Нил Стивенсон - Лавина [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Лавина [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-099841-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нил Стивенсон - Лавина [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Нил Стивенсон настолько оригинален, что не поддается сравнению и переопределяет то, как мы смотрим на мир. «Лавина» – роман, сплетающий виртуальную реальность, шумерскую мифологию, хипстерскую клевость и киберчувствительность в гигатриллер информационного века.
В реальности Хиро Протагонист доставляет пиццу Uncle Enzo’s CosoNostra Pizza Inc. В виртуальной реальности, в Метавселенной, он принц-воин. Погружаясь с головой в загадку нового компьютерного вируса, который повсюду поражает хакеров, он мчится по освещенным неоном улицам с миссией Search and Destroy, чтобы остановить начинающийся инфокалипсис.
Лавина [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это были алеуты, – говорит Ворон. – Американские граждане. Никто о них никогда не слышал. Большинство людей даже не знает, что японцы во время войны захватили кусок американской территории – несколько островов на краю Алеутского архипелага. Островов, населенных моим народом. Они захватили двух самых важных алеутов и отправили их в тюремные лагеря в Японии. Один из них был мэром Атту, самым главным человеком в гражданской администрации. А второй для нас был еще важнее. Он был главным гарпунщиком алеутского народа.
– Мэр заболел и умер, – продолжает Хиро. – У него не было иммунитета. Но гарпунщик оказался крепким сукиным сыном. Несколько раз он болел, но все же выжил. Ходил работать на поля с остальными заключенными, растил продовольствие для войны. Работал на кухне, готовил похлебку для заключенных и охраны. Но держался особняком. Все его избегали, потому что от него жутко пахло. От его койки воняло на весь барак.
– Он варил китовую отраву из грибов и других веществ, которые находил в полях и прятал в одежде, – отзывается Ворон.
– Кроме того, все на него злились за то, что он однажды разбил окно в бараке и все заключенные мерзли до конца зимы. Как бы то ни было, однажды после ланча все охранники страшно заболели.
– Китовая отрава в рыбной похлебке, – поясняет Ворон.
– Пленников уже вывели работать на поля, и когда охранники начали заболевать, то погнали всех назад в бараки, поскольку не могли за ними присматривать, корчась от желудочных колик. Это случилось под самый конец войны, и пополнение найти было непросто. Мой отец шел последним в цепочке пленников. А алеут шел прямо перед ним.
– И когда пленники переходили через ирригационную канаву, – берет слово Ворон, – алеут нырнул в воду и исчез.
– Мой отец не знал, что ему делать, – говорит Хиро, – пока не услышал хрюканье замыкавшего цепь охранника. Повернувшись, он увидел, что охранник насажен на бамбуковое копье, которое только что вылетело из ниоткуда. И он все еще не видел алеута. Потом упал еще один охранник с перерезанным горлом, и тут мой отец увидел алеута: тот замахивался, чтобы метнуть копье, сразившее еще одного охранника.
– Он вырезал гарпуны и прятал их под водой в ирригационных канавах, – поясняет Ворон.
– Тут мой отец понял, – продолжает Хиро, – что он обречен. Ведь что бы он ни сказал потом, охранники все равно ему не поверят, решат, будто они с алеутом совместно спланировали побег, и тогда принесут меч и отрубят ему голову. Поэтому, решив, почему бы не прикончить пару врагов прежде, чем они прикончат его, он забрал пистолет у первого поверженного охранника и сам тоже спрятался в канаве, откуда застрелил еще пару охранников, явившихся узнать, что тут за шум.
– Алеут побежал к бамбуковому забору, – снова берет слово Ворон, – хлипкий был заборчик. Предполагалось, что за ним минное поле, но он его перебежал без труда. Или ему повезло, или же мин, если таковые имелись, было немного и располагались они далеко друг от друга.
– Они не позаботились организовать жесткую охрану периметра, – говорит Хиро, – потому что Япония – остров. Даже если узники сбегут, куда им податься?
– А ведь алеут мог сбежать, – возражает Ворон. – Он мог бы добраться до ближайшего побережья и там смастерить себе каяк. В этом каяке он мог бы подняться вдоль побережья Японии, а потом перебираться на волне с одного острова на другой до самых Алеутских островов.
– Верно, – соглашается Хиро, – вот этого-то в отцовской истории я никак не мог понять. Пока не увидел тебя в открытом море, как ты на каяке обгоняешь скоростной катер. Тогда все сошлось. Твой отец не сошел с ума. У него был совершенно здравый план.
– Да. Но твой отец его не понял.
– Мой отец побежал по следам твоего отца через минное поле. Они обрели свободу – в Японии. Твой отец начал спускаться с нагорья к океану. Мой отец предлагал двигаться в глубь страны, в горы, решив, что они могли бы затаиться в глухом местечке до конца войны.
– Дурацкая идея, – говорит Ворон. – Япония перенаселена. Там нет места, где они могли бы остаться незамеченными.
– Мой отец не знал даже, что такое каяк.
– Невежество не может быть извинением, – отвечает Ворон.
– Их спор, такой же спор, как мы ведем сейчас, их и погубил. Японцы нагнали их у самого Нагасаки. У охранников не было при себе даже наручников, потому они просто связали им руки за спиной шнурками от ботинок и заставили встать на колени лицом к лицу в дорожной пыли. Потом лейтенант достал из ножен меч. Это был древний меч. Лейтенант происходил из гордого рода самураев, и в этом наряде труд-фронта он оказался лишь по той причине, что в начале войны ему по бедро оторвало снарядом ногу. Он занес меч над головой твоего отца.
– Меч просвистел в воздухе, – говорит Ворон, – и от этого свиста у моего отца заболели уши.
– Но он так и не опустился.
– Мой отец увидел стоящий перед ним на коленях скелет твоего отца. Это последнее, что он видел в жизни.
– Мой отец стоял спиной к Нагасаки, – говорит Хиро. – Вспышка временно ослепила его. Упав ничком, он вжался лицом в землю, чтобы погасить в глазах этот ужасный свет. А потом все стало как раньше.
– Вот только мой отец ослеп, – говорит Ворон. – Он мог только слушать, как твой отец дерется с лейтенантом.
– Это был наполовину слепой, одноногий самурай с катаной против здорового мужчины со связанными за спиной руками, – объясняет Хиро. – Довольно любопытный бой. Сравнительно честный. Мой отец победил. Это был конец войны. Пару недель спустя пришли оккупационные войска. Мой отец вернулся домой, перебирался с базы на базу, и наконец в семидесятых у него родился сын. И у твоего тоже.
– Амчитка, семьдесят второй, – говорит Ворон. – Вы, сволочи, дважды сбросили на моего отца ядерную бомбу.
– Я понимаю, каково тебе сейчас, – говорит Хиро. – Но может, ты уже достаточно отомстил?
– Нет такого слова «достаточно», – отрезает Ворон.
Хиро газует, надвигается на Ворона, занося катану. Но Ворон выбрасывает руку назад – все это время он наблюдал в зеркальце заднего вида – и блокирует удар; в руке у него длинный нож. Тут Ворон сбрасывает скорость почти до нуля и ныряет меж двух опор монорельса. Хиро пролетает мимо, слишком сильно сбрасывает скорость и краем глаза успевает увидеть, как Ворон уносится от него по другую сторону монорельса. К тому времени, когда Хиро вновь разгоняется и проскальзывает меж опор, Ворон уже снова ушел на другую сторону.
Так тянется этот слалом. Они пролетают зигзагом весь Стрит. Игра довольно проста. Ворону нужно только заставить Хиро въехать в опору. Тогда Хиро на мгновение остановится. А за это мгновение Ворон уже исчезнет из виду. И тогда Хиро его уже не выследить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: