Вольфганг Хольбайн - Ледяной ад
- Название:Ледяной ад
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вольфганг Хольбайн - Ледяной ад краткое содержание
В этой части захватывающего сериала Черити и ее друзьям предстоит нелегкая задача, если не сказать — невозможная. Вернувшись из Европы в Америку, они должны любой ценой проникнуть в Нью-Йорк, который пришельцы выбрали своеобразной штаб-квартирой и окружили непреодолимым барьером, состоящим из доведенного до абсолютного нуля замерзшего воздуха. Если повстанцам удастся преодолеть этот «ледяной ад», возможно, они смогут избавить Землю от инопланетных захватчиков…
Ледяной ад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А если нет, тогда все мы погибнем, не так ли?
— Если у тебя есть идея получше, я с удовольствием выслушаю ее, — сердито ответил Стоун. Гурк озадаченно посмотрел на него.
— Я тебя не понимаю, Стоун, — сказал он. — Что случилось? Почему ты вдруг перешел на нашу сторону?
— А кто тебе сказал, что я это сделал? — спросил губернатор. — Я просто не хочу, чтобы эта планета погибла, вот и все.
— Нет, это не все, — возразил Гурк.
В прихожей раздался звонок, и Стоун не успел ответить. Почти испуганно он обернулся и увидел, как входная дверь поднялась вверх и вошел Люцифер, его личный адъютант.
— Вас ожидают на командном уровне, наместник Стоун, — сказал Люцифер.
Стоун бросил быстрый нервный взгляд на Абн Эль Гурка. Хотя это помещение было защищено от подслушивания, у него внезапно возникли опасения, что Люцифер слышал каждое их слово. Он спросил себя, зачем ему вообще понадобилось, чтобы сюда приводили карлика. Может, у него просто возникла потребность с кем-то поговорить.
Но по голосу Стоуна нельзя было догадаться о его истинных чувствах. Он подошел к Люциферу и кивнул в сторону карлика:
— Пленный останется пока здесь. Что случилось?
— Я не знаю, — ответил адъютант. — Но дело очень срочное.
Стоун не стал терять время на расспросы и быстро направился к лифту.
Когда несколько секунд спустя он вышел из кабины и направился к центральному компьютерному пульту, за которым стояли три инспектора, атмосфера лихорадочной нервозности на командном уровне значительно усилилась. Его удостоил взглядом только один из муравьев-альбиносов, оба других инспектора полностью сосредоточились на том, что демонстрировалось на экранах дюжины мониторов перед ними.
— Что случилось? — спросил Стоун.
Инспектор показал одной из своих тонких лап с когтями на экран ближнего монитора:
— На один из наших «Скороходов» совершено нападение.
Стоун испугался.
— Та же самая машина, которая…
— …разрушила транспортный самолет, да, — закончил предложение инспектор. — Связь только что прервалась. Но в последнем сообщении говорилось, что нападавшие проникли в центральный пост и захватили его.
— Где он находится сейчас? — спросил Стоун.
Инспектор вновь показал на экран.
— В сорока пяти милях к юго-западу отсюда. Он приближается.
Стоун недоверчиво посмотрел на него.
— Но тогда… значит, он движется прямо на защитный экран абсолютного холода.
— Совершенно верно.
— Он сможет его пробить?
Впервые Стоун увидел, как один из белых великанов заколебался, прежде чем ответить.
— Мы этого не знаем, — сказал наконец инспектор. — Но такая опасность существует. Сейчас примем ответные меры.
— А если мы его не сможем остановить?
— Тогда «Скороход» ровно через… — инспектор сделал паузу, чтобы бросить быстрый взгляд на один из приборов перед собой, — …сорок семь минут по вашему времяисчислению достигнет города.
ГЛАВА 13
— А вот и они! — Вытянутой рукой Лестер указывал на три антиграва, ясно различаемые на фоне неба, как три сверкающих серебристых точки.
Они приближались очень быстро, но потом сбросили скорость и наконец зависли на месте в двух или трех милях от «Скорохода». Черити не была полностью уверена, но ей показалось, что речь идет о больших боевых машинах, с которыми она и остальные уже познакомились над Парижем, а позднее над Кельном. С их появлением ее нервозность только возросла. Она знала огневую мощь этих летающих дисков диаметром пятьдесят метров. Подобные аппараты имели достаточно тяжелое вооружение, чтобы нанести серьезные повреждения даже такому колоссу, как «Скороход».
— Почему же они не атакуют? — удивился Фаллер.
— Не знаю, — пробормотал Лестер, — возможно, они точно не знают, что здесь произошло. — Он пожал плечами. — Ведь такая машина, как «Скороход», должно быть, невероятно дорога. Ее жалко просто так разрушить.
На это никто ничего не ответил. Даже если Лестер и прав, это можно было считать лишь временной отсрочкой. Мороны вверху быстро поймут, что здесь что-то не в порядке. А когда они поймут, что машина не собирается менять свой курс, то непременно предпримут меры.
На пульте перед Лестером начал часто мигать целый ряд разноцветных лампочек. Лестер несколько секунд внимательно смотрел на них, затем быстро нажал одну за другой три кнопки, и все лампочки, кроме одной, погасли.
— Что вы сделали? — спросил Скаддер.
— По всей вероятности, они пытались установить с нами связь, — отозвался Лестер. — Но боюсь, никто им не ответит.
— Тогда они придут сюда, чтобы увидеть все своими глазами, — Скаддер переступил с ноги на ногу, чтобы согреться.
Несмотря на металлическую пластину перед дверью, температура в отсеке снова упала. Было так холодно, что они едва могли двигаться. Пол, потолок и стены покрылись слоем инея, и центральный пост походил скорее на ледяной грот, чем на командный пункт огромного робота. Лестеру приходилось время от времени перчаткой смахивать иней с приборов. И становилось все холоднее.
Один из трех антигравов отделился от остальных и стал медленно приближаться. Крошечная зеленая лампочка на контрольном пункте замигала сильнее, и пальцы Лестера снова забегали по кнопкам и клавишам. Антиграв постепенно снижался, превращаясь из бесформенной серебристой звездочки в горбатую шайбу со множеством выступов и выпуклостей.
Внезапно Черити услышала пронзительный скрежет, и рядом с ней на пульте открылась покрытая льдом крышка. Под ней оказалась многоугольная металлическая конструкция, которая со скрипом поднялась вверх. На ее поверхности тут же замигали разноцветные огоньки. С левой стороны конструкции выступила своеобразная ручка, созданная явно не для человеческой ладони. Одновременно на экране главного монитора появилась тонкая паутина из красных линий, образовавшая своего рода перекрестие оптического прицела вокруг приближающегося антиграва.
— Займитесь этим, капитан Лейрд, — приказным тоном сказал Лестер. — Система такая же, как и в антиграве, который вы захватили в Париже.
Черити озадаченно посмотрела на него. Лестер был прав, но он просто не мог знать об этом! Ни ему, ни двум другим солдатам она никогда не говорила, что Кайл показал ей, как обращаться с вооружением антиграва!
— Стреляйте же! — крикнул Лестер. В его голосе чувствовалось напряжение, но говорил он так властно, что Черити автоматически повиновалась. Хотя металл был очень холодным и прикосновение к нему даже через толстую перчатку заставило огнем вспыхнуть ее руку, она взялась за рукоятку, направила перекрестье нитей прицела на приближавшийся антиграв и нажала гашетку.
Из верхней части «Скорохода» вырвалась ослепительно-белая молния. Раздался мощный взрыв и атакующий аппарат развалился на куски.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: