Алекс Орлов - Городской патруль
- Название:Городской патруль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-40153-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Городской патруль краткое содержание
Скромный молодой человек живет в большом городе среди людей и киборгов, служит в филиале субраферской компании. В силу стечения обстоятельств он становится объектом внимания со стороны бандитских группировок, спецслужб – и даже инопланетян, прилетевших, чтобы вернуть нечто, захваченное на их планетах алчными косморазведчиками. А еще его принимают за известного экологического террориста, и это делает героя привлекательным для романтичных девушек и неприятностей, связанных с полицией и прокуратурой…
Городской патруль - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Увы, пока только старт. Через месяц служба безопасности отловила мой с ним телефонный разговор, и этого человека вышибли. Теперь ему запрещено даже приближаться к вакантным государственным должностям.
– Подумать только, какого они о вас мнения, Луи, – заметил Лакотер.
– Да уж, до любви пока далеко. Но довольно об этом. Что у нас дальше по распорядку, Дункан?
– Встреча с человеком, который помог решить проблему с Советом по сельскому хозяйству. Это дело он провел безупречно, но у него есть перед нами кое-какие долги. Я иногда встречаюсь с ним, чтобы приободрить беднягу, а бывает, что и пришпорить.
– А что он вам должен?
– Не мне, Луи, я считаю, что он должен НАМ. Речь идет об экземпляре отчета первых испытаний. Еще совсем недавно попадание его в СМИ было для нас опасно, однако теперь мы владеем достаточным медийным активом, чтобы отбить все атаки.
– Но лучше бы этот документ все же вернуть, – закончил за него Карпентер.
– Да, Луи, лучше бы этот документ вернуть.
– И вы хотите, чтобы этот человек всех нас увидел?
– Нет, совсем не хочу. Я выйду вперед – туда… А здесь будет легкое затемнение. Он лишь поймет, что здесь кто-то находится – кто-то определенно таинственный и влиятельный. Больше ничего. Вы же будете слышать все, что он говорит, а потом обменяемся мнениями.
– Что ж, годится. Мне даже интересно будет посмотреть на человека, который помогает нам в столь щепетильных делах.
– Вот и отлично. Что ж… Чарли! – позвал Флойд.
– Слушаю, сэр!
– Убери из ниши слуг и позови Марселя…
– Да, сэр. Сию минуту, – поклонился секретарь и исчез за дверью.
– Кстати, как там насчет акций, принадлежавших семье покойного Саммерсета? – спросил Карпентер с таким видом, будто случайно вспомнил об этом.
– Восемь процентов мы уже вернули. Оставшиеся двенадцать тоже скоро будут нашими, поскольку у их владельцев внезапно начались финансовые проблемы.
– С жадными людьми такое случается. Я бы хотел приобрести пакет в пятнадцать процентов.
– М-м… – протянул Флойд и покачал головой. – Боюсь, изыскать такой пакет будет крайне затруднительно.
– А какой пакет изыскать будет менее затруднительно? – спросил Карпентер, посматривая на Флойда через стакан с сенным виски.
– Полагаю, пакет в десять процентов добыть будет реально.
– Ну что же, я не гордый, десять процентов мне тоже сгодятся, – сказал банкир, и все присутствующие сдержанно засмеялись.
Эта группа нуждалась в капиталах Карпентера, но совершенно небезосновательно побаивалась его аппетитов.
62
Едва войдя в огромный зал, Марсель остановился, заметив в дальнем затемненном углу каких-то людей, но Флойд не подал вида, что его беспокоит чье-то присутствие. Он сидел в освещенной зоне за большим круглым столом и поигрывал гранатовыми четками.
– Рад видеть вас, мистер Марсель. Присаживайтесь…
– Здравствуйте, сэр, – ответил Рене и поклонился.
– Присаживаетесь, – повторил Флойд и сделал рукой царственный жест. Рене помедлил, уж не пошутил ли хозяин? Но тот молчал, и Рене ничего не оставалось, как выдвинуть стул и присесть на его краешек.
– Я пригласил вас, чтобы поблагодарить за хорошо проделанную работу. Я имею в виду ту ее часть, которая касалась Совета по сельскому хозяйству…
– Ваша похвала значит для меня очень много, сэр. Благодарю вас.
– Я слышал о каком-то жутком нападении на вашу фирму. Марсель, это правда?
– Да, сэр. Бандиты из экстремистских группировок не могут простить нам той бескомпромиссной борьбы, которую мы ведем с ними.
– Большие разрушения? Жертвы?
– Увы, сэр. Избежать этого не удалось.
– Но мне кажется странным, что каким-то бандитам удалось одержать верх над охранной фирмой.
– Они не простые бандиты, сэр. У них хорошая подготовка, отличное оборудование и даже, возможно, поддержка спецслужб.
– Вот как?
– Да, сэр. Вы же знаете, что многие из тех, кто не может дотянуться до вас, бьют кого попроще. Хочу напомнить, что и покушение на Саммерсета было проведено очень грамотно.
– А что это за личность Наводчик Дустум, о котором пишут газеты? – спросил Флойд. Разумеется, он знал об этом человеке, тем более что писали о нем его же газеты, но Флойду было интересно увидеть реакцию Марселя.
– Я наводил о нем справки, сэр, но это пустышка – «медийный бот», какие создаются журналистской братией в отсутствие настоящих скандалов.
– Ну, бот и бот. А как обстоят дела с добычей документов?
– Нами определен дом, где с высокой долей вероятности находится тайник с документами. Не хотелось бы поднимать лишний шум и…
– Понятно, – перебил Флойд. – Что ж, на этом давайте распрощаемся, и поскорее заканчивайте это дело с документами, а то я уже близок к тому, чтобы окончательно потерять терпение.
– Да, сэр, конечно. Я понимаю, что вышел за некие временные рамки… – произнес Марсель, вставая. Он чувствовал, что пока хозяин сердится не по-настоящему, а значит, не следует говорить ничего конкретного, достаточно что-то виновато мямлить.
Когда Марсель ушел, Флойд вернулся к своей компании, и вместе с ним в затемненный угол вернулось освещение.
– Интересный субъект, – сказал Карпентер. – Мне показалось, он неуравновешен.
– Да, есть такое, – подтвердил Флойд, взяв с охлаждаемого подноса бокал с соком. – В полиции уверены, что он расчленяет своих секретарш.
– Серьезно? И что же он с ними потом делает?
– Не знаю. Видимо, прячет или что-то в этом роде.
– Ничего себя наемничек, – покачал головой Штольц.
– Зато с ним легко развязаться. Если он исчезнет, никто глубоко копать не будет.
– А меня больше позабавило упоминание об этом Дустуме, – заметил Лакотер.
– Если бы не этот дурак начальник полиции, никакого Дустума не было бы, – отмахнулся Флойд.
63
Запрокидывая голову, чтобы лучше рассмотреть «Гнездо ястреба», человек шел по улице, прижимаясь к стенам, избегая таким образом столкновений с многочисленными в этот час пешеходами.
С каждым днем он чувствовал себя все хуже, но старался держаться, поскольку требовалось ждать, пока оперативная сеть будет развернута полностью.
Некоторые агенты уже были городе и выходили с ним на связь, однако пока они слишком мало знали о здешних условиях, привычках местных жителей и факторах, представлявших опасность. Исчезнуть здесь было легко, ведь даже он сам оказался третьим по счету, а двое других бесследно растворились на улицах этого города. Несмотря на то что Ромис сканировал все базы данных, до которых дотягивалось его приемное устройство, никаких сведений о пропавших предшественниках найдено не было.
Вереница машин проследовала мимо «Гнезда ястреба» и понеслась прочь из города, но Ромис только проводил их взглядом, это были не те, кто его интересовал. Его мишени находились внутри башни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: