Алекс Орлов - Бросок Саламандры
- Название:Бросок Саламандры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Бросок Саламандры краткое содержание
Политические и общественные катаклизмы сотрясают планеты Федерального союза... Честолюбивый генерал Джо Шеридан из федеральной службы безопасности (ПАСЕК) вступил в заговор с мятежными силами Зоны Сото и с помощью подчиненной ему эскадры «Биг-Спай» во главе с суперсовременным крейсером «Саламандра» решил уничтожить стратегически важную станцию «Ван-Риос». Привести в исполнение свой план Шеридан поручает тайному агенту Пойнтеру, прекрасно проявившему себя еще четыре года назад в секретной операции на станции «Грин-Ярд», когда был уничтожен отряд «Ульрик» управления спецопераций, руководимого другим генералом ПАСЕК – Линнартом Йорком. Но, для того чтобы никто не догадался об истинных исполнителях намечающегося теракта, генералу Шеридвну необходимо убрать единственного оставшегося в живых свидетеля трагедии на «Грин-Ярде» – бывшего бойца отряда «Ульрик» и любимца генерала Йорка – Эдварда Кларка.
Бросок Саламандры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты! Ты меня убьешь! – прокричал Бриф, когда мучительный сеанс был закончен.
Кларк помог своему пациенту подняться и сказал:
– Теперь бегом в отхожее место – сейчас из тебя попрет.
Капитан судна последовал этому совету и на нетвердых ногах зарысил в туалет. Едва он захлопнул за собой маленькую дверку, его организм начал извергать лечебную субстанцию.
Эдди присел на продавленный диван, который служил единственным украшением всей кают-компании. Сам не заметив как, он погрузился в дрему и снова оказался на гибнущей станции «Грин-Ярд».
Он лежал на холодном полу и чувствовал, как врезается в щеку острая насечка металлических панелей. Теперь видение было настолько четким, что Кларк различал даже запахи.
– Здесь все? – Голос принадлежал человеку в ботинках, промаркированных клеймом с серебряной птицей.
– Практически все, остальные в переходах... – ответил человек в штатной обуви отряда «Ульрик».
– Ты узнал код?
– Да, он здесь, в конверте...
– Отлично, теперь можно подумать, как забраться в компьютер «Ван-Риоса». Только вообрази – одна неверная команда, и мы будем избавлены от этой унизительной опеки Федерации... Не будь я Дельер, если не добьюсь этого.
– Сэр, – прохрипел искаженный рацией голос, – в блоке 7А заперлось несколько человек. Мы никак не можем их выкурить!
– Понял вас сейчас придет человек, который знает там все вдоль и поперек. Он вам поможет, – пообещал Дельер. – Иди к ним поскорее – это последний блок, где остались живые капусы.
– Есть, сэр!
Каблуки солдатских ботинок звонко щелкнули, и предатель поспешил выполнять приказание.
91
Эдди очнулся от сна, когда услышал тяжелое сопение возвратившегося Брифа.
Он был голый до пояса и держал в руках свою мокрую рубашку.
– Не знаю, чем вы меня напоили, сэр, но я едва не отбросил копыта.
Набросив на плечи пилотскую куртку, капитан сел на стул и вытер рубашкой лицо.
– Что это было? – спросил он.
– Машинное масло и лимонная кислота.
– Машинное масло... – повторил капитан. – А я уж засомневался. Думаю, не может быть, что уже на смазку перешел.
– До этого осталось совсем немного, – заметил Кларк и, подняв с пола бутылку, прочитал: – «БСР-10. Раствор для травления электрических контактов». – Отставил бутылку в сторону и покачав головой, добавил: – По сравнению с этой штукой машинное масло – фруктовое мороженое.
Бриф виновато потупился, кашлянул и шмыгнул носом.
– Ну что, мистер Бриф, теперь вы в состоянии говорить о делах? Голова прояснилась?
– Не то слово, сэр. Как вымытый стакан.
– Тогда давайте поговорим о делах.
– Хорошо, тогда я на минуту...
Капитан вскочил и куда-то убежал, а затем появился в чистой одежде, причесанный и надушенный одеколоном.
– Вот теперь поговорим, – улыбнулся он и сел напротив Кларка.
– Итак, мистер Бриф, ваша штука летает?
– Летает – уверенно заявил капитан.
– Техосмотр проведен, топливо залито?
– Техосмотр я провожу сам – никто из механиков в моей красавице ничего не смыслит, а вот с топливом напряженка. Я же здесь весь в долгах.
– Но если я заплачу вам деньги...
– Тогда нас заправят сей же час. Портовые люди хоть и сволочь, кого ни возьми, но за деньги все сделают быстро. Капитан улыбнулся и сцепил пальцы дрожащих рук.
Тогда я дам вам двадцать тысяч вперед, а двадцать после того, как мы прибудем к месту назначения, – пообещал Кларк и достал из кармана наличность.
– А куда конкретно? – уточнил Бриф, загипнотизированный видом толстой пачки денег.
– Медин или Адлер.
– Тогда это будет дороже.
– Почему? – удивился Кларк.
– Доплата за неопределенность.
– Что-то я не слышал о такой доплате.
– Я тоже, – с готовностью согласился Бриф, – но неопределенность угнетает.
– Вы жадный человек, капитан, – заметил Кларк.
– Когда я трезвый, я всегда жадный.
– Хорошо, тогда я вношу определенность – летим на Адлер.
– Адлер так Адлер, – пожал плечами Бриф, однако от Кларка не ускользнуло промелькнувшее в тоне капитана разочарование. Бриф надеялся заработать и на секретности маршрута.
Тем не менее, ощутив в руках двадцать тысяч, он заметно повеселел.
– Ладно, мистер Кастелано, договорились, – сказал Бриф, пряча деньги в карман. – Я сейчас же свяжусь со службами.
Капитан подошел к висевшему на стене аппарату и на непонятной Кларку тарабарщине стал объяснять дежурному, что ему нужно. Закончив разговор, он, довольный, вернулся к столу.
– Никак не хотели верить, что у меня завелись деньжата, – ухмыльнувшись, сообщил он. – Я ведь им семь тысяч монет задолжал, ну и, понятно, они страшно удивились.
– А почему же вас еще не выгнали со стоянки?
– Я отвечаю за долги своим судном.
– Но оно в таком состоянии, что стоит, наверное, немного, – осторожно заметил Кларк.
– Вот тут вы правы, сэр. Как судно «Ливадия» стоит немного, а вот как металлический лом – очень много. Последний раз агент одной из фирм по сбору ценных металлов предлагал мне триста тысяч...
– Триста тысяч? – удивился Кларк и невольно осмотрелся. – Она что у вас, из золота?
– Нет, радиевый сплав.
– Да вы что? – не поверил Эдди.
– Правда. Я ведь эту яхту вот этими самыми руками сделал, – сказал Бриф, демонстрируя свои ладони так близко к лицу Кларка, что тот невольно уловил запах рыбы, которой Бриф накануне закусывал.
– Каким же образом можно вручную собрать большой корабль?
– Сейчас расскажу... – таинственно улыбаясь, пообещал капитан, но тут послышался громкий стук в дверь, – Ха! – довольно воскликнул он. – Прибыли, сукины дети!
Бриф вскочил со стула и, едва не пританцовывая, поспешил к двери.
Лязгнул замок, а затем снова состоялся разговор на тарабарщине, из которой Кларк не понял даже половины.
Когда заправщик ушел, Бриф задраил дверь и вернулся немного погрустневший.
«Долг отдал», – догадался Эдди.
– Пришлось-таки вернуть им семь кусков, – сообщил капитан. – Обидно, но иначе они не дали бы горючего.
В этот момент послышался скрежет и стук о борт судна – заправщики крепили топливные шланги.
– Ну так вот, я продолжу, – вспомнил Бриф, садясь на стул. – Короче, лет двадцать тому назад забросило меня на Мякинен, нейтральную планетку недалеко от объединенного Шин-Гена. И подрядился я там резать железки на кладбище судов. Целый год отработал, и тоска меня заела зеленая, а уезжать было нельзя, потому что меня искал криминальный интеркомитет. За что искал, я уточнять не буду, но высовываться мне тогда не стоило.
И вот решил я от нечего делать хобби себе организовать. Нашел эту яхту всю в ржавчине и дырах, но с крепкой еще судовой установкой – ну просто новой. Дай, думаю, восстановлю ей корпус, да не какой-нибудь, а из редия. А этого добра там было пропасть – из него делают кожухи для двигателей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: