Стивен Стирлинг - Терминатор 2. Инфильтратор
- Название:Терминатор 2. Инфильтратор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АСТ
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-019831-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Стирлинг - Терминатор 2. Инфильтратор краткое содержание
«Терминатор-2: Инфильтратор» — одновременно сиквел «Терминатор-2» и приквел к «Терминатор-3». Не просто увлекательная, но — ГОЛОВОКРУЖИТЕЛЬНАЯ книга, написанная С. М. Стирлингом — ведущим мастером «боевой фантастики»!
Действие происходит в мире, созданном в кинофильме по сценарию Джеймса Камерона и Уильяма Уишера.
Терминатор 2. Инфильтратор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однако громила не повел даже взглядом. Он степенно нагнулся, схватил смельчака за лодыжку и что есть силы крутанул его через себя. Голова Эдгара встретилась в полете с черепом Салли Вентворт… Раздался треск сминаемых костей.
Последней мыслью, посетившей сознание Мэри, стала слабая надежда на то, что громила не сумеет пробить плексигласовую перегородку, отделяющую кабину пилота от пассажирского отсека. Однако надеждам пилота было не суждено оправдаться. Пальцы принялись неистово шарить по приборной доске в поисках тумблера сигнала тревоги. И вот она уже включила передатчик, когда за спиной послушался звон стекла и скрежет искореженного металла.
— Мэйдэй! — закричала она в микрофон. — Мэйдэй, мы…
Дверь открылась, и незнакомец проник внутрь.
— Мэйдэй, — произнес Терминатор голосом, который в точности походил на голос Мэри Уоррен. СкайНет утверждала, что различия не способна уловить даже специальная звукоанализирующая лаборатория. — Мэйдэй!
— Борт сто девятнадцатый, докладывайте! — раздался из наушников взволнованный голос. — Вы теряете высоту. Доложите обстановку!
— Наш двигатель… О, Боже, я не могу удержать руль… Бог, Бог ты мой… Только не это… Ну, пожалуйста!
Источая душераздирающие вопли, Терминатор увеличил угол снижения самолета. Глубина водоема, простиравшегося сейчас прямо под ними, не превышала сотни метров— Терминатор был рассчитан на гораздо более значительные перегрузки. Скорость удара, подсчитал электронный мозг, будет тоже вполне приемлемой. Задумавшись, он машинально пристегнулся ремнями к пассажирскому креслу. Для того чтобы выполнить надлежащим образом запрограммированный приказ, было совсем не обязательно травмировать свою плоть. «Этот белковый камуфляж мне еще пригодится», — подумал Терминатор.
Когда приготовления были закончены, он расположил по самолету мертвые тела в надлежащем порядке. Однако главным клиентом являлась Мэри Уоррен. Как только самолет коснется поверхности воды, ее тело выбросит через ветровое стекло вперед. Ох, сколько же травм получит она в этот момент! И ни один судебный эксперт не придаст особого значения маленькому перелому седьмого шейного позвонка…
«Кибердайн Системс», настоящее
В дверь офиса Серены раздался один-единственный стук; вслед за этим в комнату вбежала возбужденная секретарша. Голос ее дрожал.
— О, мисс Бернс! Ужасные новости.
«Ага, и тебе не терпится побыстрее о них сообщить, не так ли? — подумала в легком изумлении I-950.— Люди и в самом деле весьма отвратительные создания». Однако вслух Серена произнесла:
— Что же случилось?
Секретарша оперлась руками о рабочий стол своего шефа и наклонилась вперед.
— Самолет миссис Уоррен разбился. Представляете— он лежит где-то в океане между нами и Сан-Франциско.
Серена заставила себя изобразить налицо крайнее изумление, которое граничило с ужасом. Она встала из-за стола, выглянула в коридор и посмотрела на дверь президента компании.
— Что же все-таки случилось? — решила спросить она.
Женщина подошла поближе и прошептала:
— Этого никто не знает. Единственная информация, дошедшая до нас, заключается в том, что самолет пропал с радаров и, скорее всего, упал в воду.
— Откуда ты узнала это?
— От мистера Коуена, секретаря мистера Уоррена.
— А я думала, что ты с ним не разговариваешь, — произнесла Серена. Дело в том, что секретарь Уоррена был гомосексуалистом, а сама секретарша состояла членом одной очень консервативной религиозной организации.
Женщина вспыхнула и принялась судорожно искать подходящий ответ.
— Ну, понимаете, обычно я с ним не разговариваю. Однако когда они вместе с мистером Уорреном спустились в холл… у них были такие лица… По внешности людей порой можно понять, что в мире произошло что-то ужасное. Вы понимаете, что я имею в виду?
Серена кивнула.
— Когда мистер Уоррен, перепрыгивая через две ступеньки, ворвался в холл, его лицо было белым, словно мел. Я поняла: произошло что-то ужасное, а потому поспешила к вам, чтобы все рассказать.
Серена развернулась и посмотрела на свою невысокую помощницу: интересно, как выглядят люди, несущие откровенную ложь? Улыбнувшись, киборг тихо ответила:
— Спасибо. Мне в самом деле нужна самая свежая информация. — Затем она отправилась в офис Колвина. «Быть может, — решила Серена, — там удастся разузнать кое-что еще».
Колвин разговаривал по телефону. Когда она вошла, заместитель президента нахмурился, однако кивком головы пригласил сесть в кресло около стола.
— Извини, дорогая, но это все, что нам сейчас стало известно. — Помедлив, Колвин продолжил: — Позволь мне сначала переговорить с ним, и как только появится свежая информация, я сразу же тебе перезвоню, о'кей? Понимаешь… — он вздохнул, — …мы делаем все, что в наших силах. Просто передай, что мы находимся на местах, и если потребуется помощь… Пускай сообщают незамедлительно! — Он поднял абсолютно серьезный взгляд на Серену: складывалось впечатление, что Колвин разговаривал со своей женой. — О'кей, сегодня я постараюсь пораньше вернуться домой. Увидимся! Люблю тебя. Пока!
Повесив трубку, Колвин погрузился в глубокое молчание. Затем он медленно поднял взгляд на Серену.
— Неужели это сделал Трикер? — спросила женщина.
Колвин угрожающе зашипел и присел на край стула; прежде чем положить руки на стол, он несколько раз потер вспотевший лоб.
— Не имею ни малейшего понятия, — произнес, наконец, вице-президент. — Конечно, его извечные пустые угрозы и неоднозначные замечания… — Поморщившись, он продолжил: — Однако убийство человека? Тем более, Мэри… — Колвин раскинул руками. — Зачем? Какой в этом смысл?
Серена глубоко вздохнула и сжала ладонями колени.
— Похоже на то, что кто-то решил уничтожить свою извечную проблему, — произнесла она.
— Однако на смену ей пришла другая проблема, гораздо более существенная, — произнес генеральный директор. — Понимаете, события начинают разворачиваться как снежный ком. Конечно, полиция проведет расследование, и если всплывут признаки саботажа, мы несомненно об этом узнаем. — Ударив по крышке стола, он отчаянно взмахнул головой. — Нет, ваше предположение лишено всякого смысла.
— Действительно… Какая глупость, — произнесла Серена. Снизив давление крови в сосудах лица, она умышленно побледнела — Дело в том, что я узнала о самолете миссис Уоррен только на прошлой неделе. Произойди это раньше, я бы смогла обеспечить безопасность перелетов.
Колвин ответил унылым взглядом.
«Нет! Это не ваша вина! Вы зарекомендовали себя как прекрасный специалист и трудоголик, однако в одиночестве просто невозможно добиться значимых результатов. Вы же не способны находиться одновременно в разных частях города, верно?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: