Дмитрий Крюков - Хроника Великой войны
- Название:Хроника Великой войны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Крюков - Хроника Великой войны краткое содержание
Роман Дмитрия Крюкова "Хроника Великой войны" – произведение, написанное в популярном жанре фэнтези. Автор создает и прорисовывает новый мир, раскинувшийся на двух континентах, Южном и Северном. Из – за Магического Щита вырывается грозный народ гхалхалтары, чтобы покорить обитателей Северного континента – людей. Гхалхалтары, руководимые Хамраком Великим, жаждут реванша: когда – то люди отбросили их за Магический Щит. Но сам Хамрак Великий – противник войны. Его сокровенная мечта – победить Смерть, чтобы каждый мог стать бессмертным, как и он сам.
Хроника охватывает восемь долгих лет, насыщенных битвами, осадами, героическими поступками и предательством.
Хроника Великой войны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Хватит, прекратите! Это совет, а не рынок!
Лорды осеклись и смолкли, покорившись воле командующего.
– Давайте проголосуем. Кто за отход к Грохбундеру?
Добин и его сомышленник рьяно выкрикнули:
– Мы!
Карен оторвал взгляд от стола и гулко произнес:
– Я, ибо иначе мы погибнем.
Толокамп оглядел остальных:
– Кто за немедленный бой на равнине?
"За" высказались два мелких лорда, и сам лорд Толокамп возвестил:
– Я тоже присоединяюсь к этой группе.
Трое на трое. Тогда Толокамп обернулся к молчавшему Мальерону. Тот поглаживал свою остренькую, клинышком бородку, возведя лукавые глаза к потолку. Командующему стало одновременно и легко, потому что не он произнесет главную фразу, и обидно, ибо право решающего голоса перешло к другому лорду, да ещё к какому – к тому, кого все открыто считали предателем и сочувствующим гхалхалтарам.
– А что же вы?
Мальерон словно только очнулся.
– Я? – он скромно улыбнулся, отчего по старому лицу его рассыпались выщербины морщин. – Я за сражение в поле.
– Предатель, – выдохнул лорд Добин.
Этельред почувствовал, как кто-то схватил его за плечо и затормошил.
Голова графа заелозила по подушке, словно укоризненно покачиваясь. Этельред всхрапнул и раскрыл глаза – перед ним со свечой в руке стоял оруженосец.
– Что ты, Винфильд? – сурово спросил граф.
– Ваша милость, к вам посланец от лорда Толокампа. Говорит, что обязательно надо поговорить с вами.
– Правда? – Граф сел, осоловело озираясь вокруг. – Что ж, веди его.
– Сюда?
– А куда же еще. Не буду же я в таком виде выходить на улицу!
Оруженосец понятливо кивнул и поспешил из комнаты.
Этельред посмотрел за окно. Снаружи стояла такая темень, что были неразличимы даже стены стоявших вплотную домов – отряд остановился на ночлег в городе Устург.
Внизу послышались шаги. Дверь приотворилась, и в образовавшуюся щель протиснулся оруженосец со свечой. Следом впорхнул быстроногий молодой дракун. Даже при тусклом свете одинокой свечи граф заметил на лице посланца свежий румянец от ночного полета на свежем ветру.
– Что имеешь мне сказать, молодец? – Этельред подался вперед.
Дракун уперся взглядом в кустистые, топорщащиеся в разные стороны графские усы и отрапортовал:
– Меня прислал командующий восточной армией лорд Толокамп. На совете, произошедшем три часа назад, лорды постановили дать сражение в поле, а потому отступление в горы велено прекратить.
Дракун нырнул рукой под полы плаща, порылся и достал аккуратно запечатанный свиток.
– Здесь сообщается то, что я передал вам на словах.
Этельред принял депешу, сломал печать. Сомнений не было – Толокамп действительно приказывал ему оставаться в Устурге. Граф кивнул, разрешая дракуну уйти. Оруженосец взял свечу и отправился проводить посланца.
Этельред остался в темноте. Он лежал и чувствовал, как проснулась старая, знакомая ему уже десять лет, боль и как вытесняет она всякую надежду на нормальный, здоровый сон. Завтра передовые гхалхалтарские отряды подойдут к Устургу. Что он будет с ними делать? О контрнаступлении не стоит и думать. У него слишком мало сил: двести ратников и пятьдесят лучников. А ведь горы совсем рядом. Разумнее было бы отступить под защиту их спасительных ущелий. Однако на развернутом свитке чернела подпись командующего, которая цепью приковала Этельреда к Устургу. Всегда верный своему долгу, граф не собирался нарушать его и теперь, а потому готовился держать город до последнего. Как было написано в приказе.
Поле было ограничено с одной стороны пышным лесом, а с другой – пологими горными склонами и крепостными стенами небольшого города. Оно сплошь поросло желтой высокой травой, в которой россыпями пестрели розовые головки клевера. Седой прядью протянулась с юга река, которая расходилась посреди поля на два ручья. Левый брал начало у городской стены. Другой стремился на восток, в противоположную сторону. В ста шагах от того места, где ручьи раздваивались, кособочились четыре длинные приземистые строения.
Бегло изучив окрестности, Ригерг обернулся к солдатам и воззвал:
– К деревне!
Корпус тронулся, и через четверть часа гхалхалтары уже подходили к селению. Из маленьких амбразур-окошек их изучали любопытные глаза. Ригерг подъехал к ближнему дому, постучал ладонью теплый от солнца угол сруба. Десяток солдат приблизились к своему предводителю. Остальные с обозом расположились позади.
– Обследовать! Всех жителей выгнать на улицу и собрать предо мной!
Повинуясь крику барона, корпус с грохотом рассыпался на отдельные группы, по пять-шесть воинов, и устремился к строениям. Разом деревня наполнилась шумом и гвалтом.
Барон и прекрасная Гахжара, вышедшая из кареты, наблюдали, как высыпали из домов мужчины, женщины, дети. Один гхалхалтар вытолкнул немощного старика, ноги которого подкосились, и он упал в пыль. Кричащая женщина бросилась его поднимать, но солдат оторвал её от старика и пихнул древком копья под ребра. Как сноровистые пастухи гхалхалтары сгоняли жителей за деревню пред очи своего предводителя.
Ригерг, ухмыляясь, оглядел людей. Их было не более тридцати.
– Кто у вас за главного? – заговорил он по-людски.
Повисло неловкое молчание. По толпе прокатилось замешательство, затем выступил крепкий коренастый мужчина:
– Я, ваша светлость.
– Хорошо. Скажи мне, какому монарху вы подчиняетесь?
Мужчина уловил хитрые нотки в вопросе гхалхалтара, напрягся и, спиной чувствуя, как затаили дыхание его односельчане, ответил:
– Раньше платили оброк лорду короля Иоанна, а теперь Иоанн ослабел. По всему видно, Хамраку платить оброк будем.
– И ты не рад?
– Отчего же. Рад. Покуда Хамрак к подчиненным милость проявлял.
Ригерг улыбнулся: нечего сказать, хоть и мужик, а тонко сыграл.
– Если не прогневаете, то жить будете вольно.
Солдаты вокруг людей зашевелились.
– Ты говоришь, что раньше оброк платил?
– А как же без него, ваша светлость?
– Это ты правильно рассудил. Без него никуда. Потому собери сейчас по два каравая с человека и по пуду мяса с десяти.
– Будет исполнено, ваша светлость.
Барону понравилось, как мужик безропотно принял условия, и потому он махнул рукой, распуская толпу по домам. Пусть соберут провизию, а заночует он в городе на противоположном берегу реки.
И вдруг в его мысли врезался взволнованный крик солдата:
– Люди! На той стороне люди!
– Какие? – Ригерг сначала не понял и недоуменно обернулся к запыхавшемуся воину.
– У города люди.
– За рекой?
– Да.
Ригерг вытянулся в седле и устремился на другую окраину деревни. Конь мгновенно вынес барона на возвышенность, нависшую над руслом ручья. Гхалхалтар метнул взгляд вниз, увидел мерцание песчаного дна в прозрачной воде и понял, что перейти реку в этом месте будет несложно. На противоположном берегу рассыпалось полупрозрачное редколесье, которое через триста шагов внезапно обрывалось, обнажая серые городские стены. Там барон различил фигуры людских воинов. Они находились в восьми-девяти полетах стрел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: