Игорь Масленков - Повелители иллюзий. Попаданец

Тут можно читать онлайн Игорь Масленков - Повелители иллюзий. Попаданец - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Игорь Масленков - Повелители иллюзий. Попаданец краткое содержание

Повелители иллюзий. Попаданец - описание и краткое содержание, автор Игорь Масленков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кто сказал, что боги древности сгинули во мгле веков? Нет, они не пропали в бездне времён, они среди нас и ежечасно вмешиваются в нашу жизнь. И горе тому, кто окажется у них на пути. Но чёрный следопыт Алексей, с виду обычный парень, не робкого десятка. По воле судьбы он очутился в мире, ставшим полем битвы могущественных сущностей. Тамарвалдская империя, братство «Две молнии», купеческая гильдия, тайный орден иеремитов, Западные королевства, управляемые неведомыми кукловодами, — все они сошлись в непримиримой схватке. Враги сильны, умны и коварны. Но и у Алексея есть шанс, ведь на его стороне правда и благосклонность одной из дочерей древнего и загадочного народа д’айдрэ.

Повелители иллюзий. Попаданец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Повелители иллюзий. Попаданец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Масленков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Алексей искал относительно сухие места, прыгал по ним словно горный козел, но все равно изрядно запачкал ботинки. За частоколом стало и того хуже. Всюду царил смрад, жужжали огромные зеленые мухи, воздух полнился криками людей и животных. Блеяли овцы, мычали коровы, кудахтали куры. Хозяйки развешивали белье и бранились с соседками. Пара всадников, окруженных толпой оборванцев с корзинами и мешками, застряли в толпе. Кони ржали, переступали с ноги на ногу, разбрызгивая грязь. Шум, гам и тошнотворная вонь едва не свела Леху с ума.

Он старался прижаться к домам, чтобы не утонуть в зловонной жиже. За первой же деревянной хибарой он увидел квадратную площадку и коновязь у стены. Там стояло несколько лошадей. Тут же находился двухэтажный рубленый дом. У его дверей висел грубо сколоченный щит с прибитыми к нему четырьмя подковами. Следопыт понял, цель близка. Но до порога надо еще как-то добраться. Пространство, отделявшее его от питейного заведения, превратилось в трясину из грязи, помоев и конского навоза. Все вокруг было усеяно костями и битой посудой. Видимо, трактирщик не утруждал себя, и все отходы производства выбрасывал прямо у входа. Тут Лехе на память пришли поездки на древние поселения. Пару раз он заглядывал на славянские городища. Там также он встречал множество костей и черепков.

Кое-как, погружаясь по щиколотку, все же удалось добраться до порога. Не найдя тут ни тряпки, ни иного приспособления для чистки обуви, он несколько раз топнул, сбивая с ботинок грязь. Подойдя к двери, Алексей не увидел привычной ручки. Вместо нее болталось железное кольцо. Следопыт дернул за него. Дверь со скрипом поддалась. С замиранием сердца он вошел внутрь. И было от чего волноваться. Он собирался заглянуть в первое человеческое жилье нового мира. Да и трактир сам по себе интересен. Уж сколько он слышал баек о таких злачных местах от коллег-поисковиков. Что там увидит? Как его встретят?

В утробе харчевни царил полумрак. Сквозь немногочисленные оконца, затянутые полупрозрачной пленкой, едва пробивался дневной свет. Темень без особого успеха пытались разогнать несколько горящих лучин. В нос ударила гремучая смесь запахов гари, дыма, кожи, лошадиного пота, кислого вина, лукового супа, чеснока, мышиного помета и немытых человеческих тел. Напротив входа находился очаг из рваного камня. На железном вертеле жарилась баранья туша. У стен стояли грубо сколоченные столы и деревянные колоды вместо стульев. Несколько посетителей попивали вино, уплетали похлебку и вели беседы о чем-то своем, коралтарском.

Повертев головой, черный следопыт в дальнем углу увидал нечто, напоминавшее барную стойку. За незамысловатым сооружением возился плотный невысокий бородач в обычной для горожан серой рубахе и кожаном фартуке. Поразмыслив немного, Леха зашагал в сторону крепыша.

Хозяин таверны оказался мужиком хоть и мелкорослым, но ширококостным, с заметным брюшком и подбородком. Чем-то он напоминал знаменитого Гимли из Средиземья. «Не гном ли?» — подумал великий герцог. Он давно приметил, что местный люд не отличается высоким ростом. На их фоне следопыт выглядел если не великаном, то вполне внушительно и достойно.

Трактирщик возился с посудой, время от времени утирал рукавом вспотевшее красное лицо, поправлял поредевшую шевелюру и поносил лихими словами некоего Торпа. Появление нового посетителя не ускользнуло от маленьких юрких глаз коммерсанта. Он пытался получше разглядеть гостя и прикинуть, сколько с него можно поиметь. Но внешний вид пришельца несколько озадачил кабатчика, а оттого он медлил, не зная как подступиться к приезжему. Кто знает, может он родовитый господин из соседнего баронства? Или какой-нибудь чиновник из Тамарвалда. Бывало, и такие сюда захаживали. В любом случае посетитель не производил впечатления оборванца и босяка без гроша в кармане. На неотесанную деревенщину тем более не похож. Впрочем, как и на городского ремесленника. Тщательно выбритый, аккуратно подстриженный, в диковинном наряде, он скорее напоминал серокожего жителя Моридурна. Но кожа гостя выглядела вполне обычной, разве что слишком чистой.

— Рады видеть почтенного господина в «Четырех подковах». Клянусь, вы сделали правильный выбор, — все же хозяин решился заговорить первым.

— А вы, стало быть, хозяин этого… э-э… с позволения сказать, заведения? — великий герцог остановился у стойки, брезгливо осмотрелся по сторонам и скрестил руки за спиной. Взглядом он не нашел чистого места чтобы присесть, а опереться на стойку побоялся. Уж слишком она выглядела неприглядно. Прямо вся и лоснилась от пролитого вина и жира.

— Извольте видеть, — услужливо поклонился трактирщик. — Позвольте спросить, надолго ли в наши края? Вы, полагаю, не местный. Великодушно простите болтливость старику, но вид ваш…

— Да, не местный, — перебил его Леха. — Я путешественник. Кстати, несколько устал с дороги. Не отказался бы от сытного обеда и чистой постели.

— Разрешите полюбопытствовать, а денежки у вас водятся?

— Эх, любезнейший…

— Бервис. Мое имя Бервис.

— Любезнейший Бервис. Моя дорога была полна тягот, лишений и непредвиденных расходов. Я только что прибыл в Коралтар, а оттого не успел обменять валюту. Если вас устроит…

— Дозвольте взглянуть, — оживился кабатчик.

— Не вопрос, — Леха извлек из кармана жменю украинской мелочи, выбрал три самых крупных монеты и положил их на стойку перед Бервисом.

Трактирщик с недоверием взял их и принялся внимательно рассматривать. Монеты показались ему столь же странными, сколь и их владелец. Отчеканены на ровных кружках. Надписи он не смог прочесть, хотя буквы и не плясали в разные стороны. Искусная работа. Определенно, он держал в руках произведение моридурнских мастеров.

Бервис смотрел то на деньги, то на гостя, невольно сравнивая их между собою. Все больше он убеждался в мысли о том, что пришелец каким-то образом связан с Моридурном. Конечно, он не чистокровный д'айдрэ, но наверняка их агент или поверенный. С таким шутить не стоит. Каждый в Коралтаре знал, что д'айдрэ заносчивы, высокомерны, вспыльчивы и злопамятны. Любое неосторожное слово могло послужить поводом для кровопролития. Думая так, Бервис за лучшее решил не рисковать, дабы не накликать на свою голову гнев Моридурна.

— Ну как, взглянули? — поинтересовался Леха, видя некоторое смятение трактирщика.

— Да. Хоть у нас они и не в ходу, но я возьму. Попробую обменять у местного менялы, — хозяин вновь с некоторой опаской посмотрел на гостя. Нет, на фальшивомонетчика он тоже не похож. С такими манерами быть ему тамарвалдским аристократом или шпионом… д'айдрэ. Последняя мысль крепко засела в голове Бервиса. Про себя он так и стал называть гостя — белый д'айдрэ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Масленков читать все книги автора по порядку

Игорь Масленков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Повелители иллюзий. Попаданец отзывы


Отзывы читателей о книге Повелители иллюзий. Попаданец, автор: Игорь Масленков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x