Сайфулла Мамаев - Близнецы. Том 1

Тут можно читать онлайн Сайфулла Мамаев - Близнецы. Том 1 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сайфулла Мамаев - Близнецы. Том 1 краткое содержание

Близнецы. Том 1 - описание и краткое содержание, автор Сайфулла Мамаев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Такое понятие как «раздвоение личности», наверное, известно каждому. Но что, если в одном человеке живет не просто раздвоенная личность, а два разных человека? А если к этим двум добавить еще и третьего?

Живет в городе Хардсон-сити прославленный спортсмен, игрок в роллербол (что-то среднее между мотоболом и катанием на роликах) Стив Сазерленд по прозвищу Снейк. Живет и не знает, что в городе-государстве Чипленд процветает удачливый бизнесмен и ученый Крис Джордан, внешне – точная копия его самого. Однажды Крис садится в экраноплан и отправляется по делам в Хардсон-сити, а Стив летит ему навстречу. Столкновение, все погибают, удается спастись только одному... Кто он? Так начинается бурная история, о которой рассказывается в романе, – история, полная приключений, а также размышлений о человеческой природе.


Близнецы. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Близнецы. Том 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сайфулла Мамаев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Еще шаг – и получишь голову своего друга! – предупредил «близнец». А то, что это был именно он, сомнений не вызывало.

Стив оглянулся. В темном зеве подъемника что-то шевелилось. Он посмотрел на Филиппа. Его голова была откинута назад, на тощем горле вздулись вены. Кулл изо всех сил пытался удержать взгляд Снейка. Беспомощно размахивая руками, словно младенец, ловящий воздух, он в ужасе сглотнул слюну. Острый кадык прошел в миллиметре от матового лезвия.

– Фил, не бойся, все в порядке! – крикнул Сазерленд. – Они ничего тебе не сделают!

– Может, хочешь проверить? – предложил «близнец». – Филипп, как, проверим?

Кулл промолчал. Теперь он почти уже висел на руках безгубого. Руки его безвольно повисли, ноги были плотно прижаты подошвами к полу, тело как-то растянулось и казалось длиннее, чем обычно.

– Стив, тогда ты меня не дослушал, – неожиданно сказал Крис. – А я тебе хотел сказать, что у тех, с кем ты дрался, нет пятен над головой. Посмотри, у этого тоже нет!

Стив только сейчас заметил, что противник в плаще без пятна. Это что-то новое!

– Чего ты хочешь? – спросил он у «близнеца» и сделал шаг вперед.

– Ты знаешь, – ответил тот. Голос у него был хриплый, низкий.

– Говори яснее! – Снейк сделал еще шаг.

– Верни нам прибор, – мрачно сказал безгубый. – И стой там, где стоишь, а не то...

Он двинул рукой, и на шее помощника техника показалась кровь.

– Какой еще прибор? – Стив решил поторговаться, – Я у вас ничего не брал!

– Твои хозяева взяли! Но он у тебя! Отдай и останешься жив! Не отдашь...

Закончить безгубый не успел. Появившийся в проходе за его спиной еще один «близнец» закричал: – Гап! Полиция, уходим!

Стив и тот, кого его напарник назвал Гапом, одновременно увидели, что прямо перед ними, за прозрачной защитой, завис полицейский экраноплан, а внизу к обоим входам бегут полицейские. Снейк дернулся к Куллу, он словно почувствовал беду, но не успел: безгубый сделал резкое движение, и фонтан крови ударил в прозрачный пластик потолка.

– Верни прибор, не то и с тобой так будет! – крикнул Гап на бегу.

Стив бросился за ним, но напарник «близнеца» открыл заградительный огонь. Пучки энергии вспенили пластик под ногами Сазерленда, ему пришлось остановиться.

По лестнице уже гремели шаги полицейских. Как всегда, опоздали – «близнецы» уже скрылись в проеме.

Стив склонился над телом Филиппа. Шея была перерезана от уха до уха. Кровь пенным потоком заливала пол. Беднягу еще можно было бы спасти, но требовалась срочная помощь. Сазерленд подхватил Кулла и хотел встать, но из-за резкого рывка чуть не уронил его на пол Казалось, что к ногам несчастного привязаны гири! Стив даже не смог оторвать их от пола1 – Что это с ним? – спросил Крис. – Может, у него ботинки из чугуна?

Но Сазерленд не ответил. Он еще раз попытался поднять Филиппа, но не смог.

Полицейские уже бежали к ним. Впереди несся вездесущий инспектор Пирс. Но Стиву было не до них. Он быстро положил помощника техника на пол и посмотрел, что же мешало поднять тщедушное тело. Обувь как обувь. На Кулле были неизменные толстые высокие ботинки. Филипп их всегда носил, предохраняя ноги от падения на них тяжелых деталей.

Снейк попробовал оторвать ботинок от пола. Ботинок поднялся. Боже! Так вот почему Кулл не мог бежать! Сволочи! Подонки! Они срезали толстую подошву обуви Кулла и приклеили подошвы его ног к полу! Молекулярно-диффузионный клей намертво прихватили обе стопы бедняги к пластику. Боже, так его же невозможно освободить! Значит, эти нелюди заранее запланировали казнь Кулла? Зачем? Хотели показать Сазерленду всю серьезность своих намерений? И для этого избрали в жертву этого безобидного человечка? Нашли себе жертву...

– Кажется, это уже становится печальной традицией, – услышал Стив голос инспектора Пирса. – Где бы я вас ни встретил, везде трупы. Может, вас действительно нужно арестовать? Хотя бы для того, чтобы спасти!

– Лучше его спасите! – закричал Стив. – Где «скорая»?

– Поздно, мистер Сазерленд! – печально констатировал Пирс. – Медики не смогут сюда внести аппаратуру. А мы не успеем его донести... Тем более что еще ноги... Их вырубать из пластика придется... Или отрубить.

Стив растерянно посмотрел на Кулла. Тусклое бесцветное пятно над головой было едва заметным. Оно слабо трепетало над умирающим. Может, инспектор и понимает в своем деле, но он не видит, что человек еще жив! Снейк открыл рот, чтобы закричать, что еще не поздно, что еще можно успеть, врачей быстрее... Но поздно... Пятно над беднягой Куллом погасло. Ирония судьбы: сегодня у этого незаметного человека был счастливейший день его жизни, его заметили, к нему прислушивались, сам великий Снейк выпивал с ним и на равных беседовал... и самый страшный день. Последний.

Сволочи! Ну все! Все!!! Хотели войну? Получите! Получите по полной программе! Крис-Стив опустил голову... Вся его одежда была в крови... Он был весь в крови несчастного помощника техника. Безотказного Фила-моториста.

– Мне нужно домой, – сказал он Пирсу. – И вы поедете со мной! Пора найти этих «близнецов»!

Как Стив и предполагал, полиции не удалось взять Гапа и его напарника. Оказывается, у следующего портала их ждал скоростной экраноплан. Пока полицейские сообразили что и как, пока сбежали вниз... «близнецов» и след простыл. Эту информацию Крис-Стив получил уже дома, когда вышел из ванной. Пирс сидел у его коммуникатора и принимал доклады.

Стив был удивлен тем, как беспрекословно Пирс подчинился его требованию поехать к нему домой. Он ожидал чего угодно, но только не этого.

– А у вас удобно, мистер Сазерленд, – сказал Пирс, отворачиваясь от коммуникатора.

Стив неопределенно пожал плечами.

– Не замечал, но дизайнеры хвалили... Только какое это имеет сейчас значение?

– Да, конечно! – Даже глухой услышал бы в голосе инспектора иронические нотки, но Сазерленду было все равно. У него появилась цель!

– Стив! Зовите меня Стив... или Крис, – предложил он гостю. – Как вам будет удобнее.

– А меня зовите Дэвид! – отозвался Пирс. И не удержался от вопроса: – Так Стив или Крис?

– Я сам не знаю! – ответил Крис-Стив. Странно, но этот непонятный инспектор после всех сегодняшних с ним встреч стал ему как-то ближе...

Да и отношение самого Дэвида Пирса к нему тоже уже не было прежним, о чем свидетельствовало пятно у него над головой. Хитрость, конечно, осталась, но неприязни как будто больше не было. Даже наоборот, пятно говорило скорее о дружеском отношении! Интересно. Очень интересно...

– Как вам удобнее. – Игра в поддавки продолжалась. – Наверное, проще будет здесь, в Хардсон-сити называть меня Стив, а в Чипленде – Крис.

– Ну что ж, как хотите, – согласился Пирс. – Так о чем вы хотели поговорить?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сайфулла Мамаев читать все книги автора по порядку

Сайфулла Мамаев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Близнецы. Том 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Близнецы. Том 1, автор: Сайфулла Мамаев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x