Вольфганг Хольбайн - Враг рода человеческого
- Название:Враг рода человеческого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1996
- ISBN:5-88590-250-561-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вольфганг Хольбайн - Враг рода человеческого краткое содержание
Четыре человека волей обстоятельств становятся свидетелями невиданной катастрофы, в результате которой на свободе оказывается заключенное в древнем монастыре существо, именующее себя «Князем Тьмы». Высвобожденная сила обрушивает на Землю поистине апокалиптические катаклизмы. Кто виновен в приближении неотвратимой катастрофы — враг рода человеческого или сам человек?
Враг рода человеческого - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, позже я уверовал, — сказал Йоханнес. — Но от этого мне не стало легче.
— Но это же все меняет, — горячо возразил ему Салид. — Ведь вы…
— Я убил человека, — перебил его Йоханнес и поднял свои ладони вверх. — Вот этими руками, Салид. Я лишил человека жизни. Я проклят. Это наказание за мою ложь, за то, что я сделал.
Йоханнес снова начал погружаться в оцепенение. Бреннер явственно чувствовал это. Патер вернулся к ним на некоторое время из того ада отчаяния, в который был ввергнут, но теперь он вновь погружался в него, и на этот раз, скорее всего, безвозвратно. Должно быть, непомерная тяжесть вины тянула Йоханнеса в пропасть.
— Салид совершенно прав, — поспешно сказал Бреннер. Он чувствовал себя беспомощным, и его слова тоже звучали беспомощно и были исполнены отчаяния. Ему и Салиду был необходим Йоханнес. Правда, Бреннер не знал зачем, но был твердо убежден, что у каждого из них здесь своя задача, и Йоханнес еще не выполнил свою миссию до конца.
— Прошу вас, Йоханнес, не сдавайтесь! Не уходите от нас! Вы… вы нужны нам!
— Зачем? — спросил Йоханнес с грустной улыбкой. — Для того, чтобы убивать людей? Чтобы еще кого-нибудь лишить жизни? — он покачал головой. — Нет, я больше этого не допущу.
— Если мы здесь будем стоять и болтать попусту, то вообще ничего не успеем сделать, — вмешался Салид. — Вы говорили, Бреннер, что знаете дорогу. Так ведите нас!
Бреннер действительно знал дорогу. Он уже однажды проделал этот путь, это знание было почти осязаемым, Бреннеру казалось, что стоит ему только протянуть руку, и его воспоминания станут реальностью. Они были уже совсем близко от цели. Бреннер вспомнил, как стоял здесь с Астрид, девушкой, которую он обманул. Он обещал ей полную безопасность, но вместо этого обрек ее на верную гибель. Она сгорела дотла прямо на его глазах. Это случилось у двери, за которой была лестница, ведущая в подвал.
Бреннер резко повернулся на каблуках и указал на арку ворот.
— Это там, — произнес он. — Видите дверь слева от арки?
Салид первым устремился к углублению в стене и подбежал к двери. Она была обугленной. Верхний слой дерева превратился в серый пепел, и все же дверь выдержала адское пламя, бушевавшее здесь Когда Бреннер подошел к Салиду и хотел взяться за ручку двери, палестинец остановил его предостерегающим жестом и махнул рукой в сторону, приказывая Бреннеру отойти на шаг. Сам он переложил автомат в правую руку — на локтевой сгиб, — а указательный палец положил на курок, и только после этого Салид протянул руку к двери, чтобы открыть ее.
Сердце Бреннера учащенно забилось. Ему захотелось остановить Салида и убежать отсюда без оглядки. Он был убежден, что если кто-нибудь откроет эту дверь, произойдет что-то ужасное.
Салид отодвинул черный от копоти засов, он рассыпался в его пальцах, а дверь отворилась. Мерцающий красный свет упал на лицо и руки Салила, отбрасывая на них кроваво-красные блики.
Но ничего особенного не произошло. Демоны ада не устремились толпой на Салида, чтобы увлечь его в свое мрачное царство, и в дверном проеме не появился сатана во плоти. За обуглившейся дверью открывалась лестница, ступени которой были, очевидно, вырублены в скале. Она была освещена мерцающим светом факела, горевшего где-то внизу, в подвале.
— Вот видите, — сказал Салид, изображая на лице улыбку, которая, однако, казалась фальшивой. — Ничего не произошло.
Он опустил ружье и расслабился, и в этот момент прозвучал выстрел.
Его одежда обгорела. От страшного жара его волосы превратились в пепел, а кожа на руках покрылась огромными волдырями. Его ладони выглядели так, как будто на них были надеты влажные резиновые перчатки…
Кеннели думал, что его лицо выглядит не лучше. Ему трудно было дышать, каждый выдох и вдох причинял ему неимоверные страдания. Он надышался горячим воздухом, который распирал его легкие, словно тысячи острых стрел. Но, несмотря на невыносимую боль, он все еще был жив.
Кеннели не мог бы сказать, каким образом он выбрался из вертолета. В его памяти сохранились какие-то воспоминания об этом, но, казалось, эти воспоминания принадлежали кому-то другому. Потому что подобные воспоминания не могли принадлежать ему самому. Предположить такое значило предположить, что он, Кеннели, выбрался из огненного столба, словно демон из глубины пламенеющего ада, и шагнул по расплавленному металлу прочь из эпицентра пожара, будучи сам сродни стихии огня, дыша обжигающим воздухом, словно существо, в жилах которого пульсировала раскаленная лава. Конечно, этого просто не могло быть. Кеннели испытал очередную галлюцинацию, это было видение, образы которого перекликались с пережитыми им в эту ночь сценами смерти и человеческих страданий. Кеннели объяснял свое чудесное спасение тем, что при взрыве его отбросило далеко в сторону, и он был избавлен от ужасных последствий самого взрыва и огня. Впрочем, его не волновали все эти объяснения — главное, он жив.
Кеннели не строил иллюзий. Он был достаточно опытным человеком для того, чтобы понять, что получил смертельное ранение. Он знал, что умрет. А если и выживет, то проведет остаток своей жизни в полной неподвижности, сидя в инвалидном кресле. Но сейчас он не испытывал никакой боли, находясь, по-видимому, в шоке. Его организм выделял адреналин в кровь, и это избавляло его от страданий. Кеннели знал, что подобное состояние продлится недолго. Люди со смертельными ранениями и оторванными конечностями продолжают участвовать в схватках лишь в мире легенд. Ему оставались считанные минуты. Однако, возможно, этого времени хватит, чтобы выполнить задание, полученное им, и застрелить Салида или одного из его спутников. А затем — если найдутся силы — он убьет самого себя.
Ему казалось, что руины монастыря находятся очень далеко от него. Вертолет преодолел это расстояние в считанные секунды, но каждый шаг причинял Кеннели боль и стоил ему огромных усилий. Он оставлял за собой кровавый след на снегу и чувствовал, как жизнь капля за каплей выходит из него — медленно, но неумолимо. Возможно, судьба решила сыграть с ним под занавес злую шутку — в последний момент он мог увидеть перед собой Салида, но не иметь больше сил выстрелить в него. Эта мысль была невыносима для Кеннели.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он достиг арки ворот. Кеннели тем временем превратился в механизм, преодолевающий расстояние шаг за шагом уже почти машинально, он даже не видел, куда идет, просто упрямо шагал, не разбирая дороги. Пройдя арку ворот, он наткнулся на стену и издал беззвучный крик, замерев в неестественной позе, словно беспомощная черепаха, перевернувшаяся на спину. Кеннели больше не понимал ничего — ни то, кем он был, ни то, что он должен сделать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: