Александр Тихонов - Кремль 2222. Легенды выживших (сборник)
- Название:Кремль 2222. Легенды выживших (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-078454-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Тихонов - Кремль 2222. Легенды выживших (сборник) краткое содержание
Проект «Кремль 2222» растет, развивается, выходит из тесных книжных рамок, обрастает арт-галереями, видеороликами, фанатами. У него уже есть собственные легенды и собственные легендарные герои. И, разумеется, – множество рассказов, написанных фанатами серии и авторами-профессионалами.
Лучшие рассказы вошли в этот сборник.
«Легенды выживших» – это не только результат тщательного отбора по итогам трех сетевых конкурсов, это новый взгляд на мир «Кремля 2222». Это новые, никому не известные авторы-победители и профессиональные писатели, авторы романов серий «Кремль 2222» и «STALKER».
И, конечно, сам автор проекта «Кремль 2222» – Дмитрий Силлов.
Новые герои, новые истории, прошлое и будущее постапокалиптического мира «Кремль 2222» – в сборнике боевой фантастики «Легенды выживших».
Кремль 2222. Легенды выживших (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Что привело тебя сюда, нео? – обратился к гостю Катсуро.
– Не называй меня нео! – рыкнул мохнатый гигант. – Моё имя Торр. Я вождь…
– Я знаю кто ты, нео! Я спрашиваю, зачем ты искал встречи со мной? – резко перебил его Дайго.
Торр, оборванный на полуслове, огляделся по сторонам. Катсуро решил встретиться с ним на первом этаже, недалеко от входа. Но не в одиночку. Справа и слева от самурая стояли два воина, в любую минуту готовые по приказу господина убить чужака. Торр понимал это, но страха не было. Откуда взяться страху у того, кому незачем жить? И плевать на то, как его называет этот коротышка. Главное – результат. Торр внимательно посмотрел в глаза человека и заговорил:
– Я хочу предложить тебе сделку, хомо. У меня есть золото и работа для тебя.
– А кто тебе сказал, что я возьмусь за твою работу? – презрительно спросил Дайго.
– Я слышал о тебе, хомо. Я знаю, что ты великий воин, и для тебя нет невыполнимых задач.
Теперь Катсуро с интересом разглядывал не доспехи и меч, а их владельца. Он только сейчас понял, что в происходящем разговоре неправильно.
Сам разговор!
Нео, дикие существа, всегда общались при помощи отрывочных, исковерканных фраз, зачастую непонятных. А этот Торр говорил как человек, и даже пытался ему льстить.
– Если ты столько слышал обо мне, то должен знать, что я берусь не за все заказы, а лишь за те, что интересны для меня! А также ты знаешь, что у меня есть привычка убивать собеседников, которые мне не нравятся.
– Я знаю это, хомо. Но я решил рискнуть.
– Что ж, Торр, я уважаю смелость и выслушаю тебя. Что же ты хочешь? – спросил Катсуро, уже зная что услышит.
– Я хочу, чтобы ты вернул племени моего сына. Его выкрали два дня назад.
– Не думал, что у вашего народа сильны отцовские чувства, – усмехнулся Дайго. – Зачем тебе это, Торр? Наплодишь еще щенков.
– Это МОЙ сын, хомо! – прорычал Торр, схватившись за рукоять меча и делая шаг вперед.
Тут же вождь почувствовал, как ему в горло уперлось острие клинка, отшлифованного до зеркального блеска. Он даже не заметил как Катсуро его выхватил и сделал выпад. Это было проделано молниеносно.
– Если я захочу, нео, то этой же ночью вырежу всех щенков в твоем племени! – прошипел Дайго в морду Торру. – Думай, как и с кем разговариваешь!
Произнеся это, он таким же неуловимым движением вернул меч на место и отошел на пару шагов от ошеломленного Торра.
Нео, отпустивший рукоять своего меча, собрался что-то сказать, но Катсуро чуть раньше взмахнул рукой, призывая его к молчанию. Дайго снова выглядел спокойным и невозмутимым, как будто не его глазами только что на Торра смотрела смерть.
– Я выполню эту работу, но только при одном условии. Расскажи, где ты научился так разговаривать. Мне часто приходилось видеть нео, но я никогда не слышал от них грамотной речи.
– Значит, если я расскажу тебе это, ты вернешь сына? – спросил Торр.
– Да, нео, я верну тебе сына.
– Хорошо, но если со мной что-нибудь случится… – Нео задумался. – Я хочу, чтобы ты нашел Виррга. Он из моего клана. Отдай сына ему.
– Я согласен, Торр. Я верну сына тебе или Вирргу. Рассказывай.
– В этом нет тайны, хомо. Только в моем клане никто уже не помнит об этом. Я очень стар. Мой народ редко доживает до старости. И ты неправ, считая нас дикими мутантами. Просто тебе, наверное, попадались тупицы. – Нео оскалил клыки в улыбке. – Очень давно, когда я был еще совсем маленьким, мой отец сделал мне подарок. Он был мудрым вождем и хотел, чтобы его сын стал еще мудрее. И после одной битвы он подарил мне пленного хомо, поставив его перед выбором – или он учит меня всему, что знает сам, или идет на костер в качестве ужина.
Тот хомо выбрал первое. Он не был воином. Он был каменщиком, мастеровым из Кремля. И, взяв меня в обучение, очень ко мне привязался. А я оказался способным учеником и именно поэтому все еще остаюсь вождем.
– Действительно просто, Торр. – Катсуро задумчиво смотрел на нео. – И что же стало потом с этим человеком?
– Он был первым, кого я убил, став вождем.
– Почему?
– За время обучения я тоже к нему привязался, – печально проговорил нео. – А воину, тем более вождю, нельзя показывать свою слабость.
– Что ж, нео…
Дайго не договорил. Он внезапно почувствовал опасность. Его рука автоматически скользнула на рукоять меча. У него всегда было это необъяснимое умение, которое за время нахождения на поверхности только окрепло и не раз спасало ему жизнь. И сейчас опасность исходила не от огромного нео, а из пустого места возле лестницы на второй этаж.
Его воины, заметив настороженность господина, тоже схватились за мечи.
Катсуро до рези в глазах всматривался в пустоту… и интуиция не подвела его и на это раз. Услышав тихие щелчки, он молниеносным движением извлек из ножен меч и отбил летящий в лицо арбалетный болт.
Увы, его воинам повезло меньше. Тому, что стоял дальше, такой же болт попал в глаз. А второму навылет пробило левое плечо.
В следующее мгновение окружающее пространство взорвалось множеством звуков. Со второго этажа раздались крики, а затем звуки битвы. А спокойно стоявший Торр с ревом, одним слитным движением, выхватил свой огромный меч и обрушил его на раненого бойца. Тот, несмотря на боль в плече, успел среагировать и подставил под удар своё оружие. Но тяжелый клинок нео легко смел преграду и разрубил воина от плеча до поясницы.
Все это Катсуро видел краем глаза. Основное его внимание было сосредоточено на том самом пустом месте у лестницы, которое уже не было пустым. Там, казалось прямо из воздуха, образовалась семерка крупных человекообразных силуэтов, с ног до головы замотанных в замусоленное тряпье.
Дампы. Мутанты, славившиеся своим искусством маскировки и умением сливаться с окружающей грязью. И вправду, сложно разглядеть грязь на фоне сплошной грязи, как трудно найти в темной комнате черную кошку…
Трое дампов стояли у стены и перезаряжали арбалеты. А еще четверо, разделившись попарно, с двух сторон бежали к Дайго, сжимая в руках алебарды и длинные, чуть загнутые мечи.
Но Катсуро был готов. Время привычно замедлило свой бег, и он, выхватив свободной рукой второй, короткий меч-вакидзаси, ринулся к ближайшей двойке врагов. Он был похож на вихрь. В одно мгновение несколькими движениями, выверенными многолетними тренировками, он снес головы первым двум дампам. И, не останавливаясь, с разворота метнул вакидзаси в грудь еще одному. Сталь короткого меча только коснулась плоти врага, а Дайго уже был рядом со вторым. Поднырнув под длинную алебарду, Катсуро отсек дампу ногу чуть выше колена.
Троица у стены к этому времени успела перезарядить арбалеты, но Катсуро снова среагировал раньше. Ориентируясь по щелчкам спускаемых тетив, он укрылся за еще не упавшим дампом с отрубленной ногой, и два болта из трех достались ему. Последний же и вовсе прошел мимо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: