Джон Ринго - Изумрудное море

Тут можно читать онлайн Джон Ринго - Изумрудное море - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Азбука-классика, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Изумрудное море
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука-классика
  • Год:
    2007
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-352-02130-9
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Ринго - Изумрудное море краткое содержание

Изумрудное море - описание и краткое содержание, автор Джон Ринго, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Впервые на русском языке новый роман знаменитого фантаста Джона Ринго о посткатастрофическом мире будущего.

Всеобщее благоденствие, воцарившееся на земле, оказалось недолговечным. Получив возможность жить в достатке и комфорте, изменять облик по собственному желанию и в мгновение ока перемещаться на другой конец света, люди тем не менее не сумели побороть в себе жажду власти, что привело к неслыханной катастрофе. В результате мощные ультрасовременные технологии были безвозвратно утрачены, и не все метаморфы успели вернуть себе человеческий облик: ихтиане, задолго до катастрофы выбравшие море средой обитания, навсегда остались заложниками изумрудных глубин. С этим можно было бы смириться, но очередной властолюбец посягнул и на морские просторы. Как будто ему гарема мало...

Изумрудное море - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Изумрудное море - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Ринго
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда герцог заставил их садиться в лодку в обратном по старшинству порядке, Герцер удивился, но промолчал. А теперь он понял: герцог первым выскочил из лодки на платформу, быстро поднялся по трапу и таким образом первым, как и подобало ему по званию, оказался на борту. Герцер поднялся вслед за Данаей. За ним, по порядку, шли Вики, Рейчел и еще один всадник, который нес серую коробку. Сверху доносился странный звук, как будто очень высокий свист. Герцер поднялся наверх как раз вовремя, чтобы увидеть, как герцогу отдают честь, и услышать рев старшины:

– Командование Оверджей на борту!

На палубе в две шеренги выстроились моряки в синих робах и солдаты, которых послали на базу в Ньюфелл. Моряки были в повседневной форме, солдаты стояли по стойке «смирно» в до блеска отполированных доспехах и с абордажными пиками, которые они держали вертикально.

Эдмунд еще по пути рассказал Герцеру, что нужно будет делать, и лейтенант отсалютовал флагу Флота ССШ – крапчатой гремучей змее на оранжевом поле, а затем повернулся к офицерам, приветствующим его.

– Разрешите подняться на борт, сэр?

– Разрешаю, – ответил офицер, опуская руку.

На нем была такая же повседневная форма, как и на матросах: синие штаны и светлая рубаха, на полях широкополой шляпы были пришиты две вертикальные серебряные полоски – знаки различия коммандера. Офицер был почти одного роста с Герцером, но намного уже в плечах. Он протянул руку с дружелюбной улыбкой:

– Тебе придется так же несладко на этом тесном корабле, как и мне.

Он повернулся к герцогу и махнул рукой в сторону кормы, пока старшина отдавал команды строю: «вольно» и «разойтись».

– Я коммандер Оуэн Мбеки, старший помощник, – представился офицер.

– Я Эдмунд Тальбот, как вы уже догадались, – сказал герцог с улыбкой. – Моя жена – доктор Даная Горбани, которая выступает в роли моего атташе по культуре, лейтенант Герцер Геррик, мой военный атташе, и мой помощник, моя дочь – Рейчел Горбани, помощник Данаи, штабсержант Вики Тувиу, старший унтер-офицер эскадрильи драконов.

– Рад приветствовать вас на борту, – сказал офицер, пожимая всем руки. – Я покажу ваши каюты, генерал. Сержант Тувиу и остальные всадники будут жить неподалеку от своих подопечных. – Мбеки поманил жестом того самого старшину, что зычным голосом отдавал команды строю, и показал ему на двух всадников. – Найди кого-нибудь, чтобы освободили беднягу от его багажа, Брукс. И покажи им места для драконов. Потом позови Эвана и этого драконьего уорента.

– Так точно, – сказал главный старшина.

На палубе Герцер наконец понял, что платформа, занимающая добрую треть поверхности палубы, назначение которой он никак не мог определить с земли, была взлетной площадкой для драконов. Старпом повел их к проходу, который находился в тени платформы, и показал рукой вверх.

– Эта штуковина еще здорово попортит нам жизнь, генерал, – заметил старпом Мбеки. – Это не только потеря мачты, а может, и двух, не только существенная потеря в скорости, но у этой площадки еще и большая парусность. Управлять этим тазом – то еще удовольствие.

– И, как вы думаете, – спросил Тальбот, – стоят ли драконы всего этого?

– Посмотрим, сэр, – ответил старпом. – Насколько я понимаю, у них не так уж много возможностей атаковать что-то внизу, под ними. Сейчас я бы сказал – нет, не стоит. С другой стороны, готовясь принять их, мы получили отличную новую игрушку – такой огромный корабль! Так что если ничего не получится, просто снесем эту ерунду, добавим пару мачт и у нас будет настоящий военный корабль.

Он провел их к трапу, ведущему вниз, к следующей палубе. Верхняя часть люка, ведущего в коридор, была обита и выкрашена в ярко-желтую и черную полоску.

– Осторожно голову, – предупредил старпом, показывая пример и низко наклоняясь. – Особенно вы, лейтенант. Пожалуйста, повернитесь лицом к трапу, так легче спускаться.

Коридор внизу был низким и узким. Навстречу им шли два матроса, мужчина и женщина, и они оба прижались как можно ближе к стене, пропуская гостей.

– Простите, – пробормотала Даная.

– Нет проблем, мэм, – мягко ответила девушка, в то время как мужчина посмотрел на Рейчел, приподняв бровь.

– Таков порядок движения, – пояснил старпом, распахнув дверь и входя в одну из кают справа, – когда идете по коридору, младший уступает дорогу старшему. Таким образом, я должен отступить в сторону, только когда мне навстречу идет командир корабля. Я думаю, это здорово.

Он показал рукой на двухъярусную койку:

– Я не совсем уверен в том, как вас разместить. У нас смешанная команда, но спят мужчины и женщины порознь. Для пассажиров у нас есть эта каюта и капитанская, которую мы решили отдать герцогу, так как в ней хватит места для собраний. Получается, что здесь могут спать либо две леди, либо лейтенант и помощница миссис Данаи. Или, я думаю, герцог мог бы отдать свою каюту дамам, а сам разделить эту с лейтенантом. Еще у нас есть большая каюта для всадников, но я бы хотел оставить ее им, если вы не возражаете. Или один из вас может ночевать со всадниками.

Эдмунд посмотрел на Рейчел и приподнял бровь. Она пожала плечами:

– Я и так почти полжизни прожила бок о бок с Герцером. Меня не стеснит попасть с ним в одну каюту.

– Я мог бы спать со всадниками, – сказал Герцер почти одновременно с девушкой.

– Нет, я, конечно, хочу, чтобы ты с ними работал, но ты мой помощник, и я хочу, чтобы ты был под рукой, – возразил Эдмунд, почесав бороду. – Будешь спать здесь. Возникнут проблемы, разберетесь, не маленькие.

Герцер пожал плечами, вошел в каюту и бросил свою сумку на верхнюю койку. Там были невысокий деревянный бортик по краю и подушка, сделанная из чего-то довольно мягкого, он не понял, из чего именно: не солома и не пух, в этом он был уверен. В каюте едва хватало места, чтобы повернуться, ему даже приходилось пригибать голову. Забираться на койку оказалось интересной операцией: его сумка была брошена в ноги постели, что оставляло ему примерно метр девяносто сантиметров на все. Учитывая то, что его рост составлял два метра десять сантиметров, он понял, что ему придется спать, свернувшись клубочком.

– А в конце коридора, – объяснил Мбеки, открывая дверь, – каюта герцога Эдмунда.

Каюта, тоже низкая, была относительно просторной. Кроме широкой постели, там стоял стол, достаточно большой, человек на шесть, а может, даже восемь, если потесниться. Свет проникал внутрь через иллюминатор из толстого стекла.

– Мы сейчас находимся на левом борту, чуть ближе к носу – каюта командира, – пояснил офицер. – Моя – как раз напротив. Кают-компания – за каютой помощника по левому борту. Остальные офицерские каюты – вниз по трапу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Ринго читать все книги автора по порядку

Джон Ринго - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Изумрудное море отзывы


Отзывы читателей о книге Изумрудное море, автор: Джон Ринго. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x