Савелий Свиридов - Проект «Виртуальность»
- Название:Проект «Виртуальность»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Савелий Свиридов - Проект «Виртуальность» краткое содержание
Во все времена люди мечтали, что рано или поздно наступит оно — Светлое Будущее, отыщется наконец Земля Обетованная и вернётся Золотой Век. Но столетия сменяли друг друга, рушились одна за другой социальные утопии, а долгожданный рай оставался миражом на горизонте — таким же притягательным и недоступным. Но кто сказал, что он невозможен в принципе? И если не в нашем суетном мире, озабоченном борьбой за место под солнцем куда больше, чем следованию высшим идеалам духа, то, быть может, в загадочном зазеркалье компьютерных сетей? Где не нашедшие себя в Реальности смогли, объединившись и преодолев стоящие на пути препятствия, построить собственное Братство. Надоели накачанные супергерои, во имя Добра оставляющие за собой горы трупов? Тошнит от описания ужасов постакалиптического существования деградировавшего человечества? Пресытились мерзостями иных миров, которым несть числа?
Тогда вам сюда — в Виртуальность, светлый мир безграничных возможностей и искренности вечных чувств, и в первую очередь всепобеждающей Любви — ибо, как сказано у Высоцкого: «…и любовь — это вечно любовь, даже в будущем нашем далёком…».
Проект «Виртуальность» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Может быть, удастся обойтись без него. Посмотри на те два холма — ничего интересного не замечаешь?
Гека взглянул.
— Вроде ничего подозрительного.
— Да ты не на подозрительное смотри! Сравни очертания.
Пришлось тому смотреть более пристально.
— Не знаю. Холмы как холмы.
— Экий ты, братец, ненаблюдательный. Не кажутся ли тебе они слишком похожими друг на друга?
— Ну и что такого? Просто архитекторы недосмотрели, а может решили так пошутить. В любом случае это ничего не значит, или у тебя другие соображения?
— Такая похожесть не может быть случайной. А что скажут наши уважаемые господа архитекторы?
— В своей работе мы стараемся избегать повторов, если только это не оговорено условиями, — совершенно серьезно заявили Патрик и его коллега Леон. — Посудите сами, как бы уродливо выглядел наш мир, если бы глаза повсюду натыкались на одно и то же. Вряд ли кто-нибудь захотел бы в нем жить.
— Хорошо, но если часть пейзажа является декорацией, можем мы убрать ее?
Патрик и Леон переглянулись и задумались.
— Теоретически возможно. Ведь в нашей работе тоже бывают накладки, которые приходится убирать. Но здесь случай более сложный. Можно попробовать воспользоваться программой, восстанавливающей предыдущую структуру предмета. Правда, на нашей памяти никто не применял ее на столь грандиозных объектах.
— Вот теперь такой случай представился. Постарайтесь разыскать ее.
Артур внешне оставался спокойным, но либо ходил взад-вперед, либо переминался с ноги на ногу; остальные, видя это, тихонько переговаривались друг с другом, не беспокоя нашего героя.
Предмет, который притащили с собой архитекторы, напоминал вытянутый ящик с присоединенной к нему уменьшенной копией пожарного шланга. С молчаливого одобрения остальных Патрик открыл ящик и нажал несколько клавиш, а Леон, размотав предварительно шланг, направил раструб в сторону холма, которому не было места на карте. Бледный желтоватый луч ударил в склон холма.
Ничего не произошло.
Увеличили напряжение. Луч стал толще; из мест, куда он ударял, раздавался шипящий звук, как будто жир капал на раскаленную сковородку. Загорелись деревца, но сам холм стоял неподвижно.
— Можете еще усилить действие программы?
— Опасно: прибор не выдержит. Он и так уже дымится.
— И все же попробуйте. Я верю, что у нас получится.
И, словно набатом, врезалось ему прямо в мозг, как если бы произнес кто-то стоящий за спиной — верь, и твоя вера спасет тебя…
Артур машинально оглянулся, но сзади никого не было — отец Диего со своими проповедями остался на дворцовой площади, в полутысяче километров отсюда.
Гудение стало нестерпимым, прибор начал опасно потрескивать. Окружающие тихонько отошли подальше, и не напрасно — проработав в таком режиме не более пятнадцати секунд, он взорвался с ослепительной вспышкой. И тут же вдали послышался грохот землетрясения, перекрывший собой все остальные звуки. С перепугу спутники Артура попадали на землю, да и он сам не устоял на ногах, свалившись прямо в траву, на которой стоял. Когда грохот вдали стих и ветер развеял дым и пыль, никакого холма перед ними не было.
На его месте высилось здание Резервного Фонда — таким, как его помнил наш герой, и к нему вела посыпанная желтым песком дорожка.
Глядя на произошедшее чудо, участники необычного эксперимента двинулись к зданию. Вокруг него было тихо, ни одной живой души. Артур, подойдя к двери, нерешительно взялся за ручку, как будто опасаясь увидеть внутри что-то ужасное. Но не успел дернуть за нее — дверь неожиданно сама открылась ему навстречу, едва не оставив на его лбу шишку.
За ней оказался Жан Берсье собственной персоной.
— Артур? Слава богу, мы уже думали, что обречены находиться здесь вечно. Но погоди, сейчас мы все выйдем из этой невольной темницы, тогда расскажешь, что тут творится.
Один за другим все пятьдесят Советников покинули здание Фонда. Нет нужды напоминать читателю о том, кого наш герой жаждал увидеть больше всего. И как только Светлана выскочила наружу, бросился к ней и со всей страстью души заключил в объятья, что оказалось полной неожиданностью не только для окружающих, но и для нашей героини.
Присутствующие деликатно отвели глаза.
Наконец Светлана легонько отстранила его от себя.
— О личном позже, не на виду у всех. Еще будет время для задушевных бесед. А пока мы все спешим услышать обо всем, что сейчас происходит в Виртуальности. Учитывая, что мы просидели здесь довольно долго, ваш путь сюда не был легок. Но как вы нас нашли? Я не вижу среди вас Вилли Бэйза.
Артур не успел спросить, при чем тут основатель «Макрохарда» — Гека начал выступать перед публикой.
— Виртуальность была захвачена, и мы много дней находились в подполье, пока не пришел он (все невольно оглянулись в сторону нашего героя), единственный вернувшийся из Реальности (удивленные перешептывания) и одолевший в одиночку «Дом Кошмаров», куда его закинул сломанный телепортер. Собрав всех спасшихся, все вместе мы освободили наших попавших в плен парализованных товарищей, а потом сокрушили вражеский штаб, окопавшийся во Дворце. Сейчас Мэйнтаун свободен. Идет зачистка секторов.
— В таком случае мы должны немедленно вернуться в столицу, — подвел итог Жан Берсье, — чтобы разобраться во всем. Да, кстати, я вижу, что у Артура до сих пор нет браслета. Умберто, будь добр, — обратился он к одному из своих коллег, — принеси, пожалуйста, из Фонда его копию.
Вся группа потихоньку направилась к телепортеру, наши герои замыкали шествие, по пути делясь новостями, которых накопилось предостаточно. Догнавший их Умберто отдал Артуру браслет и смешался с остальными.
У самого телепортера, когда все уже переместились в Мэйнтаун. Светлана сказала:
— Я думаю, теперь в нас нет особой необходимости. Давай изменим маршрут, чтобы хоть немного побыть вдвоем.
— Давай.
И они конечной точкой назначения избрали телепортер, ближайший к их домику.
Глава 9
Браслеты зазвонили одновременно — когда они, устав после бурных любовных баталий, отдыхали в своей постели. Их в срочном порядке вызывали на заседание Совета.
— Ну вот, даже с милым наедине оставить не хотят, — скорчила недовольную гримаску Светлана, — как будто без нас там не могли обойтись денек. Уж если не я, так ты точно заслужил отдых.
— Раз зовут, значит, надо идти, — без особого энтузиазма отозвался Артур; ему тоже не очень-то хотелось отправляться куда-либо из теплой постели и уютной домашней обстановки. — Хорошо еще, что догадались не звонить сразу по возвращении в Мэйнтаун.
Они оделись и через двадцать минут были на месте. За несколько часов отсутствия нашего героя город буквально преобразился — из разрушенного войной и лишь частично отстроенного их малыми силами он превратился в празднично убранный. Весь отреставрированный центр блистал и переливался новыми красками, здания домов были украшены цветами, флагами и разноцветными полотнами. На окраинах Мэйнтауна еще шли ремонтные работы, в дальних секторах продолжалось уничтожение остатков вражеского воинства, а здесь уже все было готово, чтобы праздновать победу. Но не сейчас — когда будут найдены все их товарищи, восстановлен Барьер, ограждающий их заповедник от негостеприимного внешнего виртуального мира, и вообще все будет хорошо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: