Алекс Орлов - Перевозчик
- Название:Перевозчик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-71815-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Перевозчик краткое содержание
Далекое будущее…
Бывший офицер подразделения «Дага» Роджер Вуйначек ведет жизнь тихого пьяницы. У него минимальная пенсия, он подрабатывает в юридической фирме «Кехлер и Янг» – получается немного, но на выпивку хватает. Однако спецы бывшими не бывают, и пока существует «контора», на которую Вуйначек когда-то работал, в покое его не оставят. Однажды в баре к нему подсел бывший коллега и предложил вернуться, обещая зачисление в штат, контроль над резидентурой, сеть спецсвязи и «красную карту» с нелимитированным кредитом. И все это за работу, которая на жаргоне спецслужб скромно называется «перевозкой». Вуйначек покидает родную планету, отправляясь навстречу новой, неизведанной реальности…
Перевозчик - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, я вам верю. Идемте, сержант.
Сделав дело, Роджер успокоился и совершенно естественно поскакал по коридору. Он радовался тому, что удалось обмануть охрану и диспетчеров, а следовавший за ним сержант подтверждал свои опасения, что клиент «с приветом».
В каюте все было просто. Роджер проводил сержанта в ванную, где указал на спрятанное между отделочными панелями сырое полотенце.
– Это бомба. Она сработает ровно в полночь!..
– Это мокрое полотенце, сэр, – возразил сержант, вытаскивая полотенце и встряхивая его.
– Вы что, сержант, не смотрели сериал «Ривальдо»? Посмотрите на этикетку!..
– Ну, смотрю… Сто процентов хлопка, стирать при семидесяти… Что не так?
– Я смотрю сериалы, сержант, если залить полотенце азотной кислотой…
– Здесь нет кислоты, сэр. Ею здесь не пахнет.
– Да?
– Да.
Роджер облегченно вздохнул и опустился на диван.
– Вы меня успокоили, сержант.
– Рад это слышать, сэр. Я могу идти? Вы теперь в порядке?
– Да, в порядке, – ответил Роджер и благодарно улыбнулся. Охранник ушел. Теперь предстояло провалять дурака еще пару дней до порта Гонсаго, когда произойдет переучет пассажиров, и тогда план Роджера сработает. По крайней мере – раньше срабатывал.
32
Огромные зубья драги врезались в скальную стенку и с легкостью обнаруживали сотни тонн породы, которую подхватывала лента транспортера, быстро унося в ненасытное жерло перерабатывающего комплекса. Представитель компании счастливо улыбался и поглядывал на мистера Промлифта, ожидая похвалы. Здешние аборигены так хотели выслужиться, что отодвинули на побережье целый городок, а в горах ликвидировали несколько деревень.
По представленным документам жителей деревень якобы переселили и даже выдали компенсацию за нанесенный урон и неудобства, но, зная местные нравы, Промлифт в этом очень сомневался. Впрочем, его это мало интересовало. Его попросили следить за компанией, он это делал, а что творят холландеры, его не интересовало. Главное, что количество карьеров множилось, добыча росла, а совладельцы из местных князьков даже не догадывались, что именно они добывают и сколько это стоит на самом деле.
Они были настолько глупы, что на корню продавали свой мир баснакам и жолкверам, а тем только это и нужно было – они получали все, что хотели, не истребляя аборигенов и не вызывая гнев Каппы.
На глазах Промлифта возле городка холландеров приземлилось два примитивных аппарата с воздушными винтами. В них погрузились полсотни вооруженных рабочих, и аппараты улетели куда-то в сторону гор, чтобы очистить от посторонних очередную перспективную долину, ведь ценное сырье накапливалось именно в долинах, откладываясь в осадках древних рек.
Потрепав по плечу представителя компании, выражая тем самым удовлетворение его службой, Промлифт поспешил на вертолетную площадку, где стоял его транспорт, внешне напоминавший геликоптер, – этого требовали правила маскировки и элементарная скромность: технические новинки пришельцев вызывали у аборигенов множество вопросов.
У распахнутой дверцы салона Промлифта ждал помощник, и по его лицу было видно, что появилась важная информация.
Промлифт поднялся на борт и едва сел в кресло, как аппарат стартовал с площадки, взметнув тучи пыли и пряча в створки вертолетные лопасти.
– Ну и что там? – спросил Промлифт, вытягивая ноги.
– Наша служба выследила одного баснака.
– И в каком месте тут радоваться?
– Он из их бюро.
– Точно?
– Совершенно точно, сэр. В этот раз никаких проколов, мы водили его две недели.
– Почему не докладывали?
Помощник сел на соседнее, более скромное кресло и вздохнул.
– Не хотелось докладывать о пустышке, сэр. В прошлый раз мне было так неловко.
Помощник даже опустил глаза, показывая, как ему в прошлый раз было неловко.
– Но вы должны мне докладывать о задействованных ресурсах нашего бюро, разве не так, Шолмер?
– Штатных ресурсов мы не задействовали, сэр, только аборигенов.
– Так, допустим. В чем ценность этого баснака?
– Он из главного офиса бюро.
– Значит, удаленный доступ?
– Да, сэр, мы надеемся на это.
– А кто это мы, Шолмер? У тебя там что, целый департамент прогнозных аналитиков?
– Э-э… Не совсем так, сэр. Я надеюсь только на себя.
– Решил рискнуть? – усмехнулся Промлифт, совсем как человек.
Шолмер пожал плечами.
– Ладно, получится – хорошо. Не получится, посмотрим, как еще тебя наказать.
– Получится, сэр, я уверен, что получится!..
Разговаривать дальше они не смогли из-за сильной тряски, когда аппарат стал выходить на гиперзвуковую скорость. Но скоро машина выровнялась, а в иллюминаторах заплясали сполохи плазмы, отражение которых на потолке салона выглядело словно праздничная иллюминация.
Полет в скоростном режиме длился пятнадцать минут, но за это время они проскочили много тысяч километров и при подлете к большому городу снова вернулись к прежней маскировке, сбавив скорость и выпустив из-под корпуса панели, имитирующие вертолетные лопасти.
33
Проверив очередную пачку донесений, распечатанных на бумажном пластике, Смайли откинулся на спинку стула и с минуту смотрел в одну точку, дожидаясь, пока полученная информация надлежащим образом усвоится.
В этот раз сведений было особенно много, и на время их обработки у Смайли заметно село зрение и ухудшился слух, но по мере того как анализ подходил к завершению, органы чувств восстанавливались и скоро пришли в норму.
Смайли знал, что у аборигенов с этим все иначе и они не соображали так быстро, как баснаки или жолкверы. Правда, у них имелся свой инструмент – интуиция, который мог скачкообразно давать результаты, минуя многие часы анализа. Однако этим инструментом аборигены владели плохо и специально его не развивали.
К двери кто-то подошел и на мгновение замер, чтобы постучаться.
«Морли или Перес», – подумал Смайли, угадывая примерную размерность их движений.
Раздался стук.
– Входите, – разрешил Смайли, и появился Морли, сотрудник второго ранга.
– Я закончил работу, сэр, и хотел бы уйти. Сегодня в моей квартире заменят нагревательный прибор… Этот, который для приготовления пищи.
– Ну да, я понял. Хорошо, идите, Морли. Завтра сведение отчетов будет закончено?
– О да, сэр. Осталась статистика электронной слежки за последний квартал.
– Отлично, Морли. Тогда до завтра.
– До завтра, сэр.
Морли покинул кабинет начальника и, пройдя по коридору несколько шагов, зашел в свое рабочее помещение, где убрал все копии источников в сейф и включил секретную сигнализацию, отключить которую без него не могли даже вышестоящие лица.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: