Алекс Орлов - Острова
- Название:Острова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-62904-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Острова краткое содержание
Десантная армада из семнадцати кораблей мчится к вражеской звездной системе. На борту одного из них Джек Стентон – пилот боевого робота – в компании друзей-пилотов, нескольких тысяч пехотинцев и пары вражеских шпионов. У врага свои проблемы, в результате государственного переворота в Империи каттингов к власти пришла древняя раса гризоттов, бескомпромиссных и агрессивных бойцов. Самое время воспользоваться этим и нанести удар первыми, но шпионы каттингов намерены сорвать планы людей. На перехват десанта направляются наспех собранные штурмовые дивизии. Джек и его товарищи срочно занимают места на артиллерийских палубах. Атаку врага нужно отбить во что бы то ни стало, ведь в Космосе отступать некуда…
Острова - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну что там? – спросил Браун.
– Налаживаю контакт, сэр.
– Но ты вроде остановился…
– Подождите немного, скоро будут новости.
– Ну ладно, тебе виднее.
«Вот именно», – подумал Джек, проверяя барабан револьвера. В отличие от подсоединенных к системе робота магазинов основного оружия, никакой информации о револьвере снять с «таргара» было невозможно, поэтому он пролежал под сиденьем сколько нужно и никто его не нашел.
46
Чтобы показать нороздулу, кто есть кто, Джек парой очередей срезал несколько тяжелых окороков, которые упали вниз и наверняка слегка пришибли стрелка.
Тот понял, что его пока берегут, и сделал какие-то выводы. Вскоре он поднялся из-за станка в полный рост, уткнув ствол автомата себе в подбородок.
Джек слегка приоткрыл дверцу и крикнул:
– Что ты этим хочешь сказать?
– Если вы попытаетесь меня схватить, я дерну спусковой крючок!
– Чего ты добиваешься?
– Я сдамся, но сначала хочу переговорить с самым главным!
– А кто, по-твоему, здесь самый главный?
– Командующий десантом всей флотилии!..
– Сэр, вы это слышали? – спросил Джек по радио.
– Не вполне, приятель, мы же за углом…
– Он приставил автомат к башке и угрожает застрелиться, если не поговорит с командующим десанта.
– Это исключено, Стентон. Придумай что-то, чтобы обмануть этого урода. У нас из-за него потери, понимаешь? Реальные потери.
– Я понимаю, сэр. Сейчас он в безвыходном положении и пытается нанести нам наибольший ущерб.
– Ты правильно сечешь, приятель. Не позволь этой твари провести тебя.
– Хорошо, сэр. Будем стараться.
Джек включил ход и сделал еще два шага к нороздулу, затем покрутил стволами пулемета, как будто напоминая, кто тут хозяин.
– Эй, как к тебе обращаться?
– Дроу… Майор Дроу…
«Ну конечно, ты еще скажи – Синий Светлячок», – подумал Джек, наперед зная о намерениях противника.
– Слушай, майор Дроу, я переговорил по радио со своим начальством.
– И что?
– Все, на что ты можешь рассчитывать, это капитан корабля.
– Полковник Кворт? Он же старый тихоход, который не контролирует даже персональный гальюн!
– Альтернатива у тебя одна – пять пуль в башку.
– Почему пять? – после паузы уточнил Дроу.
– Скорострельность большая, по одной не получится.
«Ну давай, Дроу, или как там тебя зовут на самом деле. Рискни, ты же видишь, как широко открыта дверца. Ты же знаешь, какой ты быстрый – муглам за тобой ни за что не угнаться. Давай, крысеныш, действуй…»
Джек чуть шире приоткрыл дверцу и в следующее мгновение резко ее захлопнул, когда метнувшийся со скоростью молнии нороздул уже шваркнул по ее броне острыми когтями.
Джек попробовал резко развернуться, но Дроу уже насел на «таргара», и вместе они свалились на пол.
– Я разорву… твою коробчонку… – рычал снаружи нороздул, и Джек его слышал через звуковые фильтры. – Я доберусь до твоих киш-ш-шок!
– Стентон, ты как?
– Боремся в партере, сэр, – ответил Джек, то и дело включая штатный подъем из лежачего положения, но всякий раз Дроу хватался за ствол пулемета и снова заваливал «таргар» на пол, чтобы не остаться без прикрытия со стороны угла.
– Сэр, вам нужно отвлечь его ненадолго…
– Насколько ненадолго?
– Пусть кто-нибудь выглянет и пальнет у него над головой.
– Когда?
– Давайте через десять секунд – после моей команды.
– Хорошо, Стентон, мы готовы к твоей команде.
– Хорошо. Начали!
Секунды побежали одна за другой, и в рассчитанный момент Джек снова включил подъем. Нороздул снова схватился за ствол пулемета, и в этот момент из-за угла открыли огонь.
Нороздул пригнулся, отпустив пулемет, тогда Джек приоткрыл дверцу и, выставив ствол револьвера, почти в упор выстрелил в нороздула.
Эффект был сильнее, чем он думал. Тело майора Дроу отшвырнуло метра на полтора, и тотчас из-за угла стали выбегать полицейские, вооруженные автоматами и шприцами с парализатором.
47
Прошло трое с небольшим суток, и, к удовольствию Джека, разговоры об этой схватке с нороздулом стали понемногу затихать. В их кубрик перестали наведываться соседи, чтобы в который раз выслушать сильно усеченную версию событий, а в коридорах Джека перестали хлопать по плечу все знакомые и незнакомые.
Новые дни приносили новые события, где-то кто-то отравился консервами, где-то случилась драка, а в другом месте – у пехотинцев, накрыли ночное казино, и все эти темы понемногу вытесняли поимку нороздула, о котором больше не поступало никаких сведений, ведь он оказался в руках СГБ.
Было три часа ночи по судовому времени, и все благополучно спали, когда в дверь кубрика негромко постучали.
– Ой… – произнес спросонья Джек и приподнялся. – Там, что ли, стучится кто-то?
– Тебе показалось, – сказал Шойбле и перевернулся на другой бок.
Между тем стук повторился, и Джек встал, чтобы открыть.
Прежде они никогда не запирались, но после случая с нороздулом решили, что запираться вовсе не прихоть, а требование безопасности.
– Неизвестно, сколько их тут еще шастает, – заметил тогда Шойбле. – К тому же, говорят, они какую-то пластику делают и выглядят, как настоящие люди, – не придерешься. Как тот клиент выглядел, Джек?
– О, зверь прямо. Как те парни, что нападали, на нас в первую экспедицию в подземелье. Помнишь?
За дверью оказался лейтенант Реймонд, одетый, несмотря на ночь, по полной форме.
– Привет, ты к нам? – спросил Джек, сторонясь.
– К вам, – коротко ответил Реймонд, заходя в кубрик и бесцеремонно включая свет.
– Что случилось? – поинтересовался Хирш, выглядывая из-под тонкого одеяла.
– Собирайтесь, ребята, похоже, минут через двадцать у нас появятся гости.
– Налет? – догадался Джек.
– Налет. Радиоразведка предупредила нас неофициально, потому что точно определить принадлежность кораблей не получилось, а значит, и официального сообщения они послать не могут, что также мешает нашему капитану объявлять общую тревогу.
– Но он все равно объявил? – спросил Хирш, торопливо надевая брюки.
– Попросил меня собрать людей частным порядком.
– И ты уже оповестил все пятьдесят человек? – вспомнил Джек о необходимом количестве стрелков.
– Нет, капитан разрешил задействовать только десять.
– Почему?
– Потому что сообщение неофициальное. И есть вероятность, что радиоразведка ошиблась.
48
Плохо соображая после внезапно прерванного сна, троица пилотов торопливо шагала за Реймондом. Поворот за поворотом, лифт, снова поворот, длинный коридор и опять лифт.
Джек даже не мог вспомнить, тем же путем он шел с лейтенантом в прошлый раз или другим.
Минут через десять они оказались на ярусе, где уже находились четверо переминавшихся в коридоре стрелков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: