Алекс Орлов - Опасные союзники
- Название:Опасные союзники
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «1 редакция»0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-77682-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Опасные союзники краткое содержание
После головокружительных приключений, связанных с сокровищами королевского наместника, бывший вор Мартин обрел спокойную жизнь в доме на окраине Пронсвилля. Вместе с Рони, тоже завязавшим вором, они открыли лавчонку скобяных товаров. И надо же было такому случиться, что однажды она сгорела. Мартин и Рони остались ни с чем. Чтобы не умереть с голоду, пришлось Мартину набирать команду и отправляться к дальним землям. А такие путешествия сулят не только барыши. Впрочем, Мартину не привыкать сражаться с монстрами, идти на абордаж и преодолевать чары коварных красавиц…
Долгожданное продолжение «Сокровищ наместника»!
Опасные союзники - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пока Трей терзался сомнениями на берегу, в надстройке корабля находился мастер знаний из Красной пустыни, тот самый – узник инвентора. Мастер разжигал световой столб, чтобы напитаться от него силой и выполнить очередной приказ Поупа, который в иерархии прицепов был выше его по рангу.
– Я чувствую, что они опять где-то рядом, – сказал Поуп еще днем, вглядываясь в заросшие скалистые берега бухты.
– Кто? – переспросил тогда мастер, отвлекаясь от внутреннего созерцания пройденного пути.
– Эта шайка бандитов во главе со сребролюбцем Лоринджером. Кто знал, что они загонят нас так далеко?
– Мы и так собирались вернуться…
– Я имею в виду, так далеко в бухту. Посмотри, где они могут прятаться, тебе это сделать проще. Я не хочу глупо выглядеть перед инвентором, да и тебе это ни к чему.
И вот теперь мастер разжигал огонь ярче, бросая короткие волны поиска на берега бухты. Его взгляд скользил по песчанику, заглядывал под кусты, вскрывал неизвестные скальные пустоты. Лисы, волки, медведи, суслики и даже сверчки не могли укрыться от его внимания, однако, кроме живых существ, мастер видел формы давно погибших. Их кости, их шерсть, их нерастраченный запах давали ложную картину присутствия в скалах сотен животных, а этого просто не могло быть.
Бухта не могла прокормить две дюжины горных медведей, а мастер их видел.
– Это невозможно, – простонал он, откидываясь на стенку каюты, и яркий столб света потускнел.
– Что? Что такое?! – воскликнул эмоциональный Поуп, сбрасывая с глаз черную повязку – он не мог выносить света силового столба.
– Я вижу слишком многое.
– Так, – кивнул Поуп и поднялся, прикрываясь рукой от остывающего столба. – Если это не можешь сделать ты, это должен сделать голем.
– Создание голема потребует больших усилий.
– Мы пойдем на это, потому что жадный до золота Лоринджер готов на все, чтобы добраться до него.
– А что скажет инвентор? Мы не можем расходовать кристаллы по собственному усмотрению.
– Инвентор дал нам это право.
– Когда?
– Только что.
Мастер отсоединился от столба, и тот рассыпался на тысячу красных искр, которые исчезли, не достигнув пола. Стало тихо.
– У тебя открыт канал, брат Поуп?
– Я его не закрываю.
– Никогда?
– Никогда.
Мастер вздохнул. Он общался с инвентором слишком редко – реже, чем хотелось бы. А ведь у инвентора он мог почерпнуть много полезного, раз уж попал к нему в плен.
– Какого голема ты хочешь получить?
– Деревянного. Точнее, сплетенного из лозы и веток. Это будет проще всего.
– Согласен с тобой. Когда думаешь начать?
– Сейчас.
– К чему такая спешка?
– Ведьма перешла в атаку, и вражеское войско движется к нашему лагерю. Если им будет сопутствовать успех, скоро эта бухта перестанет быть безопасным местом.
– Она уже небезопасна.
– Да, но одно дело отмахиваться от разбойников, и совсем другое – встретиться с наемниками Середы. Они уже ранили инвентора.
– Ранили инвентора?! – поразился мастер, вскакивая. – Как такое возможно?
– Не везде и не всегда наши возможности одинаково велики, брат. Но с инвентором сейчас все в порядке, он уже здоров. Так что давай примемся за работу, пока команда отдыхает.
– Ты снова опоил их?
– Нет. Но когда они спят, нам лучше работается.
93
Когда яркий свет на корабле внезапно потускнел, а затем погас вовсе, Трей еще какое-то время сидел, привыкая к новой обстановке. Скоро он окончательно привык к темноте и уже подумывал скомандовать своим бойцам выходить из пещеры, как вдруг услышал какой-то треск. Этот звук стал повторяться снова и снова, и, выглянув из-за прикрывавшего пещеру куста, Трей сумел определить место, откуда исходил шум. Да это было и несложно – над зарослями орешника, разросшегося на полуразрушенной скале, вращался светившийся голубоватым светом смерч, и будто невидимая рука прочесывала орешник, срывая ветки и свивая из них длинные веревки, которые, в свою очередь, носились по кругу в вихре, укладываясь в какую-то малопонятную конструкцию.
Трей замер и затаил дыхание, пораженный столь необычным и пугающим действием. В воздухе кружились листья, трещали ветви, и вскоре на фоне голубого свечения стал угадываться человеческий силуэт.
«Голем!» – догадался Трей, и в этот момент ветер прекратился, исчезло голубоватое сияние, и на выкошенной опустевшей скале остался только монстр, а еще через мгновение на его голове, как два факела, полыхнули глаза. Работа была закончена.
Голем взмахнул руками, словно крыльями, и обрушился вниз. Трей услышал грохот покатившихся камней, но понял, что монстр не пропал, он только начал свой поиск. Кого он ищет, Трей тоже понял.
– Эй, вы, все, слушайте меня! – крикнул он матросам. – Тащите из всех углов старые кости и волчье дерьмо!
– Зачем это? – удивился один из матросов, но остальные уже бросились на ощупь вычищать углы, в которые они этот мусор и сдвинули, когда обживали пещеру.
Заметив эту лихорадочную деятельность, Лоринджер понял, что случилось непредвиденное, и, стараясь не мешать Трею распоряжаться, подобрался к нему поближе, а затем, выбрав момент, спросил:
– Что там, Трей?
– А? – обернулся тот. Потом взял герцога под локоть, оттащил подальше и прошептал на ухо:
– Голем, ваша светлость…
– Что? – переспросил герцог, хотя и так понял, о чем речь.
– Они сделали его только что, на моих глазах, и теперь он обшаривает скалы.
– Ты думаешь, что…
– Так точно, они ищут именно нас.
– Дерьмо закончилось, ваша милость! – доложили матросы.
– Хорошо, теперь отползайте от входа подальше.
– А что там, ваша милость?
– Там враги, Ламикс. Старый волчий запах может помешать им найти нас!..
– Понятно.
Этого объяснения было достаточно, и матросы, захватив оружие, поползли в глубь пещеры – прятаться. Лоринджер остался возле Трея.
– Думаешь, это как-то поможет?
– Не знаю, ваша светлость, я просто подумал… В общем, это же не человек, правильно? Это вроде самоходной телеги или поливальной механической машины, которые я видел у нас в Ингландии.
– Ну, думаю, ты сделал все, что мог. Теперь остается только ждать, что из этого выйдет, – произнес Лоринджер и сам поразился тому, насколько спокойно прозвучал его голос. Сказал и вернулся в свой лучший в пещере угол.
– Эй, вы! – негромко позвал Трей, которому, должно быть от страха, в голову пришла совсем уже странная мысль. – Как волки выглядят, знаете? Кто-то нибудь их видел?
– Я видел, – отозвался один матрос.
– Я тоже видел. Только далеко.
– Неважно. В общем, кто видел и кто не видел, каждый будет представлять себе волков, как может! Понятно?
– А… зачем это? – удивился кто-то из матросов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: