Вероника Архонтова - Чардаш заводных игрушек (СИ)
- Название:Чардаш заводных игрушек (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-617-7479-12-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вероника Архонтова - Чардаш заводных игрушек (СИ) краткое содержание
Чардаш заводных игрушек (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А тварь снова растворилась в пространстве, после чего возникла в дальнем конце комнаты.
Дэниэл сдвинул брови. И сделал резкое движение руками, как будто загребая ими воздух, — он намеревался силой мысли толкнуть один из операционных столов во врага.
Анатомический стол со всеми манипуляторами беззвучно воспарил, переворачиваясь, — чья-то печень, чьи-то легкие, чей-то кишечник оказались на полу, прежде чем туда же упало начиненное ими ранее тело, — и столь же бесшумно ударился о стену, раздробив фигуру пополам в районе живота. Она начала таять...
— Шеф, сзади!
Дэниэл закрыл глаза и сосредоточился, пытаясь оказаться в том углу, где только что находился противник, разворачиваясь лицом туда, куда стоял спиной.
От фигуры в белом на данный момент осталась только половина.
Неслышно рассекли воздух скальпели, обрушившись на то место, где только что был Дэн. И в следующую секунду фигура вновь материализовалась рядом с ним.
Дэниэл успел отпрянуть.
— Ла-а-адно... теперь я точно использую обе руки! — С этими словами Кармайкл снова взмахнул двумя руками, как будто рубя воздух ребрами ладоней.
Он явно не попал в противника, но комплементант на это и не рассчитывал. В этот момент его разум изо всех сил концентрировался на воздушных потоках: Дэниэл надеялся, что ему удастся разбить чертову голову хотя бы на этот раз.
Фффффшшшшшшшхххх! Воздух в помещении пришел в движение, расшвыривая манипуляторы механизмов в стороны, заставив лучи анатомических лазеров плясать на стенах, и собрался в одном месте, разрывая остатки лабораторного халата на части.
Фигура таяла на глазах.
— Дайте мне Ш! Дайте мне Е! Дайте мне Ф! Ше-е-ф! — ликовала Фрэн, размахивая помпонами. — Обойди хоть всю планету, круче шефа нигде нету!
— Уф-ф-ф... — Дэниэл вытер лоб. Он не вспотел, но ощущение было именно такое. — Еще один такой противник, и придется убираться отсюда... — заметил он.
Кармайкл всмотрелся в тающие останки, надеясь увидеть там что-то интересное, но ровным счетом ничего не заметил. Фигура исчезла, даже не коснувшись пола.
— Ла-а-адно...— И Дэниэл вернулся к кодовому замку. — Думаю, на этот раз пора все же зайти внутрь. — И он набрал нужный код.
Вернее, поменял реальность сна так, что именно этот код стал правильным.
«Вернусь обратно — куплю себе гамбургер. Или два. Или…» — Эти мысли успокаивали.
Фффффффффшшшшшшш...
Дверь беззвучно отъехала в сторону.
Внутри царил подсвеченный красным полумрак.
Комната была небольшой. И практически пустой. Тут стояла только пара больших, в рост человека, колб. И...
— Вам не назначено, — сказал Ирвинг Сторм, оборачиваясь.
— Теперь — назначено, — ответил Дэниэл. Его взгляд был прикован к колбам. — Ваш... лаборант, или кто он такой, сказал, что я могу войти.
— Значит, его придется уволить.
Анастейша Сторм смотрела на него из зеленоватой жидкости, заполнявшей колбу.
Она все еще была идеальна. Ее тело, сейчас не скрытое ни платьем, ни военным облачением, поражало совершенством форм.
Мертвым совершенством.
Даже невзирая на то, что девушка моргала. Казалось, она смотрела на Кармайкла.
Жидкость во второй колбе была красной.
— Не беспокойтесь об этом, — ответил Дэниэл. — Ваша дочь и правда совершенство, ну, или выглядит таковой, — заметил он, медленно направляясь к колбе с красной жидкостью, пытаясь разглядеть, что там внутри.
Глаза женщины во второй колбе были закрыты. Она чем-то напоминала Ану, только была чуть постарше.
И не столь совершенна — она казалась вполне живым человеком.
Ладно — не таким уж и живым.
Красная жидкость, служившая ей формалином, сочилась из глубоких порезов на запястьях.
— Я знаю, — ответил Ирвинг.
— А кто это? — поинтересовался Дэн, стараясь держаться в стороне от Ирвинга и следя за ним боковым зрением.
— Ее мать.
— Она жива?
— Конечно. — Ирвинг встал рядом, положив руку на стекло. — Здесь она в безопасности. Они обе.
— В безопасности? Им кто-то угрожает?
— Мир несовершенен. К сожалению. Они не понимают этого.
— Ясно... — сказал Дэниэл. — Она пыталась покончить с собой? И вы спасли ее?
— Да, — ответил Ирвинг после паузы.
— А она? — Он кивнул на Ану. — Она убежала и пыталась наделать глупостей? Но вы смогли найти ее и защитить?
— Она никогда не убегала от меня, — улыбнулся Ирвинг. Его улыбка выглядела... странновато. — Она не может отсюда убежать. Так безопаснее.
— И правда, — согласился Дэниэл. — А кто-то пытался забрать ее отсюда? Кто-то пытался разрушить все то, чего вы добились?
— Я никому не позволю это сделать.
— Не сомневаюсь. Но кто-то наверняка был достаточно глуп, чтобы попробовать?
— Забрать ее? — Выражение его лица внезапно изменилось. Он пристально всмотрелся в Дэна.
Я — желудок Дэниэла. Знали бы вы, через что мне порой приходится проходить...
Я — печень Дэниэла.
Легкие Дэниэла.
Мозг...
— Ну да... конечно. Вы и скажете мне это.
— Она жива, не мертва. И вы это знаете. Она в безопасности. Верно?
— Она в безопасности здесь, — ответил Ирвинг.
— Шеф... Кажется, вы заражаетесь его иллюзиями...
Дэниэл не ответил. Лишь огляделся вокруг.
Ничто не изменилось.
— Соблазнившийся простым ответом рискует пропустить самое интересное. Уэст, — отметила Фрэн.
Дэниэл сконцентрировался и попытался выйти из сознания Сторма. Больше ему тут делать было нечего.
***
Голова болела. Гораздо сильнее, чем в прошлый раз. В прошлый раз ему досталась лишь неприятная тяжесть.
А сейчас — будто кто-то проложил через его голову шоссе и принялся гонять туда-сюда танки.
— Ох... — Он разлепил глаза и попытался понять, где находится. Рука машинально потянулась к виску.
«Ты все записала?»
«Конечно, шеф».
Он находился в номере 413. Прямо перед ним Ирвинг Сторм сейчас переживал приступ головокружения.
— Мне пора. — Он изо всех сил постарался не морщиться. — Тут я и правда трачу время.
Ирвинг потер висок, помотал головой, моргнул...
— Узнали что-нибудь интересное, мистер Кармайкл?
— М-м? О чем вы? — спросил Кармайкл, направляясь к выходу. — Вы не сказали мне ровным счетом ничего нового, если вы об этом.
— Вот как, — отозвался Ирвинг.
Всю дорогу от кресла до двери Дэниэл чувствовал на себе теплый, приветливый взгляд вивисектора.
Глава 6. Бытие и время
Дэниэл открыл дверь и закинул в рот очередную картошину.
— Да... Доктор Уэст был бы и правда доволен... — сказал он непонятно кому и вышел в коридор.
«В аптечке должны быть таблетки от головной боли».
— Спасибо за совет. — Дэниэл направился в свой номер. — Интересно, его денег хватило бы на то, чтобы подменить таблетки? — вдруг спросил он себя, уже оказавшись в номере.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: