Наталья Шегало - Меньше, чем смерть
- Название:Меньше, чем смерть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лениздат; «Ленинград»
- Год:2007
- Город:СПб.
- ISBN:5-289-02535-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Шегало - Меньше, чем смерть краткое содержание
Единственное, что не грозит секретному агенту – это смерть от старости. Младшему офицеру Ордена Лаэрте Эвери, отправленной Магистром на, казалось бы, «проходное» задание, предстоит лично в этом убедиться в опасной политической игре на кон поставлена власть над целой планетой. Шпионы и тайные убийцы, военные перевороты и дипломатические уловки – все пущено в ход, чтобы уничтожить диктатора. Но в назначенный час X каждому агенту нужно сделать выбор между долгом, как его трактует присяга, и долгом, как ты его понимаешь сам.
Меньше, чем смерть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Наверняка, – согласился Симаргл. – Но чтобы заполучить оба тела, ему придется со мной поторговаться. А потом – пусть не верит. Главное, запомни: тебя – нет. Я запрещаю тебе отвечать на любые ментальные вызовы. Кто бы не пытался установить с тобой связь. Я запрещаю тебе даже думать об Ордене – ты думаешь так громко, что оглушишь любого телепата! Я запрещаю тебе появляться в федеральных портах, я запрещаю…
Он не успел еще закончить длинный список своих запретов, когда Сове в голову пришла простая мысль. Симаргл оборвал свою речь на полуслове, словно поперхнувшись. Сова улыбнулась.
– Нет, это я тоже запрещаю!
Улыбка стала шире.
– Нет!
Улыбка и не думала пропадать.
– Я сказал: нет!
Сова безмятежно смотрела на него снизу вверх, в кои веки не делая попыток отстраниться.
– Никаких пространственных каналов на Тонатос! Тебя здесь быть не должно!
Он еще по привычке говорил вслух. Впрочем, его приятно было слушать.
– Мне спокойнее, когда тебя здесь нет!
Это было очень удобно: одновременно слышать произносимое и подразумеваемое.
– Ты можешь хоть однажды просто подчиниться?
Зачем задавать вопрос, ответ на который известен обоим?
Симаргл обреченно вздохнул.
– Как с тобой тяжело…
И это не было правдой.
– И ты мне еще предлагаешь выбор? – Он склонился к ней, словно хотел лучше разглядеть. – Мне?
Почему бы и нет? Высшее искусство демократии: предлагать выбор, которого заведомо нет. Кстати, как вам цитата, милорд?
Он улыбнулся – и ее упрямая непослушная голова умиротворенно прислонилась к его плечу.
Электрические удары слабели, затихали и, наконец, прекратились совсем.
Официальное сообщение:
«18 августа 34S7 года в результате успешной военной операции миротворческие силы Ордена были введены на планету Тонатос».
Архив Ордена:
«С начала военной операции потери Ордена составили 9426 человек, в том числе убитыми 3657 человек, ранеными 5769 человек, 247 единиц истребительной техники, 4 крейсера…»
Служебная записка начальника управления пропаганды Ордена Магистру Ритору (выдержка):
«Считаю целесообразным провести кампанию по широкому освещению в средствах массовой информации казни бывшего диктатора Тонатоса. Прошу разрешить использование имеющегося клона».
Резолюция: «Разрешаю».
Примечания
1
Опьянение есть добровольное безумие (лат.).
2
Семаргл или Симаргл – бог огня, огненных жертвоприношений (также именовался Огнебогом). Наименование произошло предположительно от старорусского «смага», то есть огонь, язык пламени. Другое предположение – связь славянского Симаргла с иранским Симургом (Сэнмурвом). По одной из версий идентифицировался также с божеством Переплутом.
3
Правёж – особый вид наказания за неплатеж. Должника заключают в тюрьму и «каждый день выводят его пред приказом на публичную площадь и бьют по коленам гибкими палками, толщиною в мизинец, так сильно, что несчастный, изнемогая от жестокой боли, испускает громкие крики и стоны. Случается, что наказываемый подкупает палача подарками или посулом, за что тот бьет его легче и иногда дает и промахи. Наказывать таким образом значит „ставить на правеж"» (Адам Олеарий).
4
Может, но не обязан (лат.).
5
Колоратура (итал.) – украшение. Украшения в музыке – это виртуозные пассажи, трели и другие похожие на них «музыкальные орнаменты», которые расцвечивают основную мелодию арии.
6
«Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть тебя приветствуют» (лат.) – обращение римских гладиаторов к императору перед боем.
7
Вероятно, основа слова ал– аал– (огонь) была заимствована из древне-иранской лексики; алас – горящий уголь.
8
Анхра-Майнью (в «Авесте» – Ангро-майнью (др. – иран.). Ахраманью – злой или враждебный дух, среднеперсидский Ахриман, у греческих авторов – Ареиманиос, Ариман и др.), в древнеиранских дуалистических религиях, в зороастризме, у парсов – глава злых божеств и олицетворение злого начала, творец всего дурного (смерти, болезни, зимы, иссушающего зноя, вредных и хищных животных и т. д.).
9
Coup de grace (фр.) – удар милосердия, которым добивали смертельно раненного противника на дуэли.
10
Тисифона – согласно древнегреческой мифологии одна из эриний, богинь мщения. Ее волосы перевиты змеями. Влюбленная в царя Киферона она умертвила его своим змеиным волосом, когда царь отверг ее любовь.
11
Тетанизатор, тетанайзер – тип индивидуального оружия, позволяющего временно обездвиживать человека на удалении до 100 метром. Свое название оружие получило от физиологического явления тетанизации (мышечных судорог) при воздействии электрических импульсов, дублирующих по форме невральные сигналы.
12
Прогерия (преждевременно состарившийся – греч.) – патологическое состояние, характеризующееся комплексом изменений кожи, внутренних органов, обусловленных преждевременным старением организма. Основными формами является детская прогерия (синдром Гетчинсона-Гилфорда) и прогерия взрослых (синдром Вернера).
Интервал:
Закладка: