Энн Кэрол Криспин - Трилогия о Хане Соло

Тут можно читать онлайн Энн Кэрол Криспин - Трилогия о Хане Соло - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Киберпанк. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Энн Кэрол Криспин - Трилогия о Хане Соло краткое содержание

Трилогия о Хане Соло - описание и краткое содержание, автор Энн Кэрол Криспин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Трилогия-блокбастер впервые под одной обложкой!
Захватывающие хроники приключений молодого Хана Соло, самого лихого контрабандиста и авантюриста во вселенной Звёздных Войн.
Трилогия Энн Кэрол Криспин о Хане Соло включает в себя три романа — «Западня в раю», «Гамбит хаттов» и «Заря восстания», — повествующих о юности и приключениях парня, мечтавшего стать имперским пилотом. Его мечта исполнилась лишь наполовину — он стал пилотом. Пилотом «самого шустрого ведра с гайками» в Галактике — гиперпространственного корабля по имени «Сокол Тысячелетия».
Эти книги раскроют читателю долгий и полный приключений путь Хана Соло от подростка, вынужденного бежать из дома, до капитана контрабандистского судна, проворачивающего самые рискованные аферы по всей Галактике; от бесшабашного джентльмена удачи до героя повстанческого Альянса, известного нам по знаменитой «Оригинальной трилогии» Джорджа Лукаса.

Трилогия о Хане Соло - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Трилогия о Хане Соло - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Кэрол Криспин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Выудив из шкафчика потрепанную куртку из кожи коричневой ящерицы, Хан по возможности расправил мятый комбинезон и расчесал волосы. «И очень я даже опрятный...» Вспомнилась Дьюланна, которая всегда утверждала, что Хану очень идет, когда его волосы стоят дыбом, словно он какой-нибудь вуки.

Натянув куртку поверх комбинезона, пилот с вожделением и жалостью уставился на бластер, оставшийся от Мууургха.

Глупая планета. Кто-нибудь слышал о мире, на котором запрещено оружие, а? С горестным вздохом Хан оставил «Илизианскую Мечту» на попечение ремонтников.

В повышенном темпе он ушел из космопорта и отыскал бесплатный общественный транспорт, который шел в центр города. Солнечные лучи заливали белые камни столичных зданий, Алдера была симпатичная, чистенькая и роскошная, словно сон. Хан глазел на современные башни, купола, многоуровневые строения, перемежающиеся зелеными террасами. Местные архитекторы выстроили город, следуя естественному ландшафту, не выравнивая холмы и не перекраивая землю по своей прихоти. Город у них получился симпатичный и безыскусный.

По дороге машина бубнила обычный текст автоматических экскурсоводов: «Посмотрите налево, посмотрите направо, обратите внимание на...» Хан прилежно крутил головой и разглядывал музеи, крытые галереи, официальные и правительственные здания, а в конце путешествия — еще и высокие узкие шпили и приземистые купола королевского дворца. Соло криво усмехнулся. Интересно, бродит ли сейчас там, внизу, та принцессочка и живет ли своей богатой и безукоризненной скучной жизнью? Ничего, чуть-чуть везения — и не у нее одной будет всего вдоволь.

Машина продолжила облет столицы, не отклоняясь от заданного маршрута. Высокие здания остались позади, внизу замелькали жилые пригороды.

Хан скрепя сердце признал, что жить здесь приятно: площади с фонтанами, внутренние уютные дворики, роскошные особняки, чистые тротуары, прилично одетые прохожие. Все прелестненько, но ему не сюда. На разведку кореллианин отправился пешком, поскольку необходимые ему кварталы туристам, как правило, не показывают.

Выйдя из транспорта, Хан прогулялся назад до центральных районов, изучая расположение улиц и инстинктивно держа курс туда, где дома были пониже и погрязнее. В конце концов, когда улицы приобрели нужный вид, а количество таверн на квартал стало больше одной, как и закладных лавок, Хан нашел то, что искал.

И начал высматривать в толпе определенный тип прохожих. И Хан отыскал вездесущего уличного мальчишку в слишком тесной одежде с чужого плеча, рваной и грязной. Оборванец фланировал, якобы случайно бросая по сторонам взгляды. Кореллианин узнал ребенка, хотя не видел его ни разу в жизни.

Карманник. Десять лет назад он сам был таким.

Хан ускорил шаг и поравнялся с мальчишкой. Оправдав его ожидания и надежды, парнишка тоже сменил аллюр. Ожидались и проворные пальцы, с быстротой молнии нырнувшие в карман пилотской куртки. Вот только вынырнули они без добычи — деньги и ИД-карты Хан носил во внутреннем кармане летной спецовки.

Соло как ни в чем не бывало зашагал дальше, обогнал воришку и без предупреждения развернулся.

— Эй ты! — с приятной улыбкой окликнул он обескураженного паренька. — Ничего не потерял?

Хан помахивал в воздухе несколькими кредитами и идентификационным диском.

Мальчишка разинул рот, потом злобно уставился на пилота.

Тот лениво прислонился к стене.

— Какой же ты растеряха все-таки.

Пацана раздуло, словно ядовитую ящерицу-мрелфу, затем мальчишка скороговоркой выпалил экспрессивное и детальное описание всех предков Хана и его личных качеств. Венчал тираду адрес, по которому пилоту следовало незамедлительно отправиться. Хан никуда не пошел, вместо этого он терпеливо и внимательно выслушал прочувствованную речь, а когда «бедный сиротка» стал повторяться, жестом велел заткнуть фонтан.

— Я верну, — искренне пообещал Соло. — В обмен на информацию. Сведения.

Мальчишка прожег его сумрачным взглядом, смел грязной ладонью слишком длинную челку, закрывающую ему глаза.

— Какие еще сведения, ты, сын извращенца?

Хан подбросил в воздух монетку, не глядя поймал.

— Следи за динамиком, малой. Я всего лишь хочу узнать, куда в этом дивном городе отправляются люди, если хотят сделать дело?

— Какое такое дело?

— Сам знаешь, не маленький. То, о котором властям знать не обязательно. Где берут препарат, который нельзя купить легально?

— Спайс, что ли? — Мальчишка почесал в затылке. — А какой?

— Глиттерстим.

Парнишка еще больше сдвинул брови:

— Это еще что такое?

Во повезло! Наткнуться на единственного недалекого карманника в Алдере. Здорово, просто здорово!

— Глиттерстим, — терпеливо повторил Хан. — Он... ну, это очень ценная штука. Дороже карсунума или того же андриса.

Мальчишка помотал головой:

— Впервые слышу.

«Не верю своим ушам».

— Что, даже об андрисе не знаешь? У вас даже его нет? Его же в пищу добавляют!

Воришка просветленно кивнул:

— Ага. Андрис. Этот у нас есть. Жутко дорогая штука.

— Какой умный мальчик. И к кому идешь, чтобы купить андрис?

— Я его не покупаю, урод. Отдай деньги и карту!

— Тебя не учили, что терпение — величайшая из добродетелей?

Хан благоразумно держал указанные предметы вне досягаемости владельца.

— Хорошо, согласен, лично тебе андрис и даром не сдался, но если бы вдруг понадобился, куда бы ты за ним пошел? В лавку? Или государственный комитет по распространению?

Карманник выразительно повертел пальцем у виска.

— Сдурел, да? Я бы его у Дарака Лилла купил.

Ну наконец-то!

— Значит, Дарак Дилл. Опиши его.

— Повыше тебя будет. Волосья длинные, борода. Толстый такой. Деньги отдай.

— Старый или молодой?

— Старый. Седой весь.

— Где он обитает?

— Я что, похож на справочное бюро? — озлобился воришка.

Хан тяжко вздохнул:

— Просто назови любую из забегаловок, где он бывает чаще всего. И не ври, или я заявлю властям, что ты пытался меня обокрасть.

Тут мальчишку словно прорвало, он выпалил шесть названий, а заодно сообщил, что до каждой таверны минут пять ходу, едва ли дольше. Хан отлепился от стены и кинул мальчишке его собственность.

— На будущее — храни деньги ближе к телу, малой, — посоветовал кореллианин, похлопывая ладонью по внутреннему карману своего комбинезона и самодовольно ухмыляясь.

Вместо благодарности его забористо обругали.

Алдераанские питейные заведения, как часом позже выяснил Хан, были слишком опрятны и слишком хорошо освещены. Соло посетил три из шести перечисленных таверн и обнаружил, что ни одна из них не отвечает необходимым требованиям. Они не были в должной степени грязны. Да и Дарака Лилла видно не было.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Энн Кэрол Криспин читать все книги автора по порядку

Энн Кэрол Криспин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трилогия о Хане Соло отзывы


Отзывы читателей о книге Трилогия о Хане Соло, автор: Энн Кэрол Криспин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x