Вольфганг Хольбайн - На развалинах Парижа

Тут можно читать онлайн Вольфганг Хольбайн - На развалинах Парижа - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вольфганг Хольбайн - На развалинах Парижа краткое содержание

На развалинах Парижа - описание и краткое содержание, автор Вольфганг Хольбайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Борьба с покорившими Землю пришельцами, какой бы бесполезной она ни казалась, продолжается. Действие четвертого романа переносит читателя из пост-апокалиптической Америки в диковинный Париж, который насекомоподобные монстры превратили в некий огромный муравейник. Отважная Черити и ее верные друзья находят здесь не только массу новых приключений на свою голову, но и, возможно, новых союзников в этой бескомпромиссной войне – жителей Свободной Зоны, как называют себя остатки парижан…

На развалинах Парижа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На развалинах Парижа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вольфганг Хольбайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Судя по всему, карлик задремал. Его огромная голова, казавшаяся слишком тяжелой для маленькой тонкой шеи, склонилась на плечо. Гурк беспокойно шевелился во сне, беззвучно произнося губами чужие, непонятные слова. Черити приподнялась на локте, окинув карлика внимательным взглядом. Обычно Гурк, почти не снимая, носил длинное пальто, доходившее до самых щиколоток; а его голову постоянно скрывал огромный капюшон. Но сейчас на нем была лишь тонкая рубашка и короткие, до колен, брюки. Эта одежда еще больше подчеркивала диспропорцию между головой и туловищем карлика. Внезапно Черити спросила: почему ни ей, ни кому-нибудь другому никогда не приходила в голову мысль о том, как странно, совсем по-чужому выглядит Гурк. Да, он был гуманоидом, но никак не человеком, это бесспорно. И вдруг ее осенило: Гурк просто не хотел, чтобы его об этом спрашивали.

Очевидно, почувствовав на себе взгляд Черити, карлик проснулся, но не пошевелился, а просто поднял веки… В глазах Гурка не было заметно ни следа усталости, напротив, они светились глубоким, почти отцовским участием.

– Кто ты? – прямо спросила Черити.

Вместо ответа Гурк с улыбкой выпрямился на стуле, при этом на его лице промелькнуло какое-то странное выражение. Затем он нагнулся, поднял лежавшее на полу пальто и закутался в него с головы до ног. В эту минуту карлик больше походил на ребенка, почувствовавшего холод и натянувшего на себя взрослую одежду.

– Надеюсь, не я тебя разбудил?

Черити покачала головой и снова спросила:

– Что ты здесь делаешь?

– Жду, пока ты проснешься. Мне кажется, нам необходимо поговорить друг с другом, наедине.

Черити немало удивилась столь необычной для Гурка предупредительности. После побега из Шай-Таана у нее не было возможности побеседовать с ним, и она не сомневалась, что разговор, действительно, будет очень важным. А от того, чем он закончится, возможно, зависят все ее дальнейшие действия. Черити вдруг пришла в ужас от внезапной догадки; то, что знает этот уродливый карлик о будущем планеты, может решить их дальнейшую судьбу.

– Да, – согласилась она. – Мне тоже кажется, что нам есть, что обсудить.

– Но с тобой уже разговаривал Стоун, – сокрушенно покачал головой Гурк. – Я так и думал, что этот старый сплетник не удержит язык за зубами.

Черити улыбнулась. До сих пор карлику великолепно удавалось играть роль дурака. На самом деле он был кем угодно, только не дураком.

– Итак, кто начнет первым? Ты или я?

– Вот беда-то, – лицемерно вздохнул Гурк, – и сигареты нет, чтобы предложить даме.

– К чему это? – удивилась Черити.

– Ты бы посыпала мою голову пеплом, а я бы кричал: «mea culpa» note 1 Note1 mea culpa – моя вина (лат.) и бил бы себя кулаком в грудь, – пояснил он.

Черити не смогла удержаться от смеха.

– Наверное, ты никогда не выйдешь из роли клоуна, да?

– А может быть, я и есть клоун?! – серьезным тоном возразил Гурк.

– Ну нет, ты довольно опасен, коротышка.

Гурк продолжал ухмыляться, но в его глазах вспыхнул недоверчивый огонек.

– Опасен? – переспросил он. Черити кивнула.

– Правда, пока я не совсем уверена, что более опасно: твоя глупость или твое коварство.

– Наверное, все-таки коварство, – оскорбленно ответил Гурк. – Какой уж из меня дурак?!

– Да, ты сидишь и спокойно наблюдаешь, как мы со Скаддером роем могилу всей этой планете, – сказала Черити.

– Вот сейчас ты явно переоцениваешь себя, дорогая: такую глубокую яму тебе никогда не вырыть.

– Перестань же в конце концов разыгрывать из себя идиота, – устало попросила Черити. – Ты прекрасно понимаешь, что я имела в виду. Стоун рассказал мне, что произошло с твоей планетой.

Говоря это, Черити внимательно наблюдала за Гурком. Она ожидала, что он разозлится или испугается. Ничего подобного. На лице карлика по-прежнему сияла невозмутимая улыбка.

– Он сказал правду? – спросила Черити.

– Кто?

– Стоун, – Черити была само терпение, хотя взгляд Гурка довольно красноречиво свидетельствовал о том, что ему прекрасно известно, чего она от него добивается. – Незадолго до этого нашествия наши астрономы зарегистрировали вспышку сверхновой звезды, Гурк. Мы дали ей название Альфа-9. Допускаю, что тебе известно ее настоящее название.

– Да?

– Стоун утверждал, что это было солнце твоей родной планеты.

– Да, у него, без сомнения, варит башка.

– Но оно взорвалось не само по себе, – продолжала Черити. – Стоун уверял меня, что его взорвали мороны, когда им не удалось покорить вас. Это правда?

– Да уж, – спокойно заметил Гурк. – Вот это был взрыв, должен тебе доложить…

Черити даже глазом не повела, прекрасно понимая, что карлик не настолько равнодушен, как хочет казаться.

– Значит, это не имеет для тебя никакого значения? – поинтересовалась она.

– Это произошло довольно давно, – пожал плечами Гурк. – По вашему летоисчислению… – он задумался, – …приблизительно эдак семьдесят тысяч лет тому назад, не так ли?

Черити молча кивнула.

– Да, такой огромный отрезок времени, – продолжал Гурк. – Едва ли я вспомню, как все это выглядело.

Прошло не менее минуты, прежде чем Черити поняла смысл последней фразы карлика. Широко открыв глаза, она оторопело смотрела на него, не в силах поверить в сказанное.

– Так ты… присутствовал… при этом?

Гурк кивнул.

– Я был одним из последних, кому удалось уйти, – подтвердил он.

Черити ни на минуту не усомнилась в правдивости его слов, чувствуя, что карлик не лжет.

– Так ты… не хочешь ли ты сказать, что тебе… семьдесят тысяч лет?

– Может, показать мои документы, например, свидетельство о рождении? – ухмыльнулся Гурк, обнажив при этом ряд желтых редких зубов. – Мне именно столько лет, но все же я не настолько стар.

– А!.. – растерянно протянула Черити.

– Мне удалось спастись в последний момент, – продолжал Гурк. – У нас был звездолет, и некоторые смогли улететь, – его голос прервался, а в глазах мелькнуло страдальческое выражение. – К сожалению, таких оказалось немного, всего двести восемьдесят шесть.

– А как же другие? – сочувственно спросила Черити.

– Это был очень маленький корабль.

– Ну, а другие корабли? – быстро проговорила она.

Гурк сокрушенно покачал головой.

– Я… я не хочу вспоминать об этом. Когда все произошло… я… случайно оказался на борту. Это случилось неправдоподобно быстро. Солнце стояло в небе и вдруг за какую-то долю секунды…

– Что же все-таки произошло? – настаивала Черити.

Губы Гурка исказила мучительная улыбка.

– Тебе же хорошо известна вся эта история, ты тоже пережила нечто подобное. В один прекрасный день на нашей планете появились мороны, просто так, из ничего. И мы оказались такими же глупыми, как и вы. Мы не только открыли им все двери, но и, если хочешь знать, даже расстелили перед ними праздничную ковровую дорожку. Боже! Какими же мы оказались дураками! Мы так ждали друзей с далеких звезд, которые придут из трансмиттера! А вместо этого явились эти монстры!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вольфганг Хольбайн читать все книги автора по порядку

Вольфганг Хольбайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На развалинах Парижа отзывы


Отзывы читателей о книге На развалинах Парижа, автор: Вольфганг Хольбайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x