Александр Лыхвар - Западня
- Название:Западня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Лыхвар - Западня краткое содержание
Западня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Давай.
– Ты сойдешь, или мне подняться?
– Как хочешь, но я так понимаю, что ты хочешь, чтобы я сошел на берег. Я сейчас.
Олифер скрылся за нависшей над Кероном палубой и через минуту показался на корме. Продемонстрировав этим не только отчаянную смелость, но и завидное умение разбираться в людях. Его оружие уже было в застегнутой кобуре. Керон то же опустил плазмомет. Напряжение слегка спало.
– Я не знаю, как ты здесь оказался и чего тебе от меня нужно, – сказал Олифер ступив на берег. – Рассказывай все по порядку, а то у меня мало времени.
– Не спеши, времени у тебя предостаточно. Кроме нас на этом побережье тебя никто не ждал. Твоего племени больше нет.
– Слушай, откуда ты такой взялся?
– Это еще дольше рассказывать. Просто мы те, кто разворошил всю округу. Особенно пришлось попотеть людям Крата. Знаешь, я бы к тебе не обращался, совсем недавно у нас чудом оказался хороший корабль, но выбраться на нем нам не удалось. Вот прошу тебя вывезти нас с Отстойника.
– Так это был твой корабль! – Удивился Олифер. – Ты не похож на судовладельца.
– Повезло немного.
– Понятно. А откуда ты знаешь о диком племени, о том, что я должен наведаться?
– Стац рассказал, да и сам видел. Правда мы побывали в деревне, уже когда ее сожгли. Побродили по пепелищу. Не понимаю, чем они мешали Крату?
– Он хозяин – он решает, – с досадой воспринял торговец провал еще одного своего предприятия. – Сколько вас? – Перешел он к делу.
– Двое. – И второй держит меня сейчас на прицеле? – Точно. – Учтите, если вам нечем заплатить, то оружие здесь не поможет. Я конечно же отвезу вас на острова, но это будет все, чего можно добиться таким способом.
– Денег у нас нет, – соврал Керон, – но у нас есть что предложить за эту услугу. Как я тебе сказал, мы немного побродили по окрестностям и кое-что нашли.
– Что это? – Это драгоценные камни, рубины и изумруды, вот такой вот мешочек, – Керон продемонстрировал размеры. – Я думаю, этого должно с лихвой хватить на оплату переброски в другую галактику двоих.
– Ах ты мерзавец! – Расстроился не на шутку торговец. – Присвоил себе мое имущество.
– Это не твое имущество, – холодно процедил Керон. – Сегодня у тебя просто не везучий день, и ты впервые нарвался на тех, кто знает действительную цену этому барахлу. Если то что я предлагаю, тебя не устраивает, то я найду еще кого-то, кого это устроит. Не одни же вы здесь такие оборотистые.
– Хорошо, меня устраивает, – сказал Олифер совсем потухшим голосом. – Это действительно хорошее предложение и грех он него отказываться.
Затем повеселев, философски добавил: – Не всегда же все получать даром. Знаешь, я даже немного рад, что больше не прийдется здесь бывать. Слишком уж хорошо здесь все охраняется, да и патрулям приходилось много платить. В месяц выходила приличная сумма, так что я даже много не потеряю, если соглашусь на ваше предложение. Кстати, а где этот Стац.
– Он в лучшем мире, если ты конечно веришь в это.
– Ну и хорошо, – неожиданно обрадовался Олифер.
Видимо с этим человеком у него были связаны не самые лучшие жизненные впечатления.
– Раз ты говоришь, что племени больше нет, тогда зови своего друга. Нужно убираться отсюда. Если здесь все изменилось, то сюда уже спешит патруль, к тому же я им задолжал, так что я не думаю, что они будут церемониться.
– На катере еще кто-то есть?
– Нет я один. Когда был жив Арчи, он мне помогал, теперь я везде бываю один. Очень трудно схожусь с людьми.
– А так и не скажешь, – засомневался Керон, – ну да это твои проблемы. Роберт! – Позвал он. – Бери вещи, грузимся.
Два раза повторять не потребовалось. Роберт мигом собрал вещи и вскоре уже был на берегу.
– Да, ребята, – опомнился Олифер, – покажите ка мне свою добычу. Не то, что бы я вам недоверял, но бизнес есть бизнес, а это одно из основных правил.
Роберт достал мешочек с камнями. Торговца удовлетворил сам вид набитого под завязку мешка. Не потребовалось даже развязывать. Он заулыбался ему, как старому знакомому. Видно было, что он не раз до этого брал его в руки.
– Ну все, садитесь. Уходим.
Он первым, неожиданно легко для человека его возраста, запрыгнул на корму. Друзья последовали следом. Не успел Олифер добрался до места рулевого, как ласковую тишину дня вспороли пулеметные очереди и выстрелы из импульсного оружия. По полосе прибоя, поднимая гусеницами фонтаны брызг, к причалившему катеру быстро приближался набитый солдатами вездеход. Установленный на турели пулемет, выдавал длинные очереди с едва уловимыми на слух перерывами. Солдаты то же стреляли, но звуков их выстрелов слышно не было.
Слева от катера поднялись фонтанчики воды от неточно пущенных пуль, в перемешку с облачками пара, испаренной импульсным оружием воды. Роберт с Кероном тут же стали стрелять в ответ, выставив свои плазмометы на самую большую мощность. Одна из пулеметных очередей почти вся легла в борт, осколки белого пластика полетели на несколько метров вверх.
Сгустки попадающей в транспортер плазмы, глубоко прожигали металл, но машина продолжала быстро приближаться. После нескольких попыток, Роберту удался хороший выстрел, пришедшийся в незащищенную броней кабину десанта. Там что-то взорвалось. Взрыв выбросил троих человек, оставшимся внутри то же было не лучше, но вездеход все еще не останавливался и его пулемет не смолкал ни на мгновенье.
Наконец завыли моторы катера и он так рванул от берега, что друзьям чудом удалось удержаться на корме. По всей видимости Олифер был не первый раз в подобной переделке и хорошо знал свое дело, потому, как только катер оказался на ходу, он принялся так замысловато петлять, что больше ни одна пуля не попала в его собственность.
Вездеход остановился в том месте, где только что находилась корма катера, въехав при этом на несколько метров в воду. Грохот пулемета еще долго пугал обитателей вечнозеленого леса.
– Хорошо водишь, – похвалил Роберт хозяина судна, – но все равно есть что шпаклевать.
– Нужно поскорее выбраться в нейтральные воды. Или здесь таких не существует?
– Зачем? – Не понял торговец.
– Я почему-то уверен, что сейчас прилетит штурмовик и перемешает нас с водой.
– Никто не прилетит, – со знанием дела заявил Олифер, прибавляя на всякий случай газу. – Я думаю, что береговой патруль никому ничего не сообщал. Они попытались вернуть свои деньги, я же говорил, что должен им, но у них это не получилось.
– И что, ты думаешь, они это так оставят? – Спросил Керон и его вопрос повис в воздухе без ответа.
– Через два часа мы будем под прикрытием наших противовоздушных систем,
– сказал Олифер.
Потом о чем-то задумался, махнул рукой и поднял скорость катера до двухсот километров в час. Вибрация заметно усилилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: