Сергей Шемякин - Освободите тело для спецназа
- Название:Освободите тело для спецназа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Шемякин - Освободите тело для спецназа краткое содержание
Роман «Освободите тело для спецназа» — фантастический боевик на основе мистики и эзотерики. Сержант русского СПЕЦНАЗА в теле американского магистра математики. Во время азербайджано-армянского конфликта в Нагорном Карабахе, группа спецназа направляется для оказания помощи по выводу российского мотострелкового полка по Лачинскому коридору. В результате боевых действий, выполнив задачу, сержант Глеб Ткачев смертельно ранен. Используя свои возможности, ему удаётся сохранить жизнь и вселиться в тело умершего на операционном столе американца. БЕРЕГИСЬ! РУССКИЙ СПЕЦНАЗ В АМЕРИКЕ! Это светлая книга, читайте на здоровье! Да не прервётся до срока нить вашей жизни! (внесены изменения от 31.07.2013 г.)
Сергей Шемякин
Освободите тело для спецназа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Рич, это мы с Викой, — приоткрыв дверь, сказала Кэрол. Девушки зашли в палату. Пара была отпад. Блондинка с шатенкой в белых туфельках и светлых костюмах.
— Да, боевая подруга, выглядишь ты просто очаровательно, — Глеб оглядев девушку, поцеловал ей руку, заставив Вику покраснеть. — И причёска тебе идёт. Американские женихи в очередь выстроятся. Глядишь и в Америке останешься.
— Не, я домой хочу. Надоело уже по загранице мотаться.
— Думаю месяца два тебе всё равно придётся здесь проторчать.
— Да, со мной уже разговаривал на эту тему парень из ФБР. Сообщил, кстати, что нашли мой загранпаспорт.
— Ой, кажется идут, — встрепенулась Кэрол.
— Давайте вот тут у стеночки встанем, освободим гостям место, — быстренько передвинул сержант девушек.
В комнату вошли пятеро. Делегацию возглавлял седой мужчина в чёрном костюме с золотой цепью на шее, набранной из двухсантиметровых квадратиков. Трое в парадных полицейских мундирах и девушка — переводчица от ФБР. Лейтенант Митчелл, входивший в делегацию, представил всех присутствующих и вице-мэр Дэвис Райт начал речь. Говорил он складно и убедительно, переводчица бойко озвучивала на русском. Потом перешли к награждению. Зам. начальника полиции открыл папку, достал оттуда наградной лист и длинную бархатную коробочку. Вице-мэр взял лист и начал читать:
Муниципалитет города Дейтона, штат Колумбия, Соединённые штаты Америки, постановляет: 1. За смелость и решительные действия по пресечению уголовных преступлений наградить гражданку Советского Союза Викторию Алексеевну Пушкарёву памятным золотым медальоном.
2. На медальоне выгравировать надпись: «Русской девушке Виктории Пушкарёвой за смелость и решительность от благодарных жителей Дейтона».
3.Выплатить Виктории Пушкарёвой призовую сумму в размере десяти тысяч долларов.
4. Обеспечить мисс Пушкарёвой достойное содержание до окончания суда над преступниками и покупку билета на самолёт до Москвы за счёт выплат из бюджета города Дейтона.
Мэр Дейтона Стив Килби.— Разрешите, мне, как представителю мэрии вручить вам награду.
Дэвис Райт подошёл к пунцовой Виктории, одел ей медальон на шею, поцеловал в щёчку, вручил наградной лист с коробочкой и неизвестно откуда появившийся букет белых роз. Митчелл сделал несколько снимков фотоаппаратом.
— Мне очень приятно награждать такую очаровательную девушку как вы, мисс Виктория. Если вы решите остаться в нашей стране, то мэрия поможет вам с оформлением вида на жительство. Дейтон всегда рад приветствовать ещё одну красавицу среди числа своих жителей. Наши адвокаты помогут вам написать исковое заявление на получение компенсации морального вреда и сумма, я думаю, будет солидной. Очень рад, что все неприятности для вас кончились. Желаю счастья, здоровья и успехов во всём.
— Спасибо, — тихо сказала Вика, готовая расплакаться.
Вице-мэр поклонился и отодвинулся в сторону.
«Вот и решились у девочки все проблемы, — подумал Глеб. — А медальон хорош, сантиметра четыре в диаметре, камушки какие-то на крышке и цепочка солидная. Не поскупились империалисты».
На передний план выдвинулся начальник полиции. Говорил он не так красиво, как вице-мэр, но по делу, не вдаваясь в подробности:
— Впервые в истории Дейтона награда полиции будет вручена гражданскому лицу. Ричард Хадсон благодаря своей решительности и отваге внес несомненный вклад в борьбу с преступностью штата, вскрыв преступную группировку, занимающуюся имплантацией органов у похищенных людей. Не преувеличивая, я смело могу назвать его героем. Под угрозой смерти он спас похищенную девушку Викторию Пушкарёву и не смотря на ранение вышел победителем из схватки с преступными элементами, развязавшими на них яростную охоту.
За проявленные отвагу и мужество в противостоянии вооружённым преступным элементам при выполнении гражданского долга — наградить гражданина Соединённых Штатов Америки Ричарда Хадсона Медалью полицейской службы штата Огайо «За храбрость».
Начальник полиции, закончив читать наградной лист, двинулся к Глебу и под аплодисменты приколол ему на пиджак медаль.
- Штирлиц никогда не был так близок к провалу, — подумал сержант, незаметно расслабляя левую ногу из принятого им положения «смирно». — Не хватало ещё гаркнуть «Служу Советскому Союзу».
— Поздравляю с наградой, мистер Хадсон. Вы её честно заслужили. Храбрости и отваги вам не занимать. Если у вас возникнут трудности с работой, то имейте ввиду, что полиция Дейтона будет рада видеть вас в своих рядах. Успешную карьеру мы вам гарантируем.
— Спасибо, сэр. Но я по профессии всё-таки преподаватель, а не юрист. Но ваше предложение мне весьма лестно, — пожал Глеб протянутую руку.
Официальная часть кончилась и все присутствующие подошли к Ричарду и Виктории поздравить от себя лично. Митчелл только успевал щёлкать фотоаппаратом. Когда боссы с переводчицей покинули палату, вот тут то оторвалась Кэрол.
— Милый! Я всегда мечтала выйти замуж за героя! — кричала она, повиснув у Глеба на шее и покрывая его лицо поцелуями. — Когда пойдём венчаться и в мэрию, обязательно наденешь медаль. Пусть все видят и завидуют, что у меня муж не только красавец, но настоящий храбрец и мужчина! Настоящий храбрец и мужчина!
— И герой, — подсказал сбоку Митчелл, делая очередной снимок.
— И герой! — подтвердила Кэрол ещё одним поцелуем в губы.
— А мисс Виктория не желает поблагодарить Ричарда за спасение? — привлёк лейтенант стоящую сбоку Вику.
— Конечно! Посмотрим ещё, чьи поцелуи слаще! — добавила она по-русски. И отложив цветы ринулась к Глебу. — Отважный рыцарь! Храбрый защитник! Бескорыстный спаситель! Настоящий принц! — выкрикивала она в подражание Кэрол, сопровождая каждый эпитет поцелуем.
— Это мой принц, — потянула её от своего жениха Кэрол.
— Это наш принц! — влепив последний поцелуй, отстранилась Вика.
— Да, девчонки, так меня ещё никогда не чествовали. Я уже пьяный от ваших поцелуев.
— Ладно, для истории я всё заснял, — подвёл итоги Митчелл. — Через два месяца продам фото газетчикам за большие деньги. Деньги все мои — как продюсера. Вам же вся слава и фотографии на память. Сейчас, я отмываю нашего героя от губной помады, девушки в течение десяти минут чистят пёрышки, собирают вещи, и едем домой.
— Ты умывайся, — взял полотенце лейтенант, — а я буду тебя вводить в курс дела. Вся полиция Дейтона готова тебя носить на руках. У нас наградили медалями «За храбрость» пять человек. Двоих за удачную засаду у мисс Джанвейн при её похищении. Там один похититель был убит, второго арестовали и быстренько раскололи. Вышли на заказчика — Коротышку Майка. Брали его ребята из ФБР, но тот через подземный ход скрылся. Это наш район мы стояли в оцеплении. Джим Марано его засёк на соседней улице, пытался задержать, но Коротышка открыл огонь. Марано наградили посмертно. Ну, а после того, как он убил полицейского, мы его с сержантом Честером в два ствола и отработали. Одна пуля Марано, три моих и четыре сержанта. Одной тварью в городе стало меньше. Так что меня и Честера тоже наградили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: