Джеймс Лучено - Посланники Хаоса-2: Сумерки Джедаев
- Название:Посланники Хаоса-2: Сумерки Джедаев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Terra Fantastica
- Год:2005
- ISBN:5-7921-0663-0, 5-699-10937-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Лучено - Посланники Хаоса-2: Сумерки Джедаев краткое содержание
Давным-давно в далекой Галактике...
Прошло более двадцати пяти лет после битвы при Йавине. Череда разгромных поражений от йуужань-вонгов ввергла Новую Республику в жесточайший кризис, граничащий с гибелью. Принцесса Лейя Органа Соло занимается эвакуацией беженцев с планет, оказавшихся на пути захватчиков из другой галактики. Люк Скайуокер с трудом удерживает от распада Новый Орден джедаев. А генерал Соло без лишних слов вступает в бой с врагом в твердом намерении сдержать нападение, а заодно помочь новому другу найти семью...
Генерал Хэн Соло и сенатор Лейя Органа, охотник за информацией Тэлон Каррде и принц Исолдер, джедай Вурт Скиддер и йуужань-вонг воин Ном Анор в сложнейшем военно-политическом раскладе Галактики Звездных Войн!
Посланники Хаоса-2: Сумерки Джедаев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Очевидно, Ранде настолько был нужен послеобеденный сон, что он не прислал за ринами, как они ожидали. По подсчетам Скиддера прошло два стандартных дня, прежде чем хатт вызвал их. Но позже в тот день Скиддер обрадовался, когда увидел, что шестеро ринов уже находились в бассейне йаммоска, когда его и остальных пленников привели в трюм.
Соскользнув в студенистую жидкость и заняв предназначенное ему место у одного из щупальцев, он кинул на Сафу выразительный взгляд, но ничего не сказал.
Сеанс начался как обычно, пленники, поглаживанием и массажем убаюкивая животное до состояния ощутимого восторга, старались побудить йаммоска приказать довину-тягуну вести корабль на большей скорости. Хоть сеансы и стали легче психологически, физически они все еще выматывали, и к тому времени как Чайн-каль вернул пульс в норму, многие пленники согнулись пополам на щупальцах, пытаясь отдышаться и стараясь растереть ноющие ладони, руки, плечи и грудь.
Что важно — Чайн-каль был доволен их усилиями; это означало, что работы на скорость не будет до конца сеанса.
Когда кружение капитана вокруг бассейна увело его на сто восемьдесят градусов от Скиддера, джедай быстро взглянул на Сафу и вполголоса произнес:
— Вы встречались с Рандой?
Она еле заметно кивнула:
— Мы только что закончили с ним.
— Вы сделали, как я просил?
— Хоть это и против нашей воли, но да, мы сделали, как ты просил.
— Как он отреагировал?
— Он ощутимо забеспокоился. Он почти тут же нас отпустил, возможно, чтобы обсудить со своими телохранителями и советниками.
Скиддер со скрытым удовольствием прищурил глаза.
Пришло время поговорить с йаммоском. Раньше Скиддер обращался к Силе ровно настолько, чтобы дать созданию доступ к поверхности своих мыслей и эмоций. Легкость связи время от времени возвращала к нему йаммоска, и каждый раз Скиддер, подкрепляя его желание, немного больше открывался созданию. Теперь нужно было обратить поток и поговорить напрямую с йаммоском, как, очевидно, тот полагал, что разговаривал с ним.
Он практиковался в этой технике Силы с того момента, как рины впервые рассказали ему о своей встрече с хаттом. Так же легко, как он соскользнул в питательную жидкость, в которой плавал йаммоск, Скиддер вошел в легкий транс.
Его целью было передать ряд образов, в которых Ранда Бесадии Диори плел интриги против капитана Чайн-каля. Скиддер за последние два дня столько раз прокручивал в голове обман, что образы разворачивались перед ним, словно драма по ГолоСети. Тут же почти любовно повисшее на его плечах щупальце начало дергаться, потом дрожать.
Потом придаток сжал его крепче. В то же время все остальные щупальца побросали других пленников, ударившись о жидкость достаточно сильно, чтобы она расплескалась через край на пол трюма.
Несколько пленников испуганно закричали, когда извилистое тело йаммоска затвердело. Скиддер тут же разорвал мысленный контакт и вынырнул из-под щупальца. Но это только побудило создание повернуться к нему, как будто оно хотело посмотреть на него своими глазами. Скиддер, Роа, Сафа и некоторые другие благоразумно нырнули в жидкость, но дюжину других пленников вращением йаммоска вышвырнуло из бассейна. Фасго был в числе последних, и его швырнуло дальше остальных, его уже ослабевшее тело с сокрушительной силой ударилось о перегородку из йорик-коралла, где оно на мгновение застыло, а потом начало медленно скатываться по шершавой поверхности вниз к полу.
Некоторые из более длинных щупальцев попытались неожиданно схватить Скиддера, когда он вынырнул, но, кувыркнувшись, он запрыгнул на круговую дорожку. Разочарованный йаммоск пришел в бешенство и распластался по резервуару, вытянувшись до его края. Щупальца молотили и хлопали по кораллу, но Скиддер ловко избегал их, перепрыгивая с ноги на ногу и выполняя сальто.
Чайн-каль и охранники по всему трюму находились в полном замешательстве. Они бегали вокруг бассейна, делая тщетные попытки успокоить создание, в первую минуту они были уверены, что Скиддер — жертва, а не подстрекатель.
Джедай выполнил сальто, приземлившись на палубу, но охранники мешкали недолго. Он мог бы уклониться или поразить тех, кто бросился к нему со всех сторон, но бежать ему было некуда, так что он быстро решил, что его целям лучше послужит игра в охваченного паникой пленника, который боится за свою жизнь. Он притворился, что борется, отбросив в сторону некоторых охранников с силой, которую мог бы иметь запаниковавший человек. В конце концов он позволил им взять над собой верх и, крепко удерживаемый ими, осел на палубу, визжа, воя и указывая на йаммоска.
— Он пытался меня убить! Он хочет меня убить!
Потеряв ярость, военный координатор покачивался на волнах, которые сам же и поднял. Многие пленники были прижаты к краю бассейна. Большинство из тех, кого швырнуло во время неожиданного вращения животного, поднимались с палубы, ошеломленные, но серьезно не раненные. Кроме Фасго, который безжизненно развалился в увеличивающейся луже крови.
Даже Чайн-каль, казалось, был настороже, когда стал приближаться к йаммоску. Скиддеру оставалось надеяться, что не все животные развивались по плану и что, несмотря на биоинженерию, примененную к ним, в некоторых из них могли быть изъяны, которые, например, иногда обнаруживались в прыгунах и других образцах органических технологий йуужань-вонгов.
Видя или, возможно, чувствуя приближение капитана, йаммоск протянул к нему два своих щупальца, а потом и третье, обвив их вокруг шеи Чайн-каля. Капитан закатил глаза, он, возможно, упал бы, если бы его не поддерживали щупальца. Моргнув, он пришел в сознание, развернулся и широко открытыми глазами уставился на Скиддера.
Скиддер не мог даже представить, что йаммоск рассказал ему о Ранде или о нем самом. Но слова, сорвавшиеся с языка Чайн-каля, были последними, которые он ожидал услышать.
— Джедай! — капитан избавился от объятий йаммоска и приблизился к Скиддеру. — Джедай!
Краем глаза Скиддер увидел, как Роа и Сафа пораженчески повесили головы.
Чайн-каль стоял перед Скиддером, тряся головой одновременно недоверчиво и удивленно.
— Храбрая попытка, джедай. Действительно вдохновенная. Но ты не понял, что йаммосков не выращивают, а размножают. Каждый передает все свои знания последующим, — он взглянул на создание. — Предок этого имел опыт общения с джедаями.
Чайн-каль снова повернулся к Скиддеру и положил руки ему на плечи.
— Но можешь гордиться, джедай, ты доставил мне большое удовольствие. На самом деле ты будешь моим подарком мастеру войны Цавонг Ла, который однажды прибудет сюда, чтобы править Корускантом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: