Джек Вэнс - Монстры на орбите
- Название:Монстры на орбите
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-17-004145-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Вэнс - Монстры на орбите краткое содержание
Монстры на орбите - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Великим планом, — спросила Джин, — вы называете проект сделать нас всех матерями?
— Конечно. Естественно. Великий план.
— Даже если придется принести в жертву Черри? Ее жизнь?
Колвелл выглядел больным.
— Вы выражаете все это в неприятных терминах. Мне это ни в малейшей степени не нравится. Это значит семь вместо восьми… Но иногда мы вынуждены быть храбрыми и преодолевать любые препятствия. Сейчас как раз такой случай.
Джин взглянула на него сверкающими глазами.
— Колвелл… — прошептала она, но не смогла продолжить. Наконец она сказала: — Рано или поздно…
Громко открылась дверь чулана. Трубный голос сказал:
— Ну, я уже выслушала все, что могла вынести. Хватит.
Из чулана прошествовала Молли Саломон, а за ней высокая женщина с желтым лицом, Свенска.
Джин изумленно глядела на них. «Магия, чудо», — думала она. Как еще объяснить то, что в чулане уборщицы смогли поместиться две крупных женщины. Колвелл превратился в элегантную статую, лицо его вполне достойно было быть помещенным на выставке. Джин облегченно вздохнула. Но как они все-таки поместились в чулане? Возможно, плотно прижались друг к другу, ну и воздух же теперь там — густой и изысканный.
Молли сделала три шага вперед, положила руки на бедра и сунула свое круглое белое лицо вперед:
— Вы отвратительная дрянь. Теперь я знаю, что происходит…
Колвелл вскочил и попятился, быстрый и желтый, словно кошка в панцире черепахи:
— Вы не имеете права находиться здесь. Уходите!
Все произошло внезапно — невообразимый бедлам звуков, эмоций, перекошенных лиц. Фарс, гротеск, ужас — Джин снова села, не зная, что делать: бежать или помирать от смеха.
Свенска закричала грудным от взрыва чувств голосом:
— Вы погубили меня, вы, свинья…
— И все это время он вас обманывал и вышучивал, — зарычала Молли.
— Я билась головой, я плакала, я думала, мой муж прав и нет во мне ничего хорошего, я… — кричала Свенска.
Колвелл поднял руки:
— Леди, леди…
— Я покажу вам «леди», — Молли выхватила метлу из чулана и начала охаживать ей Колвелла. Он схватил палку и попытался вырвать ее из рук женщины. Они с Молли заскакали по полу. В бой вступила Свенска. Она сомкнула тонкие жилистые руки вокруг шеи Колвелла и сдавила. Тот споткнулся и упал на спину. Оба растянулись на полу. Молли шуровала метлой.
Колвелл вскочил на ноги, рванулся к столу и выхватил брусочек с дротиками Джин. Его волосы взъерошились, губы отвисли, из горла рвалось хриплое дыхание. Он решительно поднял оружие. Джин скользнула вниз в своем кресле и пнула его руку. Дротик с сухим щелчком взорвался в дверном косяке.
Свенска бросилась на Колвелла, Молли продолжала орудовать метлой. Брусок с дротиками упал на пол, Джин подобрала его. Молли кричала:
— Вам должно быть стыдно за то, что вы делаете!
Свенска трясла его за плечо. Он оцепенел и не сопротивлялся.
— Что вы с ним сделали? — закричала Свенска.
— С кем?
— С моим мужем?
— Я никогда его даже не видел.
— Да, вы его не видели, — передразнила она с нескрываемым презрением.
— Не видели, зато я… Он пришел, он поглядел на меня. Большая, семь-восемь месяцев — и это я. Он назвал меня нехорошей женщиной и, значит, он ушел. Совсем ушел, к этой Пусколиц, и у меня больше не было мужа. Восемнадцать лет.
Джин предложила проказливо:
— Вы можете заставить Колвелла жениться на вас.
Свенска рассматривала Колвелла с минуту и пришла к решению:
— Фу, от такого ничтожного карлика никакой пользы.
Молли сказала:
— И он как раз собирался снова приняться за свои отвратительные трюки, я знала, что ничего в нем хорошего, как только увидела, — она повернулась и посмотрела на Джин. — Моя ты девочка или нет, я не хочу, чтобы этот отвратительный Колвелл дурил тебя. Я знала, что он на это рассчитывал, так что я упросила старого папочку взять меня с собой, и это вышло хорошо, я сама вижу, я пришла как раз вовремя.
— Да, — сказала Джин, — я рада, что вы пришли, — она глубоко вздохнула, — я рада, что вы пришли.
Колвелл собрался с силами и попытался вновь одеться в величие как в рваное платье. Он сел на стул и принялся дрожащими пальцами передвигать бумаги туда-сюда.
— Вы… вы не имели права вторгаться сюда, — произнес он наконец с немощным негодованием.
Молли презрительно засопела:
— Я хожу туда, куда мне хочется, и не надувайте губы, а то я вас снова метлой. Я давно мечтала об этом, еще с тех пор, как вы держали меня здесь сверх срока, и все из-за ваших отвратительных экспериментов.
Колвелл злобно повернулся к Свенске:
— Вы позволили ей войти, а я все эти годы держал вас здесь, у вас был хороший дом.
— Ах! И я истерла пальцы до костей, ухаживая за вами и вашими девушками, это не постель из роз… И теперь мы сделаем по-другому. Теперь вы будете на меня работать.
— Вы сумасшедшая женщина, — отрезал Колвелл, — теперь убирайтесь — обе убирайтесь, а то я вызову полицию, — он потянулся к коммуникатору.
— Руки долой! — рявкнула Молли. — Поаккуратней, — она размахнулась метлой, — и теперь я скажу вам что хочу. Вы сделали меня нищей, и я требую, чтобы вы возместили мне ущерб. Да, сэр, — она безмятежно кивнула,
— ущерб. И если вы не постараетесь, я выколочу деньги из вас метлой.
— Смехотворно, — сказал тихо Колвелл.
— Я покажу вам, что такое смехотворно, я хочу признания своих прав.
Джин сказала лукаво:
— Я думала, что это древнее место — хорошее цыплячье ранчо. Колвелл так считает тоже. Вы можете развести здесь цыплят, а Колвелл будет на вас работать. Колвелл сказал, что это дело принесет прибыль.
Свенска скептически поглядела на Молли. Молли сказала Колвеллу:
— Это верно — то, что она говорит?
Колвелл беспокойно заворочался в кресле:
— Здесь для цыплят слишком холодно и ветрено.
— Фу, — сказал Свенска. — Хорошо и тепло. Мы прямо в солнечном кармане.
— Так мне Колвелл и говорил, — подтвердила Джин.
Колвелл повернул к ней искаженное ненавистью лицо:
— Заткнитесь! От вас, дьявола, все беды.
Джин встала.
— Если я смогу пилотировать этот старый воздушный вагон, я улетаю, — она кивнула Молли. — Благодарю за то, что пришли. Желаю успеха с этой цыплячьей затеей.
Девушка вышла, оставив за собой тяжелое молчание. Она чуточку поколебалась, затем пошла по коридору к библиотеке. Она чувствовала просветление и подъем сил и почти всю дорогу бежала. В дверях она заколебалась снова.
— О, черт, — сказала Джин. — Все-таки они — это я.
Она распахнула дверь. Шесть девушек с любопытством повернулись к ней.
— Ну? Что хочет старик Колвелл?
Джин переводила взгляд от лица с улыбкой, которая обнажала ее острые маленькие зубки.
— Старик Колвелл вместе со Свенской собирается заняться цыплячьим бизнесом, — она засмеялась, — старый глупый петух.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: