Тимоти Зан - Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы
- Название:Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимоти Зан - Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы краткое содержание
Но все эти опасности меркнут, когда появляется новый темный джедай, восставший из пепла, погруженный в прошлое, исполненный горечи... и желания склонить Люка Скайуокера к темной стороне Силы.
Трилогия о Трауне 2: Возрождение тьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Какой-то старый друг, о котором ты никогда не упоминал? — спросил Лэндо.
— Не помню, чтобы у меня были друзья, владевшие дредноутами, — пожал плечами Хан. — Что скажешь?
— Скажу, что меня попросту загнали в угол, — обреченно ответил Лэндо. — К тому же, кем бы ни был этот командир, он, похоже, как-то связан с твоими приятелями-ботанами. Если ты пытаешься выяснить, что замышляет Фей’лиа, есть смысл спросить его об этом.
Хан задумался. Лэндо, естественно, был прав. С другой стороны, все это столь же легко могло оказаться ловушкой, в которую его заманивали разговорами о старых друзьях.
И все же, поскольку за его спиной сидела Иренес с бластером на бедре, выкрутиться из этой ситуаций было непросто, особенно если они с Сеной начнут настаивать. Пожалуй, стоило вести себя повежливее.
— Ладно, — сказал он Иренес. — Какой курс задать?
— Это ни к чему. — Движением подбородка она указала куда-то вверх.
Хан проследил за ее взглядом. Один из трех дредноутов развернулся и летел параллельно им. Корабль Сены приближался к одному из двух ярко освещенных причальных шлюзов.
— Кажется, догадываюсь, — протянул Хан.
— Просто расслабьтесь, а остальным займемся мы, — впервые за все время улыбнулась Иренес.
— Ладно, — вздохнул Хан.
Под вспышки все еще продолжавшегося позади боя он направил «Госпожу Удачу» в сторону причального шлюза, напомнив себе, что Люк, похоже, не ощутил никакого предательства со стороны Сены и ее людей, когда они еще были в городе.
С другой стороны, он не ощутил никакого обмана и со стороны биммов на Биммисаари, незадолго до первого нападения ногри.
«Лучше бы на этот раз парень оказался прав», — подумал Хан.
Первый дредноут замерцал и исчез в гиперпространстве, забрав с собой транспортник и «Госпожу Удачу». Несколько секунд спустя оставшиеся дредноуты прекратили ионную бомбардировку звездного разрушителя и тоже ушли в прыжок, едва избежав попаданий из имперских турболазерных орудий.
Люк остался один. Не считая, естественно, продолжавшей его преследовать эскадрильи имперских истребителей.
За спиной Люка раздалась нетерпеливая и довольно взволнованная трель.
— Ладно, R2-D2, сейчас.
Он потянул за ручку гипердвигателя, и звезды превратились в линии, а затем их сменило пестрое небо. Им с R2-D2 ничто больше не угрожало.
Люк глубоко вздохнул. Вот и все. Хан и Лэндо улетели вместе с Иренес к ее таинственному командиру и проследить, куда они направились, у него не было никакой возможности. Пока они снова не вынырнут из гиперпространства и не свяжутся с ним, он больше ничего не мог поделать.
Но, может, оно и к лучшему.
Позади снова послышалась трель, на этот раз вопросительная.
— Нет, мы не полетим обратно на Корусант, R2-D2, — сказал он дроиду, вдруг вспомнив, что когда-то уже говорил те же самые слова. — Полетим на одну планетку под названием Джомарк — повидаться с мастером-джедаем.
Глава 9
Маленький быстроходный патрульный корабль покинул гиперпространство и приблизился на сто километров к «Соколу Тысячелетия» еще до того, как датчики обнаружили его присутствие. Когда Лея пришла в кабину пилот уже вышел на связь.
— Это ты, Хабарах? — окликнула она, опускаясь в кресло второго пилота рядом с Чубаккой.
— Да, госпожа Вейдер, — промяукал хриплым кошачьим голосом ногри. — Я прибыл один, как и обещал. Ты тоже одна?
— Со мной пилот, мой друг Чубакка, — сообщила она. — А также протокольный дроид. Если можно, я хотела бы взять дроида с собой, в качестве переводчика. Чубакка, как мы договорились, останется здесь.
Вуки с рычанием повернулся к ней.
— Нет, — твердо сказала она, вовремя вспомнив о том, чтобы отключить передатчик. — Извини, но так я пообещала Хабараху. Ты останешься на «Соколе Тысячелетия», и это приказ.
Чубакка вновь зарычал, на этот раз более настойчиво... и Лея вдруг с ужасом осознала то, о чем не вспоминала много лет, — вуки при желании могут с легкостью проигнорировать любой приказ.
— Я должна пойти одна, Чуи, — тихо проговорила она. Сила воли тут не работала, приходилось полагаться на логику и разум. — Неужели не понимаешь? Мы так договорились.
Чубакка что-то проворчал.
— Нет, — покачала головой Лея. — Моя безопасность уже не зависит от чьей-либо силы. Единственный мой шанс — убедить ногри, что мне можно доверять. Что я держу свои обещания.
— С дроидом проблем не будет, — решил Хабарах. — Я пристыкую свой корабль к твоему.
Лея снова включила передатчик:
— Хорошо. Если ты не против — у меня с собой еще один чемодан с одеждой и личными вещами. А также анализатор — чтобы проверить, не представляют ли для меня опасности воздух и почва.
— Там, где мы будем, воздух и почва не опасны.
— Верю. Но я отвечаю не только за собственную безопасность. Внутри меня две новые жизни, и я должна их оберегать.
В динамике послышалось шипение.
— Наследники владыки Вейдера?
Лея поколебалась, но с генетической, если не с философской, точки зрения это соответствовало действительности.
— Да.
Снова раздалось шипение.
— Можешь взять с собой все, что пожелаешь, — сказал Хабарах. — Хотя я должен все просканировать. При тебе есть оружие?
— Мой световой меч. На вашей планете есть опасные животные, против которых может понадобиться бластер?
— Больше нет, — удрученно сказал Хабарах. — Световой меч тоже можешь взять.
Чубакка злобно заворчал, невольно выпуская зловещего вида кривые когти. Внезапно Лея поняла, что еще немного, и он, потеряв контроль над собой, возможно, возьмет дело в свои громадные лапы...
— Какие-то проблемы? — спросил Хабарах.
У Леи внутри все сжалось. «Будь честной», — напомнила она себе.
— Моему пилоту не нравится, что я отправлюсь одна с тобой, — призналась она. — Он... в общем, вряд ли ты поймешь.
— Он обязан тебе жизнью?
Лея удивленно моргнула — она не ожидала, что Хабарах вообще слышал о пожизненном долге вуки, а тем более что-то о нем знал.
— Да, — ответила она. — Собственно, жизнью он обязан моему мужу, Хану Соло. Но во время войны Чуи распространил свой долг также на моего брата и на меня.
— А теперь — на детей, которых ты носишь в себе?
Лея взглянула на Чубакку:
— Да.
Последовало долгое молчание. Патрульный корабль продолжал приближаться, и Лея судорожно вцепилась в подлокотники кресла, гадая, о чем сейчас размышляет ногри. Если он решил, что возражения Чубакки нарушают их договоренность...
— Код чести вуки подобен нашему, — наконец проговорил Хабарах. — Он может пойти с тобой.
Чубакка удивленно рыкнул, но удивление быстро сменилось подозрительностью.
— Ты бы предпочел, чтобы он велел тебе остаться? — облегченно вздохнув, возразила Лея. Все разрешилось чересчур легко. — Ну, что будешь делать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: