Игорь Масленков - Повелители иллюзий. Попаданец

Тут можно читать онлайн Игорь Масленков - Повелители иллюзий. Попаданец - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Игорь Масленков - Повелители иллюзий. Попаданец краткое содержание

Повелители иллюзий. Попаданец - описание и краткое содержание, автор Игорь Масленков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кто сказал, что боги древности сгинули во мгле веков? Нет, они не пропали в бездне времён, они среди нас и ежечасно вмешиваются в нашу жизнь. И горе тому, кто окажется у них на пути. Но чёрный следопыт Алексей, с виду обычный парень, не робкого десятка. По воле судьбы он очутился в мире, ставшим полем битвы могущественных сущностей. Тамарвалдская империя, братство «Две молнии», купеческая гильдия, тайный орден иеремитов, Западные королевства, управляемые неведомыми кукловодами, — все они сошлись в непримиримой схватке. Враги сильны, умны и коварны. Но и у Алексея есть шанс, ведь на его стороне правда и благосклонность одной из дочерей древнего и загадочного народа д’айдрэ.

Повелители иллюзий. Попаданец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Повелители иллюзий. Попаданец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Игорь Масленков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Встать! Грабли за спину! Не оборачиваться! Давай, шевели обрезками. Хандырь веселее.

Тебя давно ждут.

— Кто? — выдавил из себя великий герцог.

— Сейчас узнаешь.

Глава 6. Великий магистр

Всю ночь Гвинедера, великого магистра братства Двух молний и самого богатого жителя Коралтара, терзали кошмары. Проснулся он в дурном расположении духа. Долго лежал в постели, пытался найти объяснения видениям, но так ничего путного и не придумал. За завтраком он все же решил обратиться за толкованием к Эоборусу, верховному магу братства.

Гвинедер чувствовал себя не выспавшимся и разбитым. Все вокруг вызывало в нем раздражение. Вино показалось излишне кислым, а мясо не прожаренным. Виночерпий на его взгляд действовал нерасторопно, свет дня слепил глаза, одежда выглядела измятой. Еда, обстановка, слуги и бывший храм Восьми богов, ставший с недавних пор резиденцией братства, выводили его из равновесия, доводя до бешенства.

Окончательно настроение магистру испортил часовой, ворвавшийся в апартаменты принципала братства без стука и надлежащего почтения.

— Прошу простить, мой лорд, — рыцарь приветствовал магистра высоко поднятой правой рукой и легким поклоном.

— Какого хорса? — вскипел Гвинедер. Кусок не лез ему в горло, а вино и вовсе почудилось омерзительным.

— Брат Эоборус настаивает на срочной аудиенции по неотложному делу, — продолжил охранник.

— Настаивает? Ладно, проси, — ответил после некоторого раздумья магистр. Он вновь вспомнил о кошмарах последней ночи и желании поговорить с колдуном. Да только тот по обыкновению его опередил. Последнее обстоятельство показалось вождю братства слишком странным. Случайность? Совпадение? Или знак судьбы?

Стражник не успел сказать ни слова, как массивная дубовая дверь, окованная широкими железными полосами, отворилась. В комнате показался в длинных коричневых одеяниях верховный маг собственной персоной. Обычно он скрывал лицо под капюшоном, прячась от враждебных чар и солнечного света, лишая тем самым собеседника возможности заглянуть ему в глаза. На этот раз волшебник отбросил прочь условности и предосторожности. Такая поспешность удивила магистра, но он и бровью не повел, лишь поймал себя на мысли о том, что видит мага с непокрытой головой первый раз за последний год. Оттого внешность собственного помощника и заместителя показалась ему незнакомой. Эоборус выглядел не только взволнованным, но и беззащитным. Длинные волосы с проседью, аккуратно подстриженная борода, делали его похожим на обыкновенного придворного, но никак не на знатока тайн мира и вершителя судеб.

— Сила двух молний с нами, великий Гвинедер! — чародей в приветствии вскинул правую руку.

— Воистину, — раздраженно ответил магистр. — Какого хорса вам неймется в такую рань?

Гость овладел собой и преобразился. Взгляд вновь сделался тяжелым и гнетущим, а лицо превратилось в застывшую восковую маску. Кудесник взглянул на рыцаря. Тот вытянулся струной и застыл в страхе. Маг едва уловимым жестом приказал ему убираться вон. Служака не заставил себя долго ждать и стрелой вылетел из комнаты. В Коралтаре Эоборус пользовался дурной славой. Немногие могли позволить себе испытывать его терпение. Оставшись наедине с магистром, второй человек в братстве накинул на голову капюшон и продолжил:

— Прошу меня простить, великий Гвинедер, но дело, по которому я посмел тревожить вас, действительно не терпит отлагательств.

— Не много ли слов, почтеннейший Эоборус? — хозяин апартаментов вновь вернулся к трапезе. — Надеюсь, ваше дело стоит моего прерванного завтрака?

— Вне всяких сомнений, — подчиненный уловил в голосе начальника нотки раздражения, но сделал вид, будто недовольство кормчего адресовано вовсе не ему.

— Итак, я слушаю.

— Позавчера в город прибыл некий путешественник. И, замечу, весьма подозрительный. Высокого роста, в необычном платье. Остановился он в «Четырех подковах».

— Мне сей случай известен. Если в этом и состоит ваше дело, то вы зря беспокоитесь. Наши люди установили за ним наблюдение.

— Никогда не сомневался в вашей мудрости, мой лорд, — маг едва заметно поклонился. На лице его мелькнула улыбка, но тут же исчезла. Впрочем, она не осталась незамеченной магистром, вызвав у того едва скрываемое неудовольствие. Слишком многое позволял себе Эоборус.

— Он, если верить людской молве, расплачивался моридурнской монетой.

— Вы предполагаете связь с д'айдрэ? Признаться, это первое, что приходит в голову.

— Отнюдь, великий Гвинедер. Слухи и байки далеко не всегда правдивы. Чужестранец не имеет никакого отношения к д'айдрэ. Вот, взгляните, — ведун извлек из складок одежды кожаный кошель и высыпал его содержимое на стол перед патроном.

Магистр взял несколько монет, повертел их в руках и сказал разочарованно:

— Ваши люди переквалифицировались в карманников? Действительно, не моридурнский чекан. Это подтвердит любой меняла. Но, замечу, весьма отменный. К чему тогда сплетни о д'айдрэ?

Гвинедер раздражался все более. Верховный маг вновь его опередил. Мало того, что шпионит за всеми, даже за людьми магистра, так теперь решил вести собственную игру!

— И вновь прошу снисхождения, мой лорд, — Эоборус уловил досаду в голосе магистра и решил поскорее замять неприятный инцидент. — События развивались слишком стремительно. У меня не оставалось выбора. А ведь речь идет об осуществлении наших планов и судьбе братства.

— Вот как? — удивился магистр. Столь неожиданный оборот его порядком озадачил.

— Ваши агенты упустили пришельца, и мне без вашего приказа пришлось арестовать чужеземца…

— Какого хорса? И какова связь между арестом и судьбой братства? — магистр уже не скрывал гнева. Подчиненный, пусть он и верховный маг, перешел все границы дозволенного. Подобная самодеятельность бросала вызов самой сути организации, ее иерархической структуре и, следовательно, основным идеалам и принципам.

— Я полагал, что достоин снисхождения, — маг вызывающе улыбался. Наконец-то ему удалось наступить на любимый мозоль патриарха и ущемить его самолюбие. — Чужестранец, именем Аль Эксей, прибыл в Коралтар вовсе не по заданию д'айдрэ или короля Тамарвалда. Он попал к нам из мира Реликвий!

— Не водите меня за нос, Эоборус! У вас есть доказательства?

— Иначе бы я не посмел прервать ваш завтрак. Аль Эксей нуждался в тамарвалдской монете и потому решил продать кое-какие драгоценности. Точнее, драгоценность. По совету содержателя трактира он направился в «Золотую блоху». Вы ведь помните старину Трэса, хозяина лавки?

— Да, я помню всех старых членов братства.

— Трэс частенько оказывает нам мелкие финансовые услуги. В этот раз его помощь неоценима. Чужеземец принес ему перстень. Трэс, как человек, посвященный в тайны братства, без труда узнал в нем Реликвию! И, что достойно вознаграждения, тут же уведомил меня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Масленков читать все книги автора по порядку

Игорь Масленков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Повелители иллюзий. Попаданец отзывы


Отзывы читателей о книге Повелители иллюзий. Попаданец, автор: Игорь Масленков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x