Игорь Масленков - Повелители иллюзий. Попаданец
- Название:Повелители иллюзий. Попаданец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Масленков - Повелители иллюзий. Попаданец краткое содержание
Кто сказал, что боги древности сгинули во мгле веков? Нет, они не пропали в бездне времён, они среди нас и ежечасно вмешиваются в нашу жизнь. И горе тому, кто окажется у них на пути. Но чёрный следопыт Алексей, с виду обычный парень, не робкого десятка. По воле судьбы он очутился в мире, ставшим полем битвы могущественных сущностей. Тамарвалдская империя, братство «Две молнии», купеческая гильдия, тайный орден иеремитов, Западные королевства, управляемые неведомыми кукловодами, — все они сошлись в непримиримой схватке. Враги сильны, умны и коварны. Но и у Алексея есть шанс, ведь на его стороне правда и благосклонность одной из дочерей древнего и загадочного народа д’айдрэ.
Повелители иллюзий. Попаданец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На постоялом дворе царили шум и гам. Прислуга как заводная бегала взад и вперед. Все что-то скребли, мыли, чистили и драили. Посреди опустевшего зала стояла Кайдлтхэ и хозяин заведения с серым от страха лицом. Как оказалось, девушка приняла самое живое участие в очищении авгиевых конюшен, называемых трактиром. Приказала все кругом вымыть и вылизать. Потом послала за местным знахарем. Расторопные слуги притащили немощного седобородого старика вместе с табуретом. Выпытав травника, Кайдлтхэ удалось разжиться сушеными ветвями можжевельника. После уборки челядь принялась окуривать таверну, изгоняя вонь и всякую заразу. Но и на этом д'айдрэ не успокоилась. Она распорядилась вызвать сапожника, кузнеца, портного, плотника, щетинника и каждому определила работу. Портной и сапожник, боясь прикоснуться к девушке, сняли мерки на глазок и поспешили выполнять срочный заказ. Времени им отвели ровно до завтрашнего полудня. В противном случае взбалмошная и непредсказуемая д'айдрэ грозилась не только разнести в пух и прах мастерские, но и сравнять город с землей.
Бедный трактирщик надеялся, что его страданиям пришел конец. Но как горько он ошибался! Кайдлтхэ потребовала перестирать все белье в заведении, на заднем дворе построить клозет, соорудить умывальник и деревянную бочку для купания сродни фурако. После гостья отправилась на кухню, дала последние указания стряпухам, распорядилась закрыть таверну для посетителей на пару дней, и с чувством выполненного долга вернулась в комнату. Кабатчик попытался было возразить, подумав, что дожил до конца времен, но не посмел настоять на своем. Огненный взгляд д'айдрэ не сулил ничего хорошего. К тому же она обещала покрыть все убытки.
Алексей не уставал удивляться Кайдлтхэ. Та оказалась прирожденным командиром и организатором. Жестким, способным отдавать ясные и четкие приказы, понятные даже полудиким дромедерцам. Но еще больше следопыта поражал талант д'айдрэ направлять энергию горожан в нужное русло. Ее тяжелый взгляд и властный, не терпящий возражений, голос превращали людей в послушное бессловесное стадо, готовое исполнить любую, порой самую чудную, прихоть и безропотно стерпеть каприз или обиду со стороны светлой госпожи. Связь д'айдрэ и дромедерцев скорее напоминала отношения дрессировщика и цирковых собачек. Но лакомств д'айдрэ никому не давала, только обещала заплатить хозяину. Алексей даже испугался. Вся та работа делалась в кредит. И, не продай он лошадь, события могли пойти самым непредсказуемым образом. Конечно, в смолу и перья их не посмеют вывалять, но кто знает, что на уме у людей, живущих в ожидании войны. Нервы у них на пределе. К счастью, опасения оказались напрасными. Д'айдрэ являлась хорошим психологом, знала меру амбициям, впрочем, как и слабые места аборигенов.
Голод и усталость все чаще напоминали о себе. Но Кайдлтхэ не унималась. Лишь тогда, когда трактир стал напоминать человеческое жилье, она позволила немного расслабиться. Запоздалый обед плавно перешел в ужин при свечах. Слуги суетились вокруг гостей, старались угодить даже в мелочах. Подавали говяжью похлебку, жареные кроличьи ножки, оленью отбивную, фазанье жаркое, ржаной хлеб и кислое прошлогоднее вино. Алексей признавал, блюда и сервис не шли ни в какое сравнение с праздничным банкетом в фиолетовом замке, но такими разносолами его не баловали даже в покоях верховного мага. Лишь изредка д'айдрэ морщила нос. Запах немытых дромедерцев отбивал аппетит. Больших усилий ей стоило вынудить прислугу вымыть руки. Но заставить сходить в баню… , нет, это оказалось ей не по силам. Вскоре девушка приказала нагреть воды для купания и спровадила челядь.
Утолив голод, д'айдрэ на какое-то время исчезла. Следопыт растерялся, но быстро успокоился. Кайдлтхэ его не бросит. У нее есть к нему тайный интерес. Иначе зачем тогда вырвала из лап братства? Она просто удалилась в дамскую комнату на заднем дворе.
Девушка появилась неожиданно, делая вид, будто никуда и не уходила. Собралась принять ванну, потому просила не беспокоить, а следопыту любезно разрешила воспользоваться собственной уборной. Он так и поступил, после чего почувствовал себя вполне счастливым.
Почти час он просидел в зале за столом в ожидании д'айдрэ. Даже начал беспокоиться, не утопла ли та в бочке. Великий герцог располагал временем и мог предаться неспешным размышлениям. А подумать было над чем. Волновали прежде всего две вещи. Он никак не мог понять зачем понадобился Кайдлтхэ. Почему назвала его магом из Тамарвалда? Да, рост мог сбить с толку. В темноте его вполне можно принять за рослого тамарвалдца. Каким боком здесь маг? Неужто она ощутила незримое присутствие Аакхабита? Но если на такое способен брат Эоборус, то почему отказывать в том представителям древней расы? Но это все равно ничего не объясняло и не давало намеков на следующий шаг Кайдлтхэ.
Появление д'айдрэ положило конец тем размышлениям. Вид девушки несколько обескуражил следопыта. С влажными распущенными волосами в его рубахе и подштаниках да с мечом на боку, она поманила к себе пальцем великого герцога. Взгляд Алексея упал на мокрую одежду, кое-где прилипшую к телу. Длинные ноги, широкие бедра и грудь с проступающими крупными сосками заставили биться сердце быстрее. В глубине души следопыт надеялся на волшебное превращение романтического ужина в ночь любви, но вскоре понял, что поторопил события. Легкое разочарование скрашивала мысль о том, что не смотря на множество хлопот, доставляемых женщинами, путешествие в их компании куда приятнее нежели странствование в обществе двух неотесанных рыцарей братства Двух молний. Да и ночь только начиналась. И тут Алексей остановился. Вспомнил о жене и детях. Сам удивился собственной прыти. Но ведь и д'айдрэ чертовски соблазнительна!
— Аль Эксей! — не выдержала Кайдлтхэ и заговорила первой. — Чего стоишь столбом? Позови прислугу да прикажи сменить воду в бочке.
— Зачем? — следопыт продолжал таращиться на девушку.
— Как зачем? Разве ты не собираешься помыться с дороги?
— Собираюсь, — великий герцог, очарованный видом д'айдрэ, плохо соображал, за что после корил себя не раз. Должно быть, выглядел он в ту минуту круглым идиотом.
— Тогда шевелись, — бросила спутница и скрылась за дверью.
— Хозяин! Хозяин! — принялся кричать попаданец.
На зов явился перепуганный трактирщик. Выслушав распоряжение кинулся подгонять нерадивых слуг. Через полчаса ванна была готова и Алексей вошел в комнату.
Дромедерское пристанище выглядело более чем скромно. Две кровати, пара табуретов, умывальник да бочка для купаний составляли всю мебель. В углу лежали седельные сумки и оружие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: