Алексей Евтушенко - Отряд
- Название:Отряд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо-Пресс
- Год:2000
- Город:М.
- ISBN:5-04-003945-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Евтушенко - Отряд краткое содержание
Судьба солдата изменчива и непредсказуема. Особенно на войне. Но чтобы смертельные враги — бойцы Рабоче — Крестьянской Красной Армии и солдаты германского вермахта стали товарищами по оружию, должно случиться что — то из ряда вон выходящее. На их долю выпали невиданные испытания. Прогулка под конвоем в другую галактику, гладиаторские бои, спецоперации в подземных лабиринтах заброшенной планеты, гиперпространственные прыжки и ядерные разборки на Земле третьего тысячелетия… Но они, разведчики Второй мировой, выдержали все и стали Отрядом, группой людей, накрепко спаянной дружбой, пролитой кровью и общей судьбой. Как раз той самой, что у солдата изменчива и непредсказуема.
Содержание:
Отряд (роман), c. 5-396
Рассказы
И началась игра (рассказ), c. 399-411
Быть человеком (рассказ), c. 411-427
Пара пустяков (рассказ), c. 427-439
До встречи! (рассказ), c. 439-458
Проблема суверенитета (рассказ), c. 458-474
Иллюстрация на обложке В. Нартов
Отряд - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он умолк. Были хорошо видны крупные капли пота, выступившие у него на лбу и висках.
— Значит, так, — уже тише и спокойнее продолжил Улстер Ката. — Я великодушен и щедр и дам вам два часа. За это время вы должны принять решение. Вообще-то два часа — это очень много, потому что выбора у вас попросту нет. Но, повторяю, я щедр и великодушен, как и подобает Правителю. До свидания, господа.
С этими словами он быстро спустился вниз и скрылся за какой-то дверью, которая автоматически отворилась перед ним.
— Удалился в двигательный отсек, — сообщил присутствующим ирюмм.
— Там нет разве камер слежения? — спросил вейн-полковник.
— Есть, но он, видимо, каким-то образом их отключил или испортил. Изображение не поступает.
— К черту изображение! — воскликнул тощий штур-мовик. — Что будем делать?
— Классический случай, — прокомментировал Дитц. — Бунт на корабле. Отважный, но слегка сумасшедший капитан с факелом в руке проникает в крюйт-камеру и грозится оттуда взорвать корабль к чертям собачьим вместе со всеми и с самим собой, если взбунтовавшийся экипаж откажется подчиняться его безумным приказам. Например, плыть туда — не знаю куда. Очень я любил в детстве рассказы о пиратах и морских путешествиях, знаете ли, — пояснил он удивленно воззрившейся на него принцессе Стане и другим. — Я же предупреждал, что нужно отсюда сматываться.
— Этот Улстер Ката действительно имеет какое-то повреждение мозга, — сказал мужчина-ирюмм и оперся на собственный хвост. — И лично я ему об этом уже го-ворил. Мы не знаем поблизости ни одной подходящей планеты, кроме той, которую для вас подготовили, но он не верит.
— А если все-таки лететь на вашу? — спросил Велга. Землян и сварогов уже успели ввести в курс дела, и вкратце им была известна печальная история вейнов и то, что за этим последовало. — Как он узнает, что его обдурили?
— Например, потребует, чтобы ему на дисплей передавались все данные о подготовке к полету и о самом полете прямо с центрального компьютера. А это значит, что он сразу поймет, куда мы направляемся, — первоначальные координаты ему слишком хорошо известны.
— Введите ложные данные, — пожал плечами лейте-нант. — Я ни хрена не понимаю в компьютерах, но мне кажется, что им можно дать любую команду. Или я не прав?
— Вы правы, конечно, но…
— Я вообще не понимаю, о чем спор, господа! — подала голос принцесса Стана. — Скажите… э-э… навигатор, — обратилась она к ирюмму. — На каком принципе основывается действие вашей гиперпространственной установки?
— Боюсь, что вы не поймете…
— Отчего же? Мы уже сотни лет путешествуем в гиперпространстве.
— Ах да, действительно… В общем, оно основано на принципе свертывания физических полей по всем четырем осям, после чего возникает пятая ось, вдоль которой, собственно говоря, мы и движемся и…
— Я поняла. То же самое, по-моему, и у нас. Скажите, вам известно, что происходит, если включить гиперпространственную установку до того, как корабль наберет необходимую скорость?
— Э-э… а… о боги! Конечно же! Правильно! Но…
— Что «но»?
— Но ведь он тогда погибнет?
— Кто он?
— Улстер Ката.
— Ну и что?
— Как это «ну и что»? Он ведь серьезно болен и заслуживает лечения, а не смерти.
— Ну вы даете! — вслух восхитился Валерка Стихарь. Остальные просто открыли рты и вытаращились на человеколюбивого ящера.
— Стоп, о чем вы говорите? — пришел наконец в себя полковник-вейн. — Я ничего не понимаю!
— Видите ли, полковник, — взял его под руку капи-тан Грапп. — Дело в том, что гиперпространственная установка при включении создает вокруг себя особое поле. Если это поле возникает при определенной скорости движения, то все хорошо, но если скорость окажется недостаточной, то… как бы это вам попроще объяснить…
— Ни одна живая клетка этого не выдержит, — объяснила женщина-ирюмм. — Тот, кто по несчастной случайности или небрежности окажется в радиусе действия поля, будет просто в прямом смысле вывернут наизнанку.
— Что неоднократно доказано опытным путем, — с удовольствием добавила принцесса Стана.
— Погодите, а как же мы? — забеспокоился Карл Хейниц. — Мы все? Мне что-то не хочется быть вывер-нутым. Предпочитаю обычную пулю на Восточном или любом другом фронте.
— Не волнуйтесь, — ободряюще улыбнулся капитан Грапп. — У поля есть определенный радиус. Мы находимся достаточно далеко от двигательного отсека.
— Так просто, — разочарованно протянул тощий штурмовик. — А я хотел предложить включить генераторы тяготения, как в случае с нашими союзниками.
— Не пойдет, — возразил один из инженеров-вейнов.
— Почему?
— Генераторы набирают мощность хоть и быстро, но не мгновенно. Он успеет привести в действие взрыватель.
— А если не успеет, то кнопка сама нажмется под собственной тяжестью, — поразмыслив, предположил Майер.
— И то верно! — удивился инженер. — Я как-то и не подумал. Спасибо.
— Не за что.
— Кстати, — продолжил инженер, — а если Ката заметит, что вы включаете установку? Какой-нибудь звук или вибрация… Насколько я понимаю, не бывает машин или механизмов, которые работали бы совершенно бесшумно или незаметно.
— Вообще-то бывают, — подумав, сказал ирюмм, — но это не тот случай.
— Это плохо.
— Да какая разница! — пожала великолепными плечами принцесса Стана. — Шумит, не шумит… Мы ска-жем, что согласны на его условия и включаем установку для вывода ее в рабочий режим. Он же сам этого хотел!
— Да, но если он… Военный совет продолжался.
Глава 9
— Следующего! — Илтвар Мур откинулся на спинку не очень удобного стула и крепко растер лицо ладонями.
Денек выдался тот еще, как в лучшие времена. Волшебное утро с Тлинтой Тон (как он раньше не замечал эту чудесную девушку?), встреча с пришельцем в лесу на поляне, переход на сторону заговорщиков, взятие арсенала… Да, это все было здорово и совсем не походило на обычные серые полицейские будни. Но сейчас все-таки пришлось вспомнить, что ты именно полицейский и никто не сделает за тебя твою полицейскую работу. Тем более ту, которую ты умеешь делать лучше многих.
Допрос.
Довольно нудная штука для тех, кто больше привык шевелить ногами, нежели мозгами, но Илтвар Мур всегда относился к данной процедуре со всей ответственностью, ибо, правильно и вовремя проведенная, она избавляла его от лишней беготни.
Он уже допросил семерых «пятнистых» из двадцати четырех, оставшихся в живых при взятии арсенала. Трое из них показывали примерно одинаковое количество оружия и боеприпасов, хранящихся здесь, что совпадало с ревизией, проведенной на скорую руку полицией. Остальные четверо просто не знали, чего и сколько находится в арсенале, — рядовые исполнители, что с них возьмешь… Настораживало другое: те трое в своих показаниях упоминали несколько ящиков мощной взрывчатки. И взрывчатка эта не была обнаружена. Отсутствовала, проще говоря. Возникал естественный вопрос: куда подевалось такое количество взрывчатки и, главное, для чего и кому она понадобилась?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: