Шон Уильямс - Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака
- Название:Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Ермак
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-17-020869-3, 5-9577-0788-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шон Уильямс - Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака краткое содержание
Вот уже несколько сотен лет раздирает Галактику война между Содружеством Империй и повстанцами Блока Дато.
Война, в которую теперь вмешивается еще и «третья сила» — считавшееся исчезнувшим мифическое Движение Во Славу Солнца, которому служит раса искусственно выведенных супервоинов…
Недавние враги вынуждены объединиться. Ведь только так удастся им спасти Галактику от новой опасности…
Блудное Солнце. Во Славу Солнца. Пришествие Мрака - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, просто мне нужно уточнить некоторые детали, переговорив с ремонтным компьютером. Если вы хотите остаться здесь и побеседовать, я сама найду дорогу.
Дисисто улыбнулся:
— Думаю, нам лучше держаться вместе, командир. Так будет безопаснее для всех.
— Как пожелаете.
Она быстро направилась к выходу. Шагавший за ней Гейд тихонько выругался, похоже, его подвели искусственные ноги.
— Так нормально? — спросил он.
— Отлично, — ответила Рош. — Продолжай в том же духе.
Синетт задержался, чтобы помочь Гейду, в то время как Дисисто, у которого оказались такие же длинные ноги, что и у Рош, старался от нее не отставать.
— Вы торопитесь, — проговорил он, когда они свернули в широкий коридор, ведущий к входу в док, по обе его стороны через каждые десять метров располагались двери. Завидев их компанию, техники отходили, уступая дорогу.
— Мне тревожно, — призналась Рош. — Я слишком много времени провела на корабле.
— На истребителе? Он не производит впечатления маленького тесного суденышка.
— Конечно. Но я все равно временами чувствую, будто он становится совсем крошечным — стены смыкаются, опускается потолок, и я начинаю задыхаться. Иногда мне хочется оказаться где-нибудь в другом месте, хотя бы на час.
— Думаю, именно поэтому вы и согласились встретиться с Руфо. — Он искоса взглянул на нее и продолжал:
— Я не мог понять, зачем вы сюда прибыли. Чтобы офицер добровольно передал командование в чужие руки — очень необычно, в особенности учитывая нынешние обстоятельства.
— Я, конечно, не на корабле, но это еще не значит, что я им не командую, — резко возразила Рош.
— Значит, у вас хорошие отношения с экипажем. Они, очевидно, знают свое место.
Дисисто, возможно, пытался заставить Рош волноваться, намекая на то, что ей не стоит доверять своей команде, и не знал, насколько близко подобрался к тому, что она сама чувствовала.
— Я им доверяю, — ровным голосом проговорила она, стараясь скрыть от него свои сомнения. — А больше и желать нечего.
Дисисто кивнул.
— У вас большая команда?
— Относительно.
— Гейд не говорит, в чем состоят его обязанности. Я полагаю, он отвечает за безопасность или оружие. Он сдержанный человек, который не любит болтать, или вы запретили ему распространяться на данные темы?
— Сколько вопросов, Дисисто, — покачав головой, заметила Рош.
— Это часть моей работы.
— Вы их задаете по поручению Руфо?
— Не совсем. — Дисисто слегка поморщился. — Я подчиняюсь старшему офицеру Шак'ни.
— Правда? — Рош была удивлена ответом и откровенностью Дисисто. — Я думала, он всего лишь гость.
— Сколько вопросов, командир, — ухмыляясь, заявил Дисисто. — В других обстоятельствах я бы с удовольствием вам все рассказал, но…
Он замолчал на полуслове, что вполне устраивало Рош, которая как раз подходила к месту, помеченному черным пятном.
— Давайте пройдем здесь. — Прежде чем Дисието успел ей возразить, Рош быстро нырнула в коридор.
— Эй, подождите! — Дисисто поспешил вслед за ней, удивленный тем, что она неожиданно свернула в сторону. — Сюда нельзя…
— Почему? — возразила Рош. — Так ближе.
— Откуда вы знаете? — Он попытался схватить ее за плечо, но она увернулась.
— Я отлично ориентируюсь в пространстве, — соврала Рош. — Вы же сами сказали, что я здесь быстро освоюсь, разве нет?
Дисисто остановился.
— Ладно, — крикнул он ей. — Пойдем этой дорогой. Только давайте подождем Синетта с Гейдом.
Рош замедлила шаг и оглянулась через плечо, наблюдая за Дисисто. Похоже, он не собирался ей мешать. Рош остановилась, положила руки на бедра и посмотрела по сторонам.
Они оказались в коридоре, который ничем не отличался от остальных, расположенных на этом уровне. И никаких признаков тайной деятельности: никаких необычных звуков, запахов или еще чего-нибудь, что могло бы вызвать подозрения.
— Ну, мы на месте, Ящик. Видишь что-нибудь?
— Пока нет. Впереди двери. Может быть, за одной из них…
— Может быть.
Словно для того, чтобы немного размяться, Рош прошла вперед и остановилась возле первой открытой двери. У дальней стены она заметила пустой терминал с контактной панелью.
— Соблазнительно, — заметила она.
— Не делай этого, — предостерег ее Гейд. — Ты и без того слишком рискуешь.
Она повернулась и увидела в начале коридора Синетта и Гейда. Сложив руки на груди, Рош ждала, когда они подойдут поближе. Дисисто стоял рядом с ней. Его затуманенный взгляд говорил о том, что он с кем-то связался через свои имплантаты.
— А что он сделает? — спросила она Гейда. — Он даже не вооружен. Кроме того, у нас есть то, что ему очень нужно: возможность отсюда выбраться.
— Нам следует опасаться не Дисисто.
Неожиданно внимание Рош привлекло движение слева.
Повернувшись к комнате, в которой стоял терминал, она сообразила, что там кто-то есть. А в следующее мгновение Рош увидела, как к терминалу медленно двинулась громадная женщина. И хотя она с головы до ног была одета в черную форму, сшитую из какой-то экзотической кожи, по голому черепу Рош сразу поняла, что перед ней кеш. В руках она держала дымящийся бокал — судя по запаху, с вуком.
Когда кеш заметила, что Рош наблюдает за ней, то что-то прорычала и захлопнула дверь.
— Да, у вас тут весьма необычная команда, — заметила Рош, повернувшись к Дисисто.
— Это жилые помещения, отведенные тем членам команды, кто чувствителен к внешней обстановке, вот почему нам не следует здесь находиться. Но шеф не возражает против того, чтобы мы отправились дальше. — В его глазах Рош увидела упрек. — Я понимаю, командир, вас мучает любопытство, но следует вести себя более тактично.
— Вы хотели сказать, осторожно?
— И это тоже. — Гейд и Синетт подошли к ним, и Дисисто махнул рукой вперед. — Ну что, пошли дальше? Только медленно.
По дороге к главному доку ничего интересного выяснить не удалось. За открытыми дверями оказывались пустые помещения, а подобраться к какой-нибудь контактной панели Рош не удалось. К тому времени, когда они подошли к скутеру, она решила, что, получив доступ к мертвой зоне, одержала моральную победу — и не более того.
— Возможно, он говорит правду, — сказала она, делая вид, будто собирает необходимые данные. — И это жилые помещения для членов экипажа, которые предпочитают тишину.
— Вполне возможно, — не стал спорить Ящик. — Но у нас нет никаких подтверждений ни того, что это так, ни того. что дело обстоит иначе.
Рош выбралась из скутера и подошла к своим спутникам.
— Куда теперь? — спросила она.
— Обратно в сухой док? — предложил Дисисто.
— По правде говоря, меня ужасно мучает жажда. Как насчет того, чтобы чего-нибудь выпить? У вас же должна быть рекреационная зона. Я угощаю, если, конечно, здесь принимают кредиты СОИ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: