Михаил Кликин - Чистилище. Охотник
- Название:Чистилище. Охотник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-091912-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Кликин - Чистилище. Охотник краткое содержание
На рубеже тысячелетий люди верили в самые невероятные природные катаклизмы, способные угрожать всему живому на планете. Однако катастрофа, уничтожившая человеческую цивилизацию, оказалась рукотворной. Страшный вирус, вырвавшийся из военных лабораторий, убил большую часть человечества, а остальных превратил в кровожадных безумцев. Мир превратился в постапокалиптическую пустыню, в которой с трудом выживают немногочисленные здоровые люди.
Племя зараженных, живущее на побережье холодного северного моря, ежегодно приносит кровавые жертвы Ламии, огромному матерому мутанту, обитающему в окрестностях. В этот раз ритуалу мешают чужаки – чистые, путешествующие на подводной лодке. Когда в столкновении чистых с зараженными проливается первая кровь, ситуация быстро выходит из-под контроля – и еще больше ее осложняет разъяренная и голодная Ламия, уничтожающая на своем пути всё живое…
Чистилище. Охотник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ему, сидящему на дереве, было не так удобно, как остальным. И ноги уже затекли, и сучок в ребра врезался.
– Будем ждать, – откликнулся Кира. – Но ты можешь слезть, если хочешь.
– Хочу…
Зашелестела листва, треснула ветка. Лёха свалился с березы, застонал, ударившись коленом о камень, – онемевшие ноги не держали, да и всё тело плохо слушалось.
– Ты сильно не шуми, – сказал Кира. – Дикари могут быть рядом.
– Они же ушли, – удивился Лёха.
– Мне бы твою уверенность… Они могли прийти двумя отрядами, например. Пока одни получали заложников, другие располагались кругом. Вот ты сейчас по деревьям прыгаешь, а они на тебя через прицел глядят.
– Да ладно… – Лёха не поверил, но по сторонам огляделся.
– А может, они тут всего пару человек оставили, – продолжал рассуждать Кира. – Дождутся, когда мы назад пойдем, последуют за нами. Узнают, где основной лагерь. И ночью потихоньку вырежут нас всех. Я же не случайно место встречи здесь назначил, а не прямо у КП.
– Они же дикари, – отмахнулся Лёха. – Тупоголовые.
– Эти тупоголовые дикари свое оружие мастерят, если ты не заметил. Порох сами делают. Парусные машины, которые по снегу ездят. Не удивлюсь, если они электричество умеют добывать. Или какой-нибудь там пиролиз освоили.
– Чего?
– Того! Это не просто дикари. Это охотники. А мы можем оказаться их дичью. Не зря мичман решил подстраховаться! И правильно, что он не всех заложников отпустил. А тех, что оставил, отправил в безопасное место. Может, если б не это, мы бы сейчас не разговаривали.
– Ой, да ладно тебе страху нагонять! – подал голос Одноглазый Айрат. Он поднялся, развалив кучу сухой травы и хвороста, в которой прятался, и, аккуратно отложив винтовку, принялся отряхиваться, рассуждая вслух:
– Эти дикари, наверное, счастливы, что живыми убрались. У меня палец на курке так и чесался – еле сдержался, чтобы последнему пулю меж лопаток не пустить! Он сейчас, наверное, вперед своих баб улепётывает, так домой спешит.
– Возможно, – сказал Кира. – Но мы им уподобляться не станем. Подождем.
В молчании они провели целый час, слушая уже ставшие привычными звуки леса. Потом Кира разрешил бойцам перекусить, а сам обошел округу, стараясь не слишком удаляться и ориентируясь на сизый дымок костра, повисший на макушках деревьев.
– Я тут местечко одно приглядел, – сказал Айрат, когда начальник вернулся. – Прогуляюсь, пожалуй, до него, присмотрюсь, что внизу делается. Хорошее местечко, как раз для меня и дружка моего. – Он похлопал ладонью по прикладу «винтореза».
– Ну, давай, – разрешил Кира, присаживаясь к костру. – Только сильно не задерживайся.
Айрат кивнул и, подхватив винтовку, исчез в кустах.
На давно облюбованное место он отправился не сразу, а сперва прогулялся по макушке Медвежьей Головы, почти повторив маршрут Баламута. Только потом выбрался из поредевшего леса, шагнул на каменистый уступ, нависающий над крутым обрывом.
Отсюда отлично просматривалась вся округа – на многие километры.
Айрат подошел к самому краю уступа, сапогом раскидал камни, бросил на землю плащ, бережно уложил на него винтовку и самодельный подсумок, потом и сам лег рядом. Не закрывая правого глаза, левым заглянул в оптику.
Камни всё еще сыпались вниз, стучали, как шары на бильярде.
– Не нас высматриваешь? – услыхал он тихий голос едва ли не над самым ухом.
Что-то холодное прижалось к его шее, и он замер, чувствуя, как лезвие, словно бритва, врезается в натянувшуюся кожу. Колено уперлось ему в поясницу. Что-то тяжелое опустилось на ноги.
– Где остальные пленники?
Айрат медленно положил палец на курок, не зная, услышат ли тихий выстрел его товарищи.
– Не делай глупостей, – предупредили его.
Он скосил глаза, увидел тень. Прохрипел:
– Вы кто? – Конечно, он знал ответ. Но ему надо было потянуть время.
Его вопрос остался незамеченным. Только лезвие ножа чуть двинулось, и освобожденная горячая кровь приятно защекотала кожу.
– Где пленники? Отвечай!
– Здесь их нет, – сказал Айрат. – Они ушли. Вы их не догоните.
– Ушли к морю?
– Да. Их увели на базу. В Гнездо.
– Какое Гнездо? Где оно? Точное место!
– Вам координаты сказать? Вы же дикари необразованные!
Нож опять двинулся; кровь потекла на грудь.
– У мичмана есть карта, – сказал Айрат, с трудом пересиливая боль – не от ножа, а от острого колена. – Попросите его, пусть он вам покажет.
– Кто такой Мичман? Где его найти?
Айрат засмеялся. Это было очень больно.
– У вас был только один способ вернуть пленных, – сказал он. – Отдать Коктейль и просто подождать. Но вы, кажется, всё испортили…
Он рванулся изо всех сил, выворачиваясь из-под ножа, подставляя под его лезвие плечо. Ему показалось, что он освободился. И он закричал во весь голос – так, чтобы товарищи его услышали.
Ему стало как-то необыкновенно легко. Вокруг всё завертелось, закружилось.
Он подумал, что умер.
А через мгновение Айрат понял, что летит.
Вниз.
58
Кира вскинул голову:
– Что это?
– Кажется, крикнул кто-то, – ответил Толик Гитарист.
– Одноглазый! – Баламут вскочил. Глядя на него, поднялись и остальные бойцы, загремели амуницией…
Айрата они нашли минут через двадцать. Он лежал далеко внизу, похожий на выброшенную морем корягу. Острые камни под его головой были окрашены красным.
– Сорвался, – сказал Витька Бамбук.
– Возможно, – пробормотал Кира, осматривая каменистую землю, замечая следы, оставленные снайпером – понятно было, что Айрат ногами сбрасывал камни вниз, они сыпались в пропасть, скакали по отвесному склону… Зацепись за что-нибудь – и полетишь за ними следом…
– Как глупо, – сказал Баламут. И, обернувшись к своим притихшим людям, распорядился: – Уходим в лагерь!
– А как же Одноглазый? – спросил Витька, опасливо заглядывая за край обрыва. – Бросим его?
– Пусть пока полежит, – сказал Баламут. – Он ведь теперь никуда не уйдет, правда?
– Не уйдет, – согласился Бамбук.
– Скажу мичману, пусть завтра пришлет сюда кого-нибудь. – Кира осмотрел притихших бойцов. – Или кто-то из вас хочет туда спуститься?
Желающих идти за телом не нашлось.
– Так я и думал, – сказал Баламут, отлично понимая подчиненных – дорогу вниз нужно было еще разведать. На Медвежью Голову они поднимались по противоположному склону, а есть ли спуск по этой стороне – неизвестно. Если же возвращаться знакомым путем, а потом обходить гору – изрядный крюк получится, а внизу можно наткнуться на кого угодно – хоть на мута, хоть на зверя, хоть на дикарей.
– «Винторез» жалко, – вздохнул Гитарист. – После такого падения от него проку – как от простой железки.
59
– Знатная вещица, – одобрительно сказал Илко Тайбарей, возвращая трофей Ивану. Тот кивнул, положил винтовку на свернутый вдвое плащ и убрал тяжелый подсумок в заплечную сумку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: