Эдгар Берроуз - Марсианские истории
- Название:Марсианские истории
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИКА «Тайм-аут», Пирал
- Год:1992
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-85990-030-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Берроуз - Марсианские истории краткое содержание
В книгу включены четвертый, пятый и шестой романы марсианской серии.
Содержание:
Тувия — дева Марса
Марсианские шахматы
Великий ум Марса
Марсианские истории - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Девушка поцеловала ее.
— Так вы не полетите одна? — спросила рабыня.
Тара Гелиум рассмеялась и ущипнула свою наперсницу.
— Ты настойчивая маленькая язва, — воскликнула она. — Конечно, я полечу, разве Тара Гелиум не делает всегда то, что ей нравится?
Утна укоризненно покачала головой.
— Конечно, она делает, — согласилась она с девушкой. — Главнокомандующий Марса подобен железу и не поддается никаким влияниям. Но в руках Деи Торис и Тары Гелиум он напоминает глину.
— Тогда беги и побыстрее приготовь мой наряд для полетов — будь хорошей рабыней, — приказала ей хозяйка.
Высоко над коричнево-желтым дном бывших морей Марса, вдали от двойного города Гелиум, быстро летел самолет Тары Гелиум. Восхищаясь высотой, легкостью и послушностью маленького воздушного корабля, девушка направила его на северо-восток. Она не задумывалась, почему именно выбрала это направление. Возможно, потому, что в этом направлении находились наименее известные области Марса, а следовательно, романтика, чудеса, приключения. В этом направлении также лежал и далекий Гатол, над этим обстоятельством она не задумывалась.
Временами, правда, она вспоминала джеда из этого отдаленного королевства, но чувства, которые она при этом испытывала, не были приятными. Она чувствовала краску стыда на щеках и гнев в сердце. Она очень сердилась на джеда Гатола, к хотя она не думала, что когда-нибудь увидит его вновь, она знала, что этот гнев навсегда сохранится в ее памяти. Чаще ее мысли обращались к другому человеку — Джору Кантосу. Думая о нем, она в тоже время думала и об Оливии Мартис из Гастора. Тара Гелиум решила, что она ревнует к прекрасной Оливии, и это заставило ее еще больше рассердиться. Она сердилась на Джора Кантоса и на себя, но совсем не сердилась на Оливию Мартис, которую она любила и которой на самом деле не ревновала. Беспокоилась она главным образом потому, что перестала понимать происходящее, Джор Кантос не прибегал подобно покорному рабу, когда она ожидала его, и в этом, конечно, заключалась суть ее беспокойства. Гохан, джед Гатола, был свидетелем ее унижения… Он видел, что она осталась в одиночестве в начале праздника, и решил спасти ее, как он несомненно думал, от печальной участи дамы, подпиравшей стену во время танцев. Возвращаясь к этой мысли, Тара Гелиум чувствовала, как все ее тело пылает от стыда, затем ей становилось холодно от бешенства и гнева. После этого она повернула свой самолет так резко, что чуть не вылетела из самолета: ее удержали привязные ремни. Она вернулась домой перед самой темнотой. Гости покидали дворец. Некоторые из них спускались по ступеням Дворца. Часом позже она присоединилась к своим родителям за ужином.
— Ты покинула нас, Тара Гелиум, — сказал Джон Картер. — Гости Джона Картера не ожидали такого.
— Они пришли не ради меня, — ответила на это Тара Гелиум. — Я не звала их.
— Тем не менее, они и твои гости, — возразил отец.
Девушка встала, подошла к отцу и обняла его за шею.
— Мой милый, старый виргинец, — воскликнула она, ероша ежик его черных волос.
— В Виргинии тебя положили бы к отцу на колени и выпороли, — сказал отец, улыбаясь.
Она поцеловала его.
— Ты не любишь меня больше, — заявила она. — Никто не любит меня, — но выражение ее лица не соответствовало этим словам… Она не успела состроить печальную гримасу и не смогла сдержать смеха.
— Боюсь, что слишком многие любят тебя, — сказал отец. — Еще один появился…
— На самом деле? — воскликнула она. — Кто же он?
— Гохан из Гатола просил твоей руки.
Девушка села очень прямо и наклонила голову.
— Я не собираюсь выходить замуж за ходячую бриллиантовую шахту, — сказала она. — Я не выйду за него.
— Я объяснил ему это, — сказал отец, — добавил, что ты помолвлена с другим. Он держался очень вежливо, но в то же время ясно дал понять, что привык получать все, чего он хочет, а получить тебя он хочет очень сильно.
Я думаю, что это означает еще одну войну. Красота твоей матери стоила Гелиуму многолетней войны, Тара Гелиум, если бы я был молод, я бы перевернул весь Барсум, чтобы добыть тебя, как это я сделал с твоей божественной матерью, — и он послал над столом, уставленным золотым сервизом, улыбку прекраснейшей женщине Марса.
— Наша маленькая девочка не должна беспокоиться о подобных вещах, — сказала Дея Торис. — Помни, Джон Картер, что ты имеешь дело не с земным ребенком, продолжительность жизни которого занимает половину срока, за который дочь Барсума достигнет лишь зрелости.
— Но разве дочери Барсума иногда не выходят замуж моложе двадцати лет? — настаивал он.
— Да, они остаются желанными в глазах мужчин и после того, как десятки поколений людей Земли превращаются в прах — поэтому не следует спешить с замужеством. Мы не вянем и не блекнем так быстро, как женщины твоей планеты, если можно верить твоим рассказам. Когда настанет время, Тара Гелиум выйдет замуж за Джора Кантоса, а до тех пор не будем говорить об этом.
— Да, — сказала девушка, — эта тема надоела мне. И я не хочу выходить за Джора Кантоса. Я вообще не хочу замуж.
Отец и мать посмотрели на нее с улыбкой обожания.
— Когда Гохан из Гатола вернется домой, он может попытаться похитить тебя, — сказал Главнокомандующий.
— Он уехал? — спросила девушка.
— Его самолет отправился в Гатол этим утром, — ответил Джон Картер.
— Значит, я видела его в последний раз, — заметила Тара Гелиум со вздохом облегчения.
— А он думает иначе, — промолвил Джон Картер.
Девушка пожала плечами, и разговор перешел на другие темы. Пришло письмо от Тувии из Птарса, которая гостила при дворе своего отца, в то время как Карторис, ее супруг, охотился в Окаре. Получено известие, что Тарки из Вархуна вновь воюют или вернее, что они заняты своим делом, ибо состояние войны было для них обычным. В памяти людей не было мира между этими двумя дикими племенами, разве что кратковременные перемирия. Два новых линкора спущены на воду в Гасторе. Небольшая группа священников попыталась восстановить древнюю и дискредитированную религию Иссы, которую они считали все еще живущей и дающей им указания. Донеслись слухи о войне в Дусаре. Некий ученый объявил об открытии разумной жизни на дальнем спутнике. Сумасшедший пытался разрушить атмосферный завод. Семь человек были убиты в Большом Гелиуме за последние десять подов (а один под равен одному земному дню).
После ужина Дея Торис и Главнокомандующий играли в джетан, барсумскую разновидность шахмат. Игра проходит на доске, состоящей из ста чередующихся черных и оранжевых квадратов. Один игрок располагает двадцатью черными фигурами, другой двадцатью оранжевыми. Подробное описание этой игры может заинтересовать тех земных читателей, которые играют в шахматы, и утомит тех, кто не знаком с этой замечательной игрой. Поэтому описание игры, ее правила находятся в конце книги. Здесь же — только наиболее важные положения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: