краткое содержание
«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!
Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.
Остров выживших - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Так вы собираетесь сообщить нам, где сейчас базируетесь?
— Не на материке, — ответил Треску. — Это все, что я могу сказать, пока мы не достигнем соглашения.
— Что вам от нас нужно? — спросил Прескотт. — Мы, разумеется, рады обнаружить, что на планете обитают еще люди, кроме нас, но вы дали понять, что у вас есть предложение. И почему только сейчас?
Треску протянул руку к крупномасштабной карте, разложенной на столе. Он провел одним пальцем по меридиану, а вторым — по параллели, затем свел их в одной точке. Точка находилась среди открытого моря, примерно в семидесяти километрах к северу от цепи Малых островов.
— Мы сохранили контроль над прибрежной буровой вышкой, расположенной поблизости от протектората Горасная, — заявил Треску. СНР никогда не признавался в том, что имеет колонии или вторгается в бедные страны, обладающие чем-то необходимым ему. Они всегда защищали малочисленные нации, которые подчиняли себе. В памяти Хоффмана вновь ожили старые политические разногласия. — Там еще идет добыча. Мы добываем больше, чем необходимо нашему небольшому обществу.
Неудивительно, что Майклсон набросился на Треску как крокодил. Для поддержания дееспособности флоту требовалось топливо, а цистерны, обнаруженные на Мерренате, были не бездонными. И снова Хоффман подумал, как сильно может измениться будущее человечества после одной фразы, брошенной на совещании.
— Насколько небольшому? — уточнил Прескотт.
— Максимум четыре тысячи человек, — улыбнулся Треску. — Вижу, вы меня понимаете.
— Ваше топливо в обмен на убежище здесь.
— Я действительно считаю, что сейчас нам нужно объединить ресурсы, Председатель Прескотт. Вы получаете топливо без необходимости бурения на материке, плюс наш скромный флот, войска и население. Мы получаем защиту в качестве части более крупного сообщества. Сожалею, что испортил вам операцию с Жаком, но то, что он считает платой за охрану, мы считаем грабежом.
Но Прескотт не сдавался:
— Вы не ответили на мой вопрос. Почему именно сейчас? У вас было много лет, чтобы с нами связаться.
— В Хасинто нам жилось бы немногим лучше, но здесь другая жизнь. Когда ты зависишь от моря… субмарина может многое услышать, Председатель Прескотт. Особенно когда цель даже не пытается подобраться незаметно. Как вы думаете, откуда мы узнали о вашем появлении? Ваш флот наделал много шума, пока сновал на материк и обратно. И мы постоянно следим за пиратами.
Хоффман избегал смотреть в глаза Майклсону. Тот, казалось, был охвачен отчаянным желанием заключить эту сделку, но Хоффману хотелось сначала убедиться в том, что его не надуют. Если Треску хочет присоединиться, ему придется ответить еще на много вопросов.
— У вас имеются люди и имущество, которое вы не можете перевезти, в местах, до которых трудно добраться и которые трудно охранять, — я правильно вас понял? — спросил Прескотт.
— Да. Небольшая группа может выживать самостоятельно некоторое время, но всему есть предел. — Треску взял карандаш и занес его над картой. — Я покажу вам, где это, когда узнаю подробнее о ваших намерениях.
Прескотт сидел, глядя на карту, постукивая по губе костяшками пальцев. Хоффман уже знал, что сейчас последует. «Никаких анклавов!» Это было основой его политики.
— Если вы переселитесь сюда, — заговорил Прескотт, — то вы присоединитесь к Коалиции. И получите полную защиту и привилегии. Я вынужден настаивать на единстве.
Треску несколько мгновений покусывал губу, приподняв брови; лицо его выражало скорее насмешку, чем нерешительность. Его карандаш повис над территорией Горасная, изображенной на карте. Хоффман размышлял о том, как добрые граждане Пелруана отнесутся к очередному наплыву чужаков.
— Ах, мой отец уже в могиле и не сможет назвать меня предателем, — сказал Треску. — Хотя он бы ничего не понял, ведь Сэра сильно изменилась.
Прескотт протянул руку, и Треску пожал ее. Одна война, по крайней мере, закончилась.
Бронетранспортер «Броненосец» РА-207, на пути к Пелруану, два дня спустя
— А мне казалось, что в Пелруане уже размещены два отряда, — заметил Коул. — А тут еще и мы; по-моему, это перебор для маленького милого рыбацкого городка. Хотя не могу сказать, что мне эта деревня не нравится.
«Броненосец» с грохотом двигался вперед; люки были открыты — очередной знак того, что мир Коула кардинально изменился. На материке с открытыми люками вместо свежего ветерка, аромата деревьев и зеленой травы можно было заработать пригоршню пуль из «Хаммерберста». Даже Бэрд, казалось, вел машину более осторожно и не заставлял ее работать на пределе, так что мирная атмосфера начинала действовать и на него.
— Прескотт озабочен тем, что местные испугаются инди, — сказал Маркус. — Нас они знают. Мы для них надежная опора.
— Ты хочешь сказать, что, глядя на нас, люди сразу убеждаются в мирных намерениях КОГ? — рассмеялся Дом. Коул уже много недель не слышал его смеха, так что решил: парень идет на поправку. — Вот черт, тогда дела еще хуже, чем мы думали.
Коулу стало жаль Льюиса Гавриэля. Бедняга выполнил свой долг перед КОГ — да и перед Пелруаном тоже, — а теперь превратился в козла отпущения для местных, потому что он был здесь чиновником КОГ и народу не нравилось то, что происходит. Это было несправедливо, и все тут. Жителям Пелруана придется смириться, как и остальным, хотя смиряться особенно не с чем: просто горстка чужаков обосновалась в дальнем углу их чертова острова. Никто не перекрывает им водопровод, не урезает рацион. Это было просто тупое бессмысленное недовольство, столь свойственное роду человеческому, которое переходило в нечто очень неприятное, если с ним вовремя не разбирались и не прихлопывали как муху.
— Занятно будет, — продолжал Дом, — если инди превратятся в законопослушных граждан КОГ, а Пелруан — во вражеский лагерь.
Маркус проворчал что-то, оглядывая проплывавшие мимо поля с таким видом, словно ожидал каких-то неприятностей от коров.
— Допустим, это уже слишком, но все равно он станет для нас занозой в заднице.
— А я ведь говорил, что где-то должны остаться инди, понятия не имеющие о том, что война закончилась, — вступил Бэрд.
— Они знают, что все кончено, сынок. — Коул уже видел море, а это означало, что через десять минут покажется Пелруан. — Они просто хотели продолжать развлекаться.
— Представь себе — действующая подлодка!
— Мюллер говорит, что у них еще есть танкер, фрегат и несколько патрульных катеров.
— Ну и когда приедут их люди? — спросил Дом. — То есть сколько у нас еще осталось времени до того, как некоторые гражданские начнут плевать нам в лицо как негодяям, спалившим их «Молотом Зари»?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: