Эл Робертсон - Взломанные небеса
- Название:Взломанные небеса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАттикусb7a005df-f0a9-102b-9810-fbae753fdc93
- Год:2016
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-11703-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эл Робертсон - Взломанные небеса краткое содержание
Когда Земля стала непригодной для жизни, человечество нашло спасение на Станции – гигантском промышленном астероиде, находящемся под управлением высших сущностей, богов Пантеона. Но и этот мир хрупок: Пантеон ведет войну с Тотальностью – корпорацией искусственных интеллектов, когда-то отколовшихся от него.
Наступает временное перемирие, и Джек Форстер, проведший семь лет на войне и в плену, возвращается домой, на Станцию. Его сопровождает Хьюго Фист, виртуальное существо в облике деревянного паяца, созданное для того, чтобы выслеживать и уничтожать враждебный искусственный разум. Скоро эти двое окажутся втянуты в заговор богов, грозящий гибелью не только им, но и всему человечеству.
Впервые на русском языке!
Взломанные небеса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Мам, это в чем виноваты другие, а не он? – произнес тонкий голосок.
Форстер вздрогнул. Детский голос донесся с переднего сиденья. Наверное, это Исси, дочь Лестак. Удивительно, что комиссар позволила слышать ее.
– Милая, это взрослые разговоры. Не перебивай. Лучше поиграй с куклой.
– Но, мама…
– Ш-ш-ш.
– Вы взяли ее с собой? – изумился Джек. – И еще упрекаете меня в безответственности?
– Исси часто летает на флаере. Она любит летать.
– Я все могу видеть сверху! – радостно пропела Исси.
«Слушай, я могу проникнуть в этот фетч, – прошептал Фист. – Может, отыщу чего полезного».
«Нет. Я не хочу, чтобы ты случайно причинил ей вред!»
«А я вас слышу! – вмешалась Исси. – И я вовсе не „этот фетч“. Я – Исси».
«Вот дерьмо, она подключилась к нам!» – процедил паяц.
Исси хихикнула.
«Потому-то она и здесь. Блокируй ее!» – приказал Джек.
– Они говорят обо мне, а я не могу слышать, – пожаловалась девочка.
– Хорошо, что ты мне сказала. Ведь это очень невежливо – говорить о людях за их спинами.
– Конечно! А еще невежливее закрываться, когда люди поняли, что о них говорят!
– Я уверена, что Джек больше не позволит такого Фисту. Ведь не позволите? – Лестак глянула на Джека.
«Ладно, оставь, – велел он Фисту. – Хочу услышать, что собирается сказать нам Лестак».
Мерцающая фигурка паяца возникла на соседнем кресле.
– Обещаю быть паинькой, – сообщил он.
– Я и забыла, насколько реальным ты выглядишь, – заметила Лестак.
– Не меньше, чем Исси, – вставил свое Джек, сознательно провоцируя комиссара.
Однако та промолчала. На секунду воцарилась тишина, а потом Исси высунулась из-за кресла. Если бы не белая маска черепа, она была бы идеальной симуляцией маленького ребенка.
– Опять та забавная куколка! Можно с ней поиграть?
В ее глазницах, словно вата, лежал плотный туман. Когда она говорила, языки тумана вырывались из пустого рта. Джек постарался сдержать дрожь. Получилось не очень.
– Фист не причинит ей вреда, – объяснил он Лестак. – Мы таким не занимаемся.
«Скукота-а-а…» – протянул паяц.
Лестак кивнула. Исси взвизгнула от радости.
– Поиграй. Но осторожно! – предупредил Джек.
– Я не игрушка, – пробурчал Фист, но послушно встал и перепрыгнул на сиденье к девочке.
Та подвинулась, освобождая место, и они уселись рядом: одно лицо костяное, второе – деревянное. Лестак посмотрела на них с легкой тревогой. А девочка с паяцем сразу же принялись перешептываться и хихикать.
– Что, Исси, секретничаете? – спросила комиссар.
– Ну да!
– Мы тоже собираемся пошептаться. Вы уж с Фистом позаботьтесь о том, чтобы нас никто не услышал.
– А ты говорила, что это невежливо!
– Правильно, дорогая, но не тогда, когда люди делятся секретами.
На мгновение повисла тишина, а затем фетч с паяцем объявили в один голос: «Мы за файрволом!» И снова принялись шептаться и хихикать. Лестак вздохнула с облегчением.
– В ее глазах полно сетевых программ, – заметил Джек. – Используете ее как защиту?
– Я забочусь о ее безопасности. И о своей заодно. У людей моей профессии хватает могущественных врагов.
– Да, здорово иметь маленькую помощницу, – поддакнул Джек.
– Послушайте, Джек, вы здесь только потому, что Корасон отнеслась к вам серьезно. А она умела видеть ситуацию и разбиралась в людях. И потому никто не должен слышать нас. Но лучше вам не нарываться.
С пассажирского сиденья донесся презрительный смешок.
– Мне жаль Корасон. Она была хорошим копом.
– Заря сообщила, что передала вам новую информацию.
Последние минуты Корасон снова всколыхнули память Джека. Но увиденное уже стало пережитым, потеряло остроту – и сделалось почти выносимым.
– Это правда, – подтвердил он.
– Мы обнаружили, что вы встречались с Корасон, и решили, что это вы убили ее.
– Я не причастен к убийству.
– Заря подтвердила это. Жаль, что она не пришла к нам раньше.
– Она взбалмошная, – вздохнул Джек. – Как думаете, она знает, кто застрелил лейтенанта?
– Нет. И это ее разозлило больше, чем убийство.
Джек вспомнил, как разъярилась богиня из-за того, что не узнала мгновенно о смерти своей подопечной.
– Ко мне приходил и Сандал, – сообщила Лестак. – Охранники, которых вы свели с ума, – его подопечные. Сандал был в ярости. Итак, два явления Пантеона за день – и оба насчет вас. Думаю, если бы Сумрака не изолировали, он явился бы тоже. Джек, чем вы привлекли столько внимания?
– Я пытаюсь выяснить правду об убийстве Пендервилля. И об Ауд Ямате с ее патроном. А теперь и о Корасон.
– Такая правда убивает. И делает вас очень опасным.
– Не по моей воле.
– Сандал хотел, чтобы я арестовала вас и продержала до тех пор, пока Фист… В общем, вы понимаете. А Заря требовала, чтобы я дала вам полный доступ к Бородавке и Дому.
– И разразилась война в Раю, – хмыкнул Джек.
– Похоже. Кому-то следует вмешаться и выступить судьей.
– Нелегкая задача.
– Да уж. И потому нам нужно поговорить. Смерть Корасон доказала, что вы не совсем ошиблись. Но я не позволю вам и дальше лезть напролом и подвергать людей риску. А еще мне нужно ублажить и Зарю, и Сандала.
– И что же вы собираетесь делать?
– С вами – ничего, – отрезала комиссар. – Я не изменю ваши права допуска на Станцию. И не позволю вам подключиться к сети, посещать Бородавку либо Дом. Но я не собираюсь более ограничивать вас и в тюрьму сажать не стану.
– Это разозлит обоих богов. И не поможет мне.
– Я разозлю их в равной мере, и они станут выяснять отношения друг с другом, а не со мной, – пожала плечами Лестак. – А я не подряжалась защищать вас. Мой долг – защитить Станцию. Когда-то это было и вашим долгом.
– Это до сих пор мой долг, – сказал Джек. – Здесь запахло гнилью. Семь лет назад убили человека с ведома и при попустительстве Пантеона. А преступника спрятали боги. Фетчей изолируют. Убили Корасон.
– Так почему же не прикончили и вас?
– У меня друзья наверху, – зло бросил Джек.
На переднем сиденье взвизгнули и залились смехом.
– Тише, вы двое! – буркнула Лестак.
Впереди сдавленно захихикали и потом притихли.
– Я не хочу умолять. Но мне необходим доступ к Дому. – Форстер постарался, чтобы его голос звучал убедительно. – Я хочу найти Ауд Ямату.
– Вы знаете, где она может находиться? – Лестак впилась взглядом в Джека, мгновенно превратившись в следователя, почуявшего прорыв в деле. – А не поделитесь ли со мной вашими соображениями?
Он задумался, прикидывая, сколько можно рассказать Лестак, сколько она запишет и насколько защищены ее записи. Видимо, Заря не доверяла комиссару – вернее, не доверяла самому Внубу. Да и гибель лейтенанта не прибавила доверия к полиции.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: