Майкл Стэкпол - X-Wing-2: Игра Веджа
- Название:X-Wing-2: Игра Веджа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-699-11309-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Стэкпол - X-Wing-2: Игра Веджа краткое содержание
Два с половиной года назад состоялась при Эндоре переломная битва между Альянсом и Империей повелителя Палпатина. Император был убит Дартом Вейдером. Но сила Империи не иссякла. Трон Императора заняла Йсанне Исард. В ее расположении осталась большая часть имперского боевого флота. Но Альянс, на чью сторону перешли многие стратеги и инженеры Империи, наращивает мощь своего звездного флота и отвоевывает все новые и новые имперские территории. Два года спустя после битвы при Эндоре Альянс восстанавливает боевое соединение истребителей «Инком Т65» под руководством Веджа Антиллеса. Разбойный эскадрон снова выходит на просторы Галактики!..
И вот новый план: удар в самое сердце ослабевшей в битвах Империи — захват Корусканта, гигантского города-планеты, города, где никогда не заходит солнце. Этой операцией повстанцы хотят поставить врага на колени. Но сначала Веджу Антиллесу и его «крестокрылам» придется проникнуть в самую защищенную цитадель Империи. Арест равносилен смерти или — что еще хуже — плену у Йсанне Исард. Известно, что один из пилотов эскадрона — ее раб, предатель, прячущийся под маской друга…
Корран Хорн и Миракс, Тикхо Селчу и Зима, Йелла Вессири и Гэвини Дарклайтер в героической истории Разбойного эскадрона и Звездных Войн!
X-Wing-2: Игра Веджа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Выражение запредельного изумления и неверия в происходящее на лице у Деррикота было словно бальзам на душу, но чтобы успокоиться окончательно, Киртану Лоору требовалось гораздо больше. Он наклонился, сгреб Деррикота за грудки и без видимого усилия поставил рыхлого толстяка на ноги.
— Из-за своей некомпетентности ты чуть было не угробил меня, идиот…
— Некомпетентности? — Деррикот захлопал глазенками. — Мы идем путями, ранее неизвестными. Я делаю все, что в моих силах. И результаты моих усилий не соответствуют вашим требованиям только потому, что те, кто понятия не имеет о природе…
Лоор хлестнул толстяка по лицу открытой ладонью, перехватил за шиворот и выволок из кабинета.
— Во-первых, — негромко говорил он, шагая намеренно широко; коротышке микробиологу приходилось очень быстро бежать, чтобы поспеть за длинноногим Лоором, — твои техники сейчас начнут производство краитоса всех существующих видов. Немедленно. Ты солгал о сроках, так что я теперь не уверен во всех остальных твоих словах. Поэтому производить будешь все штаммы. Ты слышал меня? Все. Включая экспериментальные версии.
— Но…
— Никаких «но», генерал, — Киртан яростно раздул ноздри. — О чем еще ты солгал? О смертоносности?
— Вы же видели сами… результаты… — Деррикот задыхался.
— Да, результаты я видел, но не все.
Лаборанты прыснули во все стороны, спасая оборудование. Киртан Лоор даже головы не повернул, словно и не заметил фурора, произведенного его появлением. Запыхавшийся, потный Деррикот, спотыкаясь, плелся следом. Лоор взял курс на «виварий».
— За свои ошибки будешь расплачиваться самостоятельно, генерал, — Лоор толкнул микробиолога на идеально продезинфицированный пол.
Ненароком глянув направо, Киртан увидел в одной из камер полурастворившегося куаррена. Быстро отвернувшись, он стал рассматривать сбившихся в кучу суллустиан. Среди них он разглядел двух малышей, обоих безостановочно тошнило. Кто-то из взрослых особей метался по боксу, кто-то лежал, трясясь, на полу, кто-то выдирал у себя клочья волос.
Лоор посмотрел на Деррикота.
— Наша хозяйка хочет, чтобы крайтос вылечивался просто бактой.
— Будет.
— Ты уже проверял суллустиан?
— Нет, зачем тратить бакту впустую? Киртан пнул толстяка от души.
— Неправильный ответ, генерал. Вставай.
Деррикот осторожно поднялся на ноги, попытался улизнуть, но Лоор протянул руку и толкнул генерала на прозрачную стену.
— Начинай проверять, — процедил он.
Одна из взрослых суллустианок стирала рвоту с лица малыша.
— Эти двое. Проверишь на них. Я хочу, чтобы они выжили, генерал, ты меня понял?
— Мать и дитя? Как трогательно…
Деррикот приглушенно взвизгнул, потому что лежащая у него на затылке ладонь Киртана Лоора вдавила его лицо в стену.
— Прикуси язык, — посоветовал Киртан Лоор спокойно, далее равнодушно. — Ребенок мал, заболевание сказалось на нем сильнее, чем на взрослых. А мать заботится о ребенке. Она всем расскажет, чем лечится болезнь. Альянс узнает об этом не последним, — Лоор сунул Деррикоту в потную ладонь комлинк. — Зови своих людей и спаси этих двоих. Начинай.
— Или? — пискнул микробиолог.
— Или ты у меня здесь и сейчас на собственной шкуре узнаешь то, с чем сегодня вечером познакомятся повстанцы, — Киртан Лоор растянул губы в холодной улыбке. — Гарантирую, генерал, тебе это понравится ничуть не больше, чем им.
34
Все шло просто великолепно, а потом трандошан уронил блоки памяти. Веджа чуть удар не хватил. Сердце остановилось, а в следующее мгновение попыталось покинуть грудную клетку, проломив ребра. Ведж стиснул зубы. Набитая ПЗУ коробка приземлилась углом и, естественно, развалилась. Раздался безошибочно узнаваемый стон сминаемой пластмассы. Имперский тех стоял с белым лицом и тоже переживал сердечный приступ.
— Ну вот, теперь начнется, — сказал он, обретя дар речи.
— Не начнется, — Ведж с изумлением обнаружил, что тоже способен излагать мысли связно и вслух.
— Об инциденте придется доложить… нагрянет проверка… а у меня дети… — несчастный тех был готов разрыдаться.
— Я знаю, как все уладить, — перебил его Антиллес.
— Очень на это надеюсь, — коротышка-тех нервно огляделся по сторонам, как будто ожидал увидеть вокруг штурмовиков с бластерами наперевес. — И учти, начнут задавать вопросы, я не виноват! Все ты и твои не-люди!
Ведж перестал слушать его причитания.
Процесс погрузки прошел почти без заминок. Каждая плата была упакована в отдельный пакет, пакеты сложены в коробки, на крышку каждой коробки был прицеплен пластиковый пакетик, внутри пакетика обретались инфочипы с диагностикой. Ну, просто образцовый порядок, любо дорого посмотреть. Тех отобрал сорок коробок из пятидесяти пяти, проверил каждый инфочип, вскрыл четверть коробок и с умным видом изучил пзу.
«Левые» платы на первый взгляд ничем не отличались от прочих, и только десять коробок были совсем не заводского происхождения. Еще на трех не совпадали серийные номера. Перед началом операции Ведж убедительно пообещал сварить из трандошана суп для всей команды, если человекообразный ящер не уронит коробку. Это был сигнал, означающий, что на проверку выбраны паленые блоки.
И все шло прекрасно, но одну коробку все-таки отобрали.
Ту, которую ловко уронил трандошан.
Ящер тупо посмотрел на покореженные ПЗУ, тяжко вздохнул и потопал к оставшимся пяти коробкам, по дороге еще и наступив на рассыпанные платы. Техник грудью встал на защиту драгоценного товара.
— Паразит неуклюжий! Убери лапы! Ты не будешь выбирать, — твердо заявил коротышка. — Я сам.
Трандошан оскалил пасть. Ведж подскочил к спорщикам и от души врезал ящеру кулаком, ободрав костяшки о толстую колючую, шкуру.
— Вон отсюда, Порта! — приказал Антиллес. — Я доложу о твоем ротозействе.
Трандошан зашипел. Ведж вытащил из кобуры бластер. Ящер понурился и отошел подальше от ящиков.
— Спасибо, — с облегчением вздохнул тех. — Эти твари не желают понимать наших проблем, слишком тупы.
— Точно, — Ведж спрятал бластер в кобуру и поскреб небритый подбородок.
Антиллес уже две недели ходил со щетиной, она его раздражала, но Проныры плюс Йелла в один голос уверяли, будто маскировка получилась почти идеальная. Ведж подозревал, что над ним издеваются.
— Слушай, я не хочу вмешиваться в твои дела, — сказал он, наблюдая, как тех страдает над ящиками, — но тебе так надо самому возиться с диагностикой, а?
Вместо того, чтобы послать советчика в сторону всех ситхов разом, имперец заинтересованно посмотрел на него. Попался! Этот имп был не первым, кто совершал ошибку, решив выслушать, что скажет Антиллес. Технология была отработана еще на родителях (а что прикажете делать младшему ребенку в семье?), позднее до блеска отшлифована в многочисленных портовых кантинах и на торгах с клиентами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: