Сергей Вольнов - Вечный поход

Тут можно читать онлайн Сергей Вольнов - Вечный поход - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство АСТ, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сергей Вольнов - Вечный поход краткое содержание

Вечный поход - описание и краткое содержание, автор Сергей Вольнов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Идет странная война. Война «всех против всех». Война, в которой сражаются вырванные из разных эпох ордынцы Чингисхана — и фаланги Александра Македонского, воины Ганнибала — и конница Святослава, гунны Аттилы — и преображенцы Петра Первого, ниндзя средневековой Японии — и войска Наполеона и Кутузова…

Колоссальный разрыв пространственно-временного континуума? Смешение альтернативных вариантов истории?

Но спецназовец Алексей Дымов, заброшенный в самое сердце этой странной войны, понимает: все ее участники — жертвы уникального эксперимента загадочной расы пришельцев, умеющих управлять Временем.

В чем суть этого эксперимента?! И главное — как бороться с «чужими», его ставящими?!

Вечный поход - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вечный поход - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Вольнов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ГЛОССАРИЙ. Собрание глосс — непонятных слов или выражений — с толкованием (толковый глоссарий) или переводом на другой язык (переводной глоссарий).

ГУЛДА (монг.) — булава с шарообразным навершием.

ДАЙДЖЕСТ (англ. digest) — дословно: краткое изложение. 1) Тип журнала, перепечатывающего материалы из других изданий в сокращенном и, как правило, упрощённом виде. 2) Массовое издание, содержащее краткое адаптированное изложение популярных произведений художественной литературы.

ДАЙМЁ провинции (яп.) — владетельный феодал.

ДЕКАДАРХ (греческ.) — командир декаса, который стоял первым в ряду фалангитов.

ДЕКАС (греческ.) — согласно сообщениям Арриана,. ряд македонской фаланги, 16 воинов-фалангитов, построенные в затылок друг другу. Декас возглавлял декадарх, а замыкал ураг.

ДЕРИБАНИТЬ (по ф.) — делить на части, разделять; рассудить.

ДЕУС-ЭКС-МАШИНА (лат.) — литературоведческий термин, обозначающий повествовательный приём, суть коего заключена во внезапном появлении неких факторов, ранее в сюжете совершенно не задействованных, но своим вторжением кардинально меняющих дальнейшее развитие. Этимология термина «Бог-из-машины»: в «амфитеатровых» представлениях древних так звалось появление сверху (на верёвках опускали, используя систему блоков — потому и «машина»!) фигуры, олицетворявшей божество; сей персонаж затем, ничтоже сумняшеся, напрямую вмешивался в судьбы смертных героев представления.

ДЖУН-ГАР (монг.) — войска левой, восточной стороны.

ДРАККАР (викинг.) — «дракон», длинное и широкое судно, предназначенное для плавания в открытом море.

ДУУЛГИ (монг.) — шлем; у монголов употреблялось несколько типов шлемов, в том числе типа шишак и вазообразный шлем, обнаруженные во время многочисленных раскопок. К задней части шлема крепилась при помощи колец кольчужная бармица, в верхней части имелась втулка для крепления плюмажа.

ЖАДА (монг.) — копьё. Входило в состав вооружения тяжеловооружённой и средней конницы.

ЗАЖУКОВАТЬ (по ф.) — украсть.

ЗУЛГУУР (монг.) — скребница. Приспособление, предназначенное для ухода за лошадьми.

ЗЭЭЛИ (монг.) — волосяная верёвка, используемая как для арканов, так и для пут; помогала при восхождении на возвышенности, переправах через водные преграды и при прочих обстоятельствах.

ИВАНИТЬ (по ф.) — возглавлять.

КАЛГАН (по ф.) — голова.

КИБИТЬ (монг.) — деревянная часть составного лука.

КОГОРТА (римск.) — название одного из структурных подразделений древнеримского легиона, насчитывавшего 10 когорт. Первая когорта состояла из 5 центурий (примерно по 160 человек в каждой) — 800 человек. Прочие когорты состояли из 6 центурий (примерно по 80 человек в каждой).

КОПЧЁНЫЙ ГЛАЗ (по ф.) — анальное отверстие.

КРЫТКА (по ф.) — тюрьма.

КСЕНОФОБИЯ (от греч. xenos — чужой и phobos — страх, боязнь) — навязчивый страх перед незнакомыми лицами; ненависть, нетерпимость к кому-либо или чему-либо чужому, незнакомому, непривычному.

КУЛУК (монг.) — конь.

КЭКЭРИТЭН (монг.) — гвардеец, гвардейцы. В качестве знака отличия — носили ленточку на затылочной части шлема.

КЭЛЬ (монг.) — центр. По старому степному обычаю монгольские войска, как правило, делились на три части; кэль именовалась средняя рать.

КЭШИКТЭН (монг.) — гвардеец-телохранитель. Этимологически слово означает «нести службу по очереди»; впервые введены Чингисханом для поочередного несения караульной службы в его ставке.

ЛЕГАТ (римск.) — командир легиона, назначавшийся императором из обладавших необходимым военным опытом лиц сенаторского звания.

ЛЕГИОН (римск.) — самое крупное самостоятельное подразделение древнеримской армии, возглавлявшееся легатом.

ЛЕПИЛА (по ф.) — лекарь, врач.

ЛОКШ (по ф.) — безнадёжность, безнадёга.

ЛОРИКА (римск.) — доспех древнеримского легионера; состоял из комплекта наплечных, нагрудных и верхних спинных железных пластин, соединяемых в одно целое посредством ремней и крючков.

ЛУННИКИ (по ф.) — грабители.

МАНИПУЛА (римск) — римская пехота строилась в три линии, причём отряды каждой линии, именуемые манипулами (отсюда термин «манипулярная тактика»), выстраивались с интервалами между собой. Сражение начинала первая линия, состоявшая из молодых воинов, которые назывались гастатами (hastati). Если они сражались неудачно, то постепенно отходили назад, через интервалы второй линии, воины которой были постарше и именовались принципами (principes), и теперь они вступали в бой, а гастаты следовали за ними. Тем временем немолодые воины третьей линии, так называемые триарии (triarii) или же «ветераны», ждали, присев на правом колене, укрывшись щитом и выставив копья вверх. Если бой складывался плохо, гастаты и принципы шаг за шагом отходили за триариев, после чего ветераны поднимались, быстро смыкали строй, закрывая интервалы в своей линии, и нападали на врага единой сплошной стеной. На противника, уже уверенного в победе, это якобы действовало сильнее всего, однако выражение «Дело дошло до триариев» вошло в поговорку, как определение крайне тяжелого положения.

МАЙХАМ (монг.) — палатки из тонкой кожи, которые монгольские воины в походе возили с собой, приторачивая их к седлу.

НА ЛЫЖИ СТАТЬ (по ф.) — убежать, скрыться.

НИТКА БАНДЮЖИТСЯ (по ф.) — граница охраняется.

НО-БУСИ (япон.) — вспомогательные силы, состоящие из непрофессиональных завербованных солдат, выходцев из крестьянских семей.

НОЙОН (монг.) — князь.

HOMO (монг.) — сложносоставной лук монгольского типа.

НЬИНГМАПА школа (санскр.) — одна из школ, исповедующая ваджраяну. Ваджраяна («алмазная колесница») — тантрическое направление буддизма, образовавшееся внутри махаяны в V веке нашей эры.

ОДИН (викинг.) — в скандинавской мифологии Один (inn) — глава богов и отец асов. Имя его восходит к древней северо-западной европейской форме Wodenaz, которая дала в древневерхненемецком форму Вуотан, в древнесаксонском — Водан, в древнеанглийском — Воден, а в древненорвежском — сначала Воден, а затем Один.

ОРОЛУК (монг.) — витязь. Профессиональный воин, прославивший себя воинскими подвигами.

ОСОБИСТЫ (сов.) — представители специального отдела НКВД, а затем и КГБ СССР, который ведал всеми вопросами государственной безопасности во всех без исключения подразделениях Советской Армии; кадровые офицеры госбезопасности.

ПАЙЦЗА (монг.) — пластинка из металла или дерева с вырезанным на ней повелением Чингисхана; пайцза являлась пропуском для свободного проезда по монгольским владениям. Пайцза давала большие права: власти на местах должны были оказывать содействие, предоставлять лошадей, проводников и продовольствие лицам, имевшим при себе пайцзу.

ПАПИЛИО (лат. papilio — бабочка) — восьмиместная палатка римских легионеров.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Вольнов читать все книги автора по порядку

Сергей Вольнов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вечный поход отзывы


Отзывы читателей о книге Вечный поход, автор: Сергей Вольнов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x