Джон Адамс - Апокалипсис
- Название:Апокалипсис
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-классика
- Год:2009
- Город:СПб
- ISBN:978-5-9985-0451-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Адамс - Апокалипсис краткое содержание
Самая популярная тема последних десятилетий — апокалипсис — глазами таких прославленных мастеров, как Орсон Скотт Кард, Джордж Мартин, Паоло Бачигалупи, Джонатан Летем и многих других. Читателям предоставляется уникальная возможность увидеть мир таким, каким он может стать без доступных на сегодня знаний и технологий, прочувствовать необратимые последствия ядерной войны, биологических катаклизмов, экологических, геологических и космических катастроф. Двадцать одна захватывающая история о судьбах тех немногих, кому выпало пережить апокалипсис и оказаться на жалких обломках цивилизации, которую человек уничтожил собственными руками. Реалистичные и легко вообразимые сценарии конца света, который вполне может наступить раньше, чем мы ожидаем.
Апокалипсис - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
"Artie's Angels" © 2001 by Catherine Wells Dimenstein. Originally published in Realms of Fantasy, December 2001. Reprinted by permission of the author.
"Judgment Passed" © 2008 by Jerry Oltion. Appears for the first time in this volume.
"Mute" © 2002 by Gene Wolfe. Originally published in 2002 World Horror Convention Program Book. Reprinted by permission of the author and the author's agents, the Virginia Kidd Agency.
inertia" © 1990 by Nancy Kress. Originally published in Analog Science Fiction & Fact, January 1990. Reprinted by permission of the author.
"And the Deep Blue Sea" © 2005 by Elizabeth Bear. Originally published in SCI FICTION, May 4, 2005. Reprinted by permission of the author.
"Speech Sounds'' © 1983 by Octavia E. Butler. Originally published in Asimov's Science Fiction, Mid-December 1983. Reprinted by permission of the estate of Octavia E. Butler.
"Killers" © 2006 by Carol Emshwiller. Originally published in The Magazine of Fantasy & Science Fiction, October/November 2006. Reprinted by permission of the author.
"Ginny Sweethips' Flying Circus" © 1988 by Neal Barrett, Jr. Originally published in Asimov's Science Fiction, February 1988. Reprinted by permission of the author.
"The End of the World as We Know It" © 2004 by Dale Bailey. Originally published in The Magazine of Fantasy & Science Fiction, October/November 2004. Reprinted by permission of the author.
"A Song Before Sunset" © 1976 by David Rowland Grigg. Originally published in Beyond Tomorrow. 1976. Reprinted by permission of the author.
"Episode Seven: Last Stand Against the Pack in the Kingdom of the Purple Flowers" © 2007 by John Langan. Originally published in The Magazine of Fantasy & Science Fiction, September 2007. Reprinted by permission of the author.
Примечания
1
Здесь: игра слов: rain (англ.) — дождь и сокращение Raine от женского имени Lorraine.
2
Мороний — в Книге Мормона последний нефийский пророк и полководец, который жил в Северной Америке в конце IV — начале V в. Считается, что после смерти Мороний был воскрешен и стал ангелом.
3
Бригем Янг (1801–1877) — американский религиозный деятель, организатор переселения мормонов в район Большого Соленого озера и строительства Солт-Лейк-Сити. Был женат на 50 женщинах.
4
Баньши — персонаж ирландского фольклора, вопленница, предвещающая смерть.
5
Речь идет о Поле Саймоне (дуэт Simon & Garfunkel). В 1966 г. он написал песню "The Sound of Silence", строчку из которой и процитировал Чиффонетто.
6
Маршрутизатор — устройство для соединения сетей, использующих разные архитектуры и протоколы; осуществляет выбор одного из нескольких путей передачи сетевого трафика, а также фильтрацию широковещательных сообщений для локальной сети.
7
BGP (Border Gateway Protocol) — пограничный межсетевой протокол.
8
Мастер-диск — диск, подготовленный к тиражированию, иногда называют "золотым".
9
Червь — вирусная программа, самостоятельно распространяющая свои копии по Сети.
10
Domain Name Sewer — сервер доменных имен (служебный компьютер Сети, переводящий имена компьютеров в доменных записях в адреса IP).
11
"Элиза" — виртуальный собеседник, знаменитая компьютерная программа Джозефа Вейзенбаума, написанная им в 1966 г., которая пародирует диалог с психотерапевтом, реализуя технику активного слушания. Программа была названа в честь Элизы Дулитл, героини пьесы "Пигмалион" Бернарда Шоу.
12
"Троянский конь" — программа, которая выдает себя за другую программу с целью получения информации.
13
"Ублюдок-оператор из ада" — название цикла рассказов новозеландского автора Саймона Травальи о работе оператора компьютерной сети, который отличается крайней нетерпимостью к некомпетентным пользователям.
14
Тайм-аут — истечение лимитированного времени ожидания, в данном случае для попытки установления связи между компьютером и сайтом в Интернете.
15
Патч (от англ. patch — "заплата") — вставка в программу с целью ее исправления или изменения. "Kernel" — программное ядро операционной системы, в "Windows NT" является частью исполняющей системы, которая управляет процессором; ядро выполняет планирование и диспетчеризацию потоков, обработку прерываний и синхронизацию процессоров, синхронизирует деятельность компонентов исполняющей системы, таких как диспетчер ввода-вывода, диспетчер процессов и др. Компиляция — процесс преобразования файла с текстом программы в исполняемый файл, который система может запустить на выполнение. В операционной системе "UNIX", используемой на большинстве серверов, администратор может перекомпилировать ядро системы, сделав его оптимальным для выполнения конкретных задач.
16
Аптайм — период работоспособного состояния, в данном случае период непрерывной работы.
17
Смурфы — маленькие существа небесно-голубого цвета, персонажи комиксов бельгийского художника Пейо, на основе которых позже был выпущен мультипликационный телесериал.
18
Эхоплекс — коммуникационный протокол с подтверждением приема посредством возврата передающей станции эха принятого сообщения.
19
Си-би-си — канадский аналог американской Би-би-си.
20
Internet Relay Chat — глобальная система обмена сообщениями, посредством которой пользователи могут общаться друг с другом в реальном времени. Среди русских пользователей наиболее известна программа ICQ.
21
Огурцом жители Лондона называют 40-этажный небоскреб Сент-Мэри Экс 30, конструкция которого выполнена в виде сетчатой оболочки с центральным опорным основанием.
22
Гинза — самый дорогой район в Токио со множеством магазинов, кафе, ресторанов, универмагов, художественных галерей и ночных клубов.
23
Рутинг (маршрутизация) — пересылка пакетов адресату но выбранному маршруту через промежуточные маршрутизаторы.
24
Сигнатура (подпись) — информация в несколько строк, содержащая сведения об отправителе сообщения и добавляемая автоматически в конец исходящего от него сообщения. В данном случае — уникальные для каждого "червя" участки его программного кода, по которым его распознают защитные программы.
25
Трассировка — в данном случае выяснение сетевых узлов, через которые сообщение дошло от отправителя к получателю (трасса, маршрут).
26
DoS (Denial of Service) — отказ от работы (англ.). Атаки подобного рода используются хакерами для "подвешивания" конкретных сайтов или серверов, при этом на сайт одновременно направляются тысячи запросов на соединение (как если бы на него пожелали зайти тысячи посетителей сразу). Это перегружает возможности программного и аппаратного обеспечения по обработке запросов, и сайт "зависает", выдавая админам сообщение об отказе от работы.
27
DNS (Domain Name System) — служба имен доменов (механизм, используемый в Интернете и устанавливающий соответствие между числовыми IP-адресами и текстовыми именами).
28
Пуба — лицо, занимающее сразу несколько должностей (но персонажу комической оперы Гилберта и Салливана "Микадо").
29
Магистраль сети — основной кабель, от которого кабели приемопередатчиков сигналов идут к компьютерам, повторителям и мостам, обеспечивая для каждой связанной с магистралью системы возможность соединения с любой другой системой, также подключенной к магистрали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: