Дарт Макменде - Я, Рейван (СИ)
- Название:Я, Рейван (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07307-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарт Макменде - Я, Рейван (СИ) краткое содержание
Война никогда не меняется. Даже если это бесконечная межзвёздная война в невозможном мире. Война не меняется. Но можешь измениться ты сам. Особенно в мире, где правят плазменные мечи, огромные звездолёты и древняя магия, где существуют великие злодеи, великие герои и конечно же великая любовь — всё, как и положено в страшной сказке… которая жаждет превратиться в реальность.
Я, Рейван (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Существо некоторое время безуспешно пыхтело, затем сдалось:
— Давик.
— Ну что?
— Я убийца, а не грузчик.
— Что-о?!
— Помоги мне. Этот щенок слишком тяжёлый. Либо я пристрелю его прямо здесь.
— Проклятье. Кругом одни идиоты. Всё приходится делать самому… Гудров! Будь ты проклят. Гудров! Наконец-то. Что там с твоей требухой? Можешь включить автопилот?
— Да, босс, но тогда мы не сможем выйти на орбиту: я не успел ввести коды запуска, мы же получили их перед самым стартом, я не успел…
Надо же, как суетится. Похоже, в этой реальности воровать у босса наркоту пилот уже начал, а попасться на краже и угодить в камеру пыток ещё не успел.
— Не бормочи, Гудров! Ты вечно бормочешь… ты можешь заставить корабль двигаться на одной высоте?
— Да, босс, главное — не подниматься выше определённого высотного эшелона, иначе автоматические орбитальные станции…
— Хватит бормотать! Настрой автопилот и немедленно возвращайся.
Торопливые шаги по дрожащему металлическому полу. Я немного подумал, дождался очередного толчка и сполз набок. Наглость, конечно, но почему не прилечь, раз уж выдалась такая возможность.
Жаль, недолгая. Гудров вернулся очень быстро, они с Кало подхватили меня под руки и потащили к шлюзу. Я старательно хрипел, волочил ноги, цеплялся плащом за каждый выступ, попадавшийся на пути, и в основном наваливался вправо: на сторону Норда.
К шлюзу мои палачи подошли взмокшими и злыми. У Норда запотели очки-консервы.
— Держи его, Кало, — сказал Гудров, отпуская мою руку и поворачиваясь к панели управления. — Я открою рампу, а ты…
Я воспользовался моментом и всей массой повис на карлике. Бедный Кало аж всхрапнул от тяжести и попытался меня оттолкнуть. Не тут-то было: я вцепился в него, как клещ, дрыгая расслабленными ногами и ожидая момента, когда он схватится за бластер. За спиной жужжала механика рампы, в расширяющийся зазор врывался тонкий свист ветра.
— Гудров, ублюдок, — тяжело отдуваясь, позвал наёмный убийца. — Помоги мне.
— Что? А…
И вот тут случилось то, чего я не ожидал. Должен был ожидать — но упустил из виду. Слишком сильно увлёкся игрой в захмелевшую безвольную жертву.
— Сейчас, Кало, погоди! — прокричал Гудров.
И схватил меня за плащ. Ткань натянулась на спине, капюшон дёрнулся и упал назад.
Открывая моё лицо.
Совершенно трезвое, сосредоточенное, умное (надеюсь) лицо. С совершенно ясными, внимательными, умными (надеюсь) глазами.
— Ублюдок… — просипел Кало. — Яд не подействовал.
— Что? — крикнул Гудров, очевидно, принимая оскорбление на свой счёт.
Он снова дёрнул меня за шкирку, но я изо всех сил обхватил Норда поперёк туловища, прижимая его руки и не давая возможности достать оружие. Мы упёрлись лбами, я мог видеть отражение своих глаз в круглых линзах его очков. В принципе, я мог бы активировать меч, но вместо этого собирался дождаться более широкого открытия рампы и просто вышвырнуть Кало за борт. Гудров мне особых опасений не внушал, его стоило и дальше использовать в штатном качестве пилота.
А потом Гудров, уже, видимо, начиная что-то понимать, ударил меня кулаком в затылок. Несильно, но меня качнуло вперёд, карлик-убийца воспользовался моментом и резко присел, выскальзывая из моих объятий.
Он упал на спину, выхватил оба бластера и выстрелил мне в лицо.
Не знаю, какова здесь была роль Силы, но в этот раз близкую опасность я предвидел. И тоже упал на спину.
Бластерные болты попали Гудрову в голову и снесли её напрочь. Воздух в шлюзе на мгновение заполнился брызгами крови и мозгов, осколками костей, горелой трухой волос, но ветер тут же вытянул всё это наружу.
Кало Норд, карлик-убийца перевернулся на мелко дрожащем металле рампы, направляя стволы в мою сторону.
А я всё-таки выхватил меч и, как кобра, вытягиваясь в прыжке, полоснул алым лезвием над самой палубой.
Отсечённые кисти рук, всё ещё сжимая пистолеты, упали на пол. Кало беззвучно взвыл, извиваясь от боли. Он бился затылком о рампу, выгибаясь так, что вставал на мостик, и пытаясь зажать подгорелые обрубки. Но зажать их было уже нечем… я машинально отступил на шаг назад, выключил меч и в остолбенении смотрел на дело своих рук.
То был убийца, бесконечно заслуживающий смерти.
То был хладнокровный садист и психопат.
То был палач, собиравшийся изувечить меня и сбросить с высоты в несколько километров.
Но я никак не мог унять дрожь в животе — потому что не сумел найти варианта, исключавшего убийство.
Двойное убийство.
Я перевёл взгляд на труп Гудрова. Рампа раскрылась уже довольно широко, и безголовое тело начинало скатываться к гудящему ветром проёму. Быстрее и быстрее… я увидел, как мёртвый пилот падает с края аппарели и растворяется в облаках.
Я повернулся к Норду.
Карлик стоял на ногах и пытался… пытался снять с пояса термальный детонатор! Страшное взрывное устройство разнесло бы нам весь корабль — вот только активировать его у Норда никак не получалось, и он лишь безрезультатно возил по поясу обрубками предплечий.
— Кало, Кало, Кало, — сказал я, испытывая в этот момент нечто вроде уважения к побеждённому, но отказывающемуся сдаваться противнику. — Кало, Кало, Кало…
— Новый пёс, — с какой-то непонятной усмешкой сказал Норд, поднимая на меня блестящие линзы очков. — Никто не уходит от Кало Норда. Я приду за тобой. Очень скоро.
— Стой, Кало, — сказал я, понимая. — Всё можно решить миром! Тебе незачем…
Он развернулся, оттолкнулся от аппарели и прыгнул за борт. Я ухватился за приваренную скобу и смотрел, как карлик-убийца кувыркается над Тарисом, размахивая обрубками рук, словно подрезанными крыльями. Очень скоро он исчез из виду.
— Мак, что происходит? — прорезался в ухе голос Ордо. — Отвечай, Мак!
— Яд не действовал, — пробормотал я. — Профессор Плейшнер пятый раз выбрасывался из окна…
А потом я услышал металлический звук и повернулся на него.
Тележка, на которой мы доставили «пленницу» и про которую я совсем забыл, всё это время так и стояла в шлюзе. Теперь, когда рампа раскрылась практически полностью, сила тяжести перевесила силу трения, и маленькие колёсики дроида сначала медленно, а затем всё быстрее и быстрее покатились к краю аппарели.
— Бастила! — заорал я, холодея от ужаса, и кинулся за тележкой.
Понимая, что уже не успею.
23
— Что так долго? — приветливо спросила Бастила. — Я уж собиралась пойти проверить, как у тебя дела.
Я вспомнил, как похолодел внутри, наблюдая падение тележки… пустой, к счастью, тележки. Вот если б не присутствие Давика — дал бы Бастиле по шее, точно. Но Давик присутствовал и даже находился в сознании, поэтому вместо «по шее» я ответил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: