Дмитрий Казаков - Война призраков
- Название:Война призраков
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
- Год:2007
- ISBN:5-93556-900-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Казаков - Война призраков краткое содержание
Начало двадцать третьего века. Человечество объединилось, освоило космос, но не избавилось от внутренних угроз - тоталитарных сект, террористов и одержимых жаждой власти безумцев. Для борьбы с ними создана особая спецслужба, сотрудники которой за умение невероятным образом трансформировать собственную психику получили прозвище "призраки". Они ведут тихую, незаметную войну, и от ее исхода зависит, что ждет Землю и колонии в будущем - расцвет или хаос...
Война призраков - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— А что, они не «ломаются»?
— Куда реже, чем мужики, — ответил полковник. — Иди-ка к вертолету, а я этих встречу и санитаров вызову.
И он полез в карман за коммуникатором.
Пока Виктор шел до вертолета, смог хорошо рассмотреть девушку. Легкая одежда не скрывала стройной фигуры, зеленые глаза ярко блестели, а каштановые волосы были зачесаны назад.
Если бы не надменное выражение лица, ее можно было бы принять за Джоанну Несс.
Девушка повернула голову и заметила, что ее разглядывают. Брови сошлись к переносице, а в глазах появился гнев.
— Чего пялишься, ублюдок? — спросила она ломким, капризным голосом. — Эй, да я ведь тебя знаю!
— Что, встречался с ней в Службе? — поинтересовался Лю Ван Тай, бесстрастно наблюдающий за происходящим.
— Нет, первый раз вижу, — совершенно честно ответил Виктор. — Должно быть, перепутала с кем-нибудь.
— Ну-ну. — Китаец чуть скривил тонкие губы и бросил пилоту: — Заводи.
Монро расписался на протянутом ему листе, а к сине-алому вертолету подошли двое санитаров. Вырывающуюся и что-то кричащую девушку передали им.
— В компании полетите, — сказал полковник, подойдя к Виктору, и мотнул головой в сторону цветастой машины. — Ну удачи! И надеюсь, что ты меня не разочаруешь!
— Я постараюсь, — ответил Виктор и полез в салон.
Через пять минут лагерь ушел вниз, скрылась за деревьями фигурка Монро. Остался только темно-зеленый лес внизу и раскинувшаяся вокруг сапфировая чаша небес.
Глава 11
БОРЬБА ЗА ИНФОРМАЦИЮ
— Подлетаем, — сказал пилот, обернувшись, и оскалил в улыбке белые зубы.
Небо над западным горизонтом, к которому мчался вертолет, осветилось яркой зарницей. В вышине тяжко громыхнуло, и нечто огромное, сверкающее устремилось к земле.
— Это мы до космопорта добрались? — уточнил Виктор. — И что, столица рядом с ним?
— Столицей на Меру гордо именуют десяток домов, где заседает местная власть, — сообщил Лю Ван Тай. — Крупных городов на планете нет, так что столичным можно было сделать любой поселок. Выбрали тот, что рядом с космопортом.
Лес внизу редел, между деревьями замелькали здания. Стало видно разделенное на квадраты взлетно-посадочное поле и комплекс строений космопорта на его ближнем краю.
Когда подлетели к нему, в вышине полыхнула очередная зарница, порожденная вошедшим в стратосферу звездолетом. Успели сесть за мгновение до того, как воздушная волна, поднятая огромным телом космического корабля, прошла над верхушками деревьев.
— Прилетели, — сказал пилот и вновь улыбнулся.
— До встречи, — кивнул ему Лю Ван Тай и первым выбрался наружу.
Виктор последовал за ним. Освободившийся от пассажиров вертолет поднялся и вскоре исчез за деревьями.
— Сейчас должен подойти наш человек, — сказал Лю Ван Тай, поглядев на часы. — А потом отправимся на посадку. Вылет через полтора часа.
— Понятно.
Они находились в том же самом парке, с которого Виктор два с лишним месяца назад начал знакомство с Меру. Точно так же там и сям стояли маленькие, аляповато раскрашенные вертолеты, а смуглые пилоты в длинных балахонах и тюрбанах болтали, ожидая пассажиров.
Двери таможни распахнулись, и из них повалили оживленно галдящие люди в шортах и ярких рубашках. Глаза их возбужденно блестели, а на плечах болтались тяжелые сумки.
— Туристы, — проговорил Лю Ван Тай с едва заметным презрением в голосе.
В парке мгновенно воцарился переполох, напоминающий драку в обезьяннике. Пилоты ринулись к туристам, чуть ли не силой затаскивая их в вертолеты и тараторя при этом, словно попугаи. Возникла парочка небольших скандалов, чуть не перешедших в драки.
Когда из безумной круговерти вынырнул круглолицый юноша в одежде аборигена и остановился перед Лю Ван Таем, Виктор не сразу понял, что это тот, кого они ждут.
— Принес? — поинтересовался китаец, не утруждая себя приветствием.
— Да, все здесь. — Юноша протянул довольно объемистый конверт.
— Хорошо, свободен. — Лю Ван Тай забрал конверт и принялся открывать его, не обращая на посланца внимания.
Юноша исчез так же стремительно, как и появился.
— Что там? — поинтересовался Виктор.
— Наши билеты, — ответил Лю Ван Тай. — И твои новые документы. Держи!
Идентификационная карточка была почти такой же, как и у граждан Федерации, только на лицевой стороне красовался герб независимой планеты Меру — заснеженная гора в венке из звезд.
— Красиво, — сказал Виктор, прикладывая палец к сканеру.
Из появившейся на крошечном экране информации узнал, что зовут его теперь Сахибгандж Ранди и что родом он из поселка Мидинипураджистан на одном из островов Южного моря.
— Ну и имечко, — пробормотал Виктор. — Самому бы запомнить.
— Запомни заодно и мое, — сказал Лю Ван Тай без улыбки, — Дхармаджайгарх Наранда. Для простоты можешь именовать меня просто Дхар.
— А ты меня — Сахиб!
— Вот и договорились, — кивнул китаец. — Держи билет, и пошли. Звездолет ждать не будет!
Посадка пилотам не удалась. Огромный звездолет содрогнулся, Виктор ощутил, как скрипит и кряхтит под ним противоперегрузочное ложе. Откуда-то снизу, со стороны двигателя, раздался истошный визг, будто сошла с ума гигантская циркулярная пила.
Потом все стихло.
— Сели, — подвел итог лежащий на соседней койке Лю Ван Тай. — Можно выходить. Надеюсь, ты хорошо помнишь легенду?
— Еще бы! Мы с тобой представители новой туристической фирмы с Меру, приехавшие налаживать деловые связи, — отбарабанил Виктор. — Только вот никого не удивит, что мы одеты как солдаты штурмовой пехоты?
— Никого. — Лю Ван Тай позволил себе чуть приподнять уголок рта, изображая улыбку. — Бизнесмены с Меру одеваются именно так. Национальный деловой костюм, так сказать.
— Ну-ну.
Костюм этот, на взгляд любого землянина, выглядел странно — камуфляжный комбинезон, тяжелые ботинки со шнуровкой, кепка с козырьком и объемистый рюкзак, ничем не напоминающий тонкий «дипломат» бизнесмена.
К трапу они вышли чуть ли не последними и в очереди на таможне оказались в самом хвосте.
— Ваши документы, — сказал таможенник, когда дело дошло до Виктора. — Э... Сахибгандж Ранди?
— Именно, — кивнул Виктор, искренне надеясь, что за два месяца хоть немного загорел и стал похож на уроженца Меру.
— Цель визита?
— Бизнес, туризм. — Широкую улыбку обитателей планеты-курорта скопировать оказалось довольно просто.
— Разрешение вашего правительства на деловую деятельность с визой нашего посла имеется?
— Вот оно. — Виктор знал, что подделки в его руках высшего качества и подписи на них подлинные. При желании он мог предъявить учредительные документы туристической фирмы и даже ее рекламные проспекты с голографиями «золотых пляжей Меру».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: