Никита Шмелев - Вожак кочевников. На службе его светлости (сборник)
- Название:Вожак кочевников. На службе его светлости (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Библио-глобус»32b6633e-29eb-11e4-87ee-0025905a0812
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906454-42-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Никита Шмелев - Вожак кочевников. На службе его светлости (сборник) краткое содержание
Рухнули надежды простого трактирного разносчика Иоганна на спокойную жизнь, стоило ему лишь раз оказаться во внимании переменчивой судьбы. Найдя древнейшую реликвию племен кочевников, он уже не мог рассчитывать, что все останется по-прежнему.
Теперь Иоганн – вожак племени, полноправный и уважаемый командир голодных до наживы бойцов. А впереди уже маячат копья баронской армии, грядет усобица, вихрь войны, и неизвестно, кого он унесет. На чью сторону встать тому, кто для всех чужой? Кого спасать и от кого спасаться самому?
Выжить в кровопролитной войне, найти друзей, определить врагов и не потерять самого себя, находясь между двумя враждующими сторонами, – вот, что предстоит Иоганну. Возможно ли это? И как понять, каким образом вожак кочевников оказался на службе его светлости…
Вожак кочевников. На службе его светлости (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Потом, после некоторых событий, Альфред вернулся на службу и был отправлен с дипломатической миссией в земли остальных баронов. Далее он стал одним из доверенных лиц барона Вульфгарда при бароне Штольце. Службу свою он нес ревностно, как и велел его кодекс чести. Я всегда относился к этому чуть-чуть с иронией, а слепая верность Альфреда своим неписаным правилам иногда казалась чересчур напыщенной.
– Иоганн, – повторил мой друг, прижимая меня к себе. – Как я рад видеть тебя живым и здоровым. Когда твои друзья рассказали о том, что случилось, я боялся, что мы не свидимся.
– Ни один маг не в состоянии помешать мне увидеть твою доблестную рожу, приятель.
– А ты, я смотрю, не изменился! – Альфред оглядел меня с ног до головы. – Я-то думал, ты превратился в очкастого чиновника, окруженного бумагами и чернильницами. Не можешь усидеть на месте? – Потом его лицо помрачнело. – Плохие дела творятся здесь, Иоганн. Мы не можем добраться до барона Вульфгарда и узнать, что с ним.
– Да, дела невеселые, – подтвердил я. – Что решил барон Штольц?
– Пока неизвестно. Через пятнадцать минут он собирает всех, чтобы спланировать наши действия. Тебя тоже. Он хочет, чтобы ты рассказал, что произошло в доме Кастлгейта.
– Конечно.
– Скажи, как магам удалось наслать такое заклятие на своих… приспешников? Или вояк, не знаю, как лучше назвать их.
Я собрался было сказать, но тут в палатку зашло четверо. Сераф, Джек, охотник Крауц и агент тайной канцелярии Себастьян. У последнего была перевязана голова (последствия удара дубиной). Повязка закрывала пол-лица. Себастьян уже вышел из образа древнего старика, не до этого было.
– Иоганн, как ты? – с порога воскликнул Джек. – Живой? Когда тебя с лошади скинули, мы уж боялись – все, конец, – он подошел и похлопал меня по плечу. – Выбрался все-таки.
– Хорошо, что вы тоже выбрались. Кстати, где Стрела?
– Ничего с твоей лошадью не случилось, не волнуйся. Она тут недалеко, пасется, как ни в чем не бывало. Хотя, пока тебя не было, нервничала. Чувствует все.
– Ты молодец, – похвалил меня Сераф. – Вы с Крауцем оба молодцы. А тот, имперский-то? С ним что?
– Не знаю. Боюсь, что все. Теперь он с теми.
Я вкратце пересказал Альфреду то, что случилось.
– Себастьян, как же тайная канцелярия не узнала про гарнизон? – спросил я под конец своего рассказа.
– Сам не пойму, – грустно ответил агент. – Могу предположить, что они повлияли на кого-то из старших офицеров. А тому удалось скрыть все от наших.
– На офицера? – пораженно переспросил Альфред. Несмотря ни на что, мой друг был уверен, что слово «офицер» означает полную порядочность, верность и неподкупность.
– После истории с градоначальником Западного Склона это неудивительно, – сказал Сераф. – Но как они, в смысле маги, выбирают, на кого влиять? Ведь их колдовство не подействовало ни на тебя, Иоганн, ни на тебя, Крауц. Да были и другие.
– Наверное, – предположил Альфред, – дело в особенно крепкой воле.
– У кузнеца Неда была крепкая воля, – возразил Крауц. – Ты же его видел, Иоганн.
– Видел. Была крепкая, да кончилась.
Тут я вспомнил про Алана и Найру. Как они там, в городе? И Сэптим. И остальные, кто не поддался.
– Нам пора, – сказал Альфред. – Барон Штольц уже, наверное, ждет.
Мы вышли из офицерской палатки. Я увидел Стрелу. Кобыла, действительно, была неподалеку. Я подошел и похлопал ее по шее, услышав в ответ радостное ржание.
С неба что-то упало. Маленькая белая звездочка. За ней еще од на, втора я. Третья влажно опустилась на мою щеку. Я поглядел в небо. Холодные звезды снова пропали за облаками. Ветер стих, и снежинки падали неспешно. Началась зима.
Глава 10
Обычно в землях барона Вульфгарда все затихает с приходом холодов. Большинство подданных – крестьяне, поэтому зимой они сидят по домам, ожидая нового года и новых посевов. Теперь тишина объяснялась другим. Все вокруг затаилось в ожидании битвы. Три недели шло противостояние. С одной стороны были маги с их заколдованной армией, с другой – барон Штольц и его войско (не заколдованное, малочисленное, но опытное и подготовленное).
Сначала происходили постоянные стычки. То барон шел громить «собратьев», то маги посылали своих людей вытеснять барона за границу. Жертвы были, но не очень большие. И никто не мог получить достаточного преимущества. Единственное, что удалось, это отбить жителей деревень, которые оставались в здравом уме. Из них сколотили ополчение, в которое пошел и охотник Крауц.
Со стороны магов тоже были победы. Им удалось распространить свое влияние на земли барона Штольца, заняв несколько поселений и пару военных застав. Свои силы они распределяли так, чтобы потихоньку окружать замок Вульфгардов. Таким образом, сложилась более-менее четкая картина нашего противостояния. На севере стояла армия барона Штольца. За ней были болота, лесочки и горная гряда. На юге – маги со своими людьми. Судя по донесениям разведчиков, занять замок Вульфгардов им еще не удалось. И вот наступило затишье, а оно было еще тягостнее боев.
– Барон что-то планирует, – сказал Альфред, выдыхая облачко пара.
Было утро. Небо уже посветлело, но солнце спряталось за облаками и не спешило показываться. Мой друг навестил меня, когда я только вернулся от Стрелы. Конюхи у барона Штольца были ленивыми, и мне приходилось все время проверять, накормлена ли моя лошадь. То же делали и офицеры барона, обеспокоенные содержанием своих скакунов.
– «Что-то» значит наступление? – спросил я, потирая замерзшие руки.
– Нет, – Альфред огляделся. Вокруг никого не было: все ушли либо завтракать, либо просто разбрелись. – Он ничего не объяснил, просто сказал, что хочет видеть нас с тобой и Серафа с Джеком. Хочет сообщить что-то секретное.
– Ну, тогда пошли.
На то, чтобы отыскать братьев, понадобилось больше времени, чем я ожидал. В конце концов, они нашлись в ближайшем подлеске. Сераф и Джек сидели за столом, наспех сколоченным из досок, их окружало десять солдат и двое офицеров. Мы с Альфредом подошли ближе и присоединились к солдатам. Те стояли кругом и наблюдали, как офицеры безбожно проигрывают двум наемникам в карты. Я всегда плохо разбирался в таких играх. Со стороны можно было понять, что игра идет два на два, и что нужно каким-то образом покрыть карту, выложенную противником. Впрочем, не нужно было разбираться в игре, чтобы понять, на чьей стороне победа. Достаточно было взглянуть на обеспокоенные и раздосадованные лица офицеров и на горку монет, лежащую на столе между локтями Серафа и Джека. По моим подсчетам, братья уже выиграли больше пятидесяти бронзовых и десять-пятнадцать серебряных монет. А уж горсть мелких медных кружочков считать было бессмысленно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: