Джон Ринго - Изумрудное море
- Название:Изумрудное море
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2007
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-352-02130-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Ринго - Изумрудное море краткое содержание
Впервые на русском языке новый роман знаменитого фантаста Джона Ринго о посткатастрофическом мире будущего.
Всеобщее благоденствие, воцарившееся на земле, оказалось недолговечным. Получив возможность жить в достатке и комфорте, изменять облик по собственному желанию и в мгновение ока перемещаться на другой конец света, люди тем не менее не сумели побороть в себе жажду власти, что привело к неслыханной катастрофе. В результате мощные ультрасовременные технологии были безвозвратно утрачены, и не все метаморфы успели вернуть себе человеческий облик: ихтиане, задолго до катастрофы выбравшие море средой обитания, навсегда остались заложниками изумрудных глубин. С этим можно было бы смириться, но очередной властолюбец посягнул и на морские просторы. Как будто ему гарема мало...
Изумрудное море - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я знаю, – ответила Рейчел. – Там размещен датчик сбора информации. Кроме того, он предназначен для защиты судна от прямого энергетического удара, который может нанести Пол.
– Так, одной головной болью меньше, – сказал Эван. – Но, к сожалению, есть еще один, в кают-компании. И он непостоянный. Вчера я засек две вспышки излучения, но не успел определить, кто там был.
– Черт, – сказала Даная. Значит, поиск сужается: в кают-компании могли находиться только офицеры и стюарды. И еще кое-кто. – Что-то не видно нашего кролика.
– Согласен, – сказал Эван. – Вполне возможно, что это он собирает информацию, а потом передает ее кому-нибудь из стюардов. Но стюарды не заходят в кают-компанию, если там нет офицеров. Да и зачем? Разве что прибраться, пока там никого нет.
– Думаю, мне нужно задать кое-кому пару вопросов, – нахмурившись, сказала Даная. – Я скоро вернусь. Продолжайте наблюдение.
– О'кей, – ответил инженер. – Будьте осторожны.
– Попытаюсь.
Рейчел хорошо знала все судно, но в помещении морских пехотинцев еще ни разу не была. Честно говоря, они мало ее интересовали; для нее это были просто люди в форме с разными знаками отличия, в которых она не слишком разбиралась. Но сейчас, возможно, она сможет у них чтонибудь узнать.
Рейчел распахнула дверь в кубрик и тут же, закрыв глаза, отпрянула.
– Извините, мисс, – сказал пехотинец. – Одну секунду.
– Ничего, все в порядке, – ответила Рейчел, открывая глаза.
В тесном кубрике было полно пехотинцев, многие из которых, те, кто был свободен от дежурства, лежали на койках. Обернув вокруг талии полотенце, пехотинец вопросительно взглянул на Рейчел.
– Мне нужно поговорить с вашим командиром или сержантом, – сказала она.
– Сергионт спит, – сказал пехотинец. – Дежурил всю ночь. А к командиру можете зайти, – добавил он и показал на дверь в конце коридора.
На этот раз, подойдя к двери, Рейчел постучала и подождала, когда ей ответят.
– Да, мисс? – обратился к ней офицер.
Он сидел за маленьким письменным столом и что-то писал.
– Господин капитан, мне нужно задать вашим солдатам несколько вопросов, – сказала Рейчел, доставая бумаги и протягивая их офицеру: – Вот мои документы.
Нахмурившись, офицер внимательно прочитал бумаги.
– Я вижу, дело серьезное, мисс Горбани, – поджав губы, сказал он.
– Да, – сказала Рейчел. – И даже серьезнее, чем вы думаете. Мне нужно задать солдатам несколько вопросов, и без свидетелей. Вы не должны знать, о чем я спрашивала, и не рассказывать об этом ни одному человеку на судне. Вам ясно?
– Вполне, – ответил офицер. – То есть вы хотите сказать, что на судне происходит что-то такое, о чем не должен знать даже командир корабля?
– Ни капитан, ни старшие офицеры, никто, – повторила Рейчел. – Ясно?
– Да, мэм, – ответил офицер, покачав головой. – Кого вы хотите видеть?
– Тех пехотинцев, которые прошлой ночью дежурили в офицерском коридоре, – сказала Рейчел. – Я хочу поговорить с каждым из них отдельно. Так, теперь где?
– Здесь, – ответил офицер, вставая и накидывая на плечи китель. – Садитесь за мой стол. Позвольте спросить: мне выставить охрану?
– Пока не надо, – сказала Рейчел. – Я очень надеюсь, что до этого не дойдет. Может быть, это ложная тревога.
– Ничего, – доложила Джоанна, выбираясь на берег. – Рыба есть. Китонов, иксчитлей и корабля нет.
– Наверное, китоны ушли, – предположил Джейсон.
– Только не Шанол, – возразил Герцер. – Из-за меня он стал одноглазым, так что теперь пока не отомстит, не уйдет.
– Может быть, они не знают, где мы находимся, – вступила в разговор Элайна. – Кругом полно мест, куда мы могли бы уйти.
– Они не дураки, – покачал головой Эдмунд. – Все это время они прекрасно знали, где мы находимся. И я думаю, что тот, кто передает им информацию, знает и цель нашего путешествия, и маршрут, и место встречи с кораблем.
– Вы хотите сказать, что среди нас шпион? – спросил Герцер. – Кто?
– Не знаю, – ответил Эдмунд. – Я подозреваю нескольких. Мозура я не видел с тех пор, как нас напали в первый раз. И на площади его тоже не было.
– А потом он вернулся, – печально сказала Антья. – И даже говорил со мной. Он хотел, чтобы я убежала с ним.
– Почему ты мне об этом не сказала? – сердито спросил Джейсон.
– А ты как думаешь? – спросила Антья. – Он тут все время вертелся поблизости. Я и не стала ничего тебе говорить, чтобы не создавать лишних проблем.
– Он и мне это предлагал, – сказала Элайна. – Но это было до нападения иксчитлей. Он говорил, что вы, – Элайна показала на Герцера и Эдмунда, – втяните нас в беду, а он знает надежное место, где можно укрыться. Я тогда посмеялась и сказала ему, чтоб убирался. После нападения мне уже было не до этого. И Мозур ко мне больше не приближался.
– Но он знал, куда мы направляемся, – сказал Джейсон. – Это все знали.
– Значит, и китоны знают, – сказал Эдмунд. – Снимать охрану пока не будем.
– Садитесь вот сюда, на рундук, – предложила Рейчел молодому пехотинцу. Ей вспомнилось, что он был одним из тех, кто охранял каюту ее отца. – Мне нужно задать вам несколько вопросов. Никому не рассказывайте, о чем я вас спрашивала. Никому, понятно?
– Да, мисс, – волнуясь, ответил солдат. – Офицер меня уже предупреждал.
– Никому, даже тем, с кем я уже беседовала, – настойчиво повторила Рейчел. – Никаких обсуждений. Вы меня поняли?
– Да, мисс.
Через некоторое время Рейчел сидела на рундуке, а ее мать нервно расхаживала по офицерской каюте. Командир подразделения мореходов вновь вернулся за свой письменный стол.
– Часовые, все трое, опрошенные по отдельности, утверждают, что за время их дежурства в кают-компанию заходил только коммандер Мбеки, – сказала Рейчел, заглянув в свои записи. – Командир морских пехотинцев почти все это время находился в своей каюте. Он выходил только один раз, чтобы пройти на ют. Штурман и три лейтенанта в коридор не заходили ни разу. В кают-компанию заходил один стюард, но только когда там находился Мбеки.
– О'кей, – сказала Даная. – Вот черт. Вы сказали – Мбеки?
– Могу я наконец спросить, что здесь происходит? – спросил офицер.
– Пока нет, господин офицер, – ответила Даная. – Но от имени своего мужа я прошу вас выставить повсюду усиленную вооруженную охрану. Нам с Рейчел нужно поговорить с вашим командиром.
Командир корабля сердито швырнул письмо на палубу.
– Это ненормально и неумно, передавать командование военным кораблем в руки гражданского лица, госпожа Даная, – сказал он. – Могу я узнать, чем вызвана такая необходимость?
– Позвольте сначала задать вам один вопрос, – сказала Даная. – Вы не заметили ничего необычного в Нападениях Новой Судьбы?
– Разве что каждый раз они были очень некстати, – саркастически усмехнулся кэптен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: