Алекс Орлов - База 24
- Название:База 24
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:5-699-13897-8, 978-5-699-21988-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - База 24 краткое содержание
Иногда попытки найти работу и устроиться во взрослой жизни приводят к самым неожиданным последствиям. Вчерашние школьники Джим Симмонс и Тони Тайлер узнают это на собственной шкуре – вся полиция города преследует их по ложным обвинениям в изнасиловании итерроризме. Друзья решают пересидеть опасность в армейской учебке – и после ее окончания попадают на самую настоящую войну в джунглях другой планеты, кишащих смертоносными тварями. Не об этом они мечтали, но что делать – пришло время становиться мужчинами!
База 24 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Красота дикарки и ее необычное очарование вводили Джима в такое состояние, что он переставал что-то понимать. Так было и в этот раз, и снова их встреча пошла по накатанной колее.
Автомат упал на траву, гранаты раскатились, как бильярдные шары. Взвизгнула «молния» комбинезона, и он съехал до самых колен. Любовники заключили друг друга в объятия, а затем, дрожа и задыхаясь от возбуждения, опустились на траву.
«Не могу от нее отказаться! Не могу!» – подумалось Джиму, когда он раскачивался на волнах блаженства.
Неожиданно девушка под ним вскрикнула и столкнула его с себя.
– Ты чего?
Джим недоуменно уставился на дикарку. Она уже стояла на ногах и всматривалась куда-то в лес.
– Что там такое? – испуганно спросил Джим. Первое, что пришло ему в голову, девушка увидела того старателя, что копал ямку, а потом стрелял в Джима.
– Атоп! Атоп! – закричала дикарка, указывая в чащу. – Аму пуна!
Джим подхватил одной рукой спадавшие штаны, другой – автомат и двинулся в ту сторону, куда показывала девушка.
– Что тебя напугало? Ну нет тут ничего! – говорил он, чтобы развеять собственный страх. – Тебе просто показалось!..
Когда Джим огибал большой куст, из-за него выскочил голый человек и с удивительной скоростью помчался прочь.
– Эй, да это же дикарь! – дошло до Джима с большим опозданием. – Ты что, не одна пришла?
Джим обернулся и, увидев в глазах своей подружки ужас, наконец понял, что убегавший в лес дикарь и есть тот самый шпион племени.
– Вот дурак-то! – воскликнул Джим и, сорвавшись с места, побежал следом за шпионом. – Надо ж было стрелять…
Впереди, между лианами, мелькал дикарь, унося с собой страшную тайну Джима и его девушки. Теперь их наверняка убьют марципаны. Злобные и кровожадные дикари! А еще этот комбинезон… Он то и дело норовил вырваться и обмотать ноги Джима, чтобы тот упал прямо на какого-нибудь ядовитого гада.
Марципан несся легко как ветер, перепрыгивая через пеньки, и по-обезьяньи хватался за ветки, чтобы пролететь над очередным препятствием. Джим топал за ним, словно буйвол, сметая в страхе и ярости все, что попадалось на пути. Он позабыл про опасность быть укушенным змеей или получить удар жалом шипохвоста, хотя все противоядия остались на месте свидания. При нем был только автомат и спадающие штаны, которые тяжелели с каждым шагом, пропитываясь водой и соками растений.
В какой-то момент Джим потерял из виду мелькавший среди деревьев голый зад шпиона и остановился. Затем обернулся и увидел, что его прекрасная дикарка уже рядом. Она не отстала ни на шаг и теперь, вместе с Джимом, вглядывалась в заросли.
Где-то рядом взлетела птица.
– Атоп! Атоп! – крикнула дикарка, указывая на птицу.
– Без тебя вижу… – отмахнулся Джим и помчался в этом направлении. Вскоре он спугнул дикаря, который, нарезая повороты, снова пытался оторваться от преследования. – Вреш-шь, с-сука! Я тебя виж-жу… – хрипел Джим, прорываясь сквозь заросли и обрушивая с лиан целые лавины слизней. Он рычал, плевался и сбрасывал с себя вонючих козявок, помет летучих мышей и прочную розоватую паутину вместе с бьющимися в ней жертвами.
Дикарь выскочил на небольшой ровный участок и ускорился.
«Автомат!» – вспомнил Джим и на бегу, с одной руки выпустил короткую очередь. Шпион шарахнулся в сторону, но его даже не задело.
Теперь уже все вместе – шпион, Джим и его девушка – бежали в направлении речки.
«Тут уж я его…» – обрадовался Джим, понимая, что у реки шпиону уйти будет некуда.
Джим уже забыл, куда он мчался и какой в этом был смысл, однако твердо помнил одно – дикарь не должен уйти.
Впрочем, шпион знал, что делал. На какое-то время разведчик потерял его из виду, а затем увидел уже карабкавшимся по упавшему через реку дереву. Дерево было не очень крепким, и дикарь отчаянно балансировал, быстро продвигаясь к противоположному берегу. Повторить этот трюк Джим едва ли смог бы.
Подняв автомат, он начал стрелять.
Горячий пот заливал глаза, сердце после пробежки в этой парной едва не выпрыгивало из груди. Ствол дергался из стороны в сторону, и Джим, прицеливаясь, даже не видел дикаря толком.
«Уйдет, сволочь! Уйдет!» – крутилось в голове, а стоявшая рядом девушка то и дело выкрикивала:
– Атоп! Атоп!
И, указывая на шпиона пальцем, подталкивала Джима, еще более усложняя задачу.
– Да сам знаю, что атоп! – раздражался он и продолжал мазать. Ему бы следовало спуститься к воде и достать шпиона с близкого расстояния, но сейчас делать это было поздно.
Неожиданно вода под упавшим деревом вспенилась и в воздух взвился шипастый хвост зураба. Он, словно кнут, хлестнул по телу марципана, и тот, закричав, полетел в воду.
Его участь была решена за пару мгновений. Несколько зурабов одновременно бросились к добыче и устроили шумную потасовку.
– Атоп упа мана! – произнесла девушка, глядя на воду широко открытыми глазами.
– Да уж, повезло нам… – согласился Джим, следя за тем, как расплываются в разные стороны умиротворенные зурабы.
100
Поддернув штаны, Джим проверил, сколько в магазине осталось патронов, и подумал, что сержант обязательно поинтересуется, куда стрелял рядовой Симмонс. Вряд ли кто-то слышал эти выстрелы, но вот пороховая гарь в автоматном стволе… Джим понимал, что от сержанта этого не скроешь. Понял он и то, что независимо от того, успел ли дикарь доложить о проступке или просто бесследно сгинул, в племени все равно вынесут однозначное решение – девчонку убить.
– Нам пора. Давай возвращаться… Джеки. Я буду звать тебя Джеки.
Они вернулись на прежнее место, однако продолжать прерванное занятие не стали. Джим кое-как оделся, собрал оружие и сказал:
– Пойдешь со мной. В деревню тебе нельзя. Тебя там убьют, понимаешь?
Девушка ничего не ответила, но, наверное, что-то поняла. Она вернулась к кустам нектарника и подняла с земли корзиночку со сладкими бутонами. Если не считать соломенной юбочки и бус, это была ее единственная собственность.
– Да, с такими гостинцами нам все простят, – угрюмо обронил Джим и включил рацию, чтобы связаться с Тони.
– Ну, чего тебе? – не очень радостно отозвался тот.
– Мы возвращаемся вдвоем, Тони.
– Что значит «вдвоем»?
– Я и моя девушка Джеки.
– Джеки? Очень мило. Решил сдаваться?
– Решился. Ты прав, это нужно когда-то прекращать.
– Но я, вообще-то, советовал тебе другой выход…
– Да, я помню. – Джим вздохнул. – Только этот выход уже не годится. Тут кое-что произошло…
– Ладно, потом расскажешь. Возвращайся к южной дороге и жди меня там. Я, наверное, немного запоздаю – болота, будь они неладны. Сегодня использовал сыворотку от красной змеи…
– Поздравляю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: