Дэвид Джонсон - Робокоп-3 (Робот-полицейский-3)
- Название:Робокоп-3 (Робот-полицейский-3)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эрика
- Год:1994
- Город:Москва
- ISBN:5857750342
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Джонсон - Робокоп-3 (Робот-полицейский-3) краткое содержание
Банда Плашера терроризирует Дельта-Сити. Ее жертвой может пасть каждый, тем более, что союзником банды становится могущественная корпорация «Оу-Си-Пи». Сможет ли кто-нибудь противостоять разгулу преступности?
(Фильм «Робокоп-3» вышел в США в 1992 году. Режиссер Фред Деккер. В главных ролях Роберт Берк, Нэнси Аллен, Рик Торн).
Робокоп-3 (Робот-полицейский-3) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Через пять минут робот автоматически отключился. Уцелевшие полицейские бросились было вдогонку, но фургон был вне досягаемости.
День начинался, как обычно. Полицейская Энн Льюис несла дежурство. Из диспетчерской передали, что в районе улиц Беверли Хиллз и 37 авеню случилось дорожное происшествие. Льюис поспешила туда. Подъехав к перекрестку, полицейская Льюис увидела большую толпу. Улица была запружена автомобилями и людьми. Не вызывало сомнения, что произошел несчастный случай.
Льюис подрулила к тротуару и затормозила. Толпа все увеличивалась.
— Черт возьми, что же здесь произошло? — воскликнула Льюис и, выскочив из машины, начала пробираться сквозь людское море к месту происшествия. Маленький двухместный открытый автомобиль стоял поперек улицы. Переднее крыло его было смято. Четверо мужчин толкали большой черный «паккард» к обочине. У него была разбита передняя фара и сильно поцарапан сверкающий корпус.
— Эй, ребята, в чем дело? — спросила Льюис, подходя поближе.
— Только я отъехал от тротуара, как вот этот нахал перерезал мне дорогу и врезался в мою машину, — объяснил водитель разбитого «паккарда».
«Нахалом» оказался пожилой мужчина, стоящий рядом с ним. Нарушитель бормотал что-то о тормозах. Он был бледен и заметно напуган.
В это время послышался звук сирены. Подъехали еще две полицейские машины с включенными радиопередатчиками.
Из одной выскочил краснолицый полицейский и, растолкав всех, подошел к Льюис. Она узнала Питера Джилмера и его напарника Гарри Силка, молодого двадцатилетнего крепыша. Несмотря на свой юный возраст, это был очень смышленый парень.
Поняв, что инцидент закончился благополучно, водители невредимы и, видимо, полюбовно решат вопрос, трое полицейских направились к своим машинам.
В машине Льюис включила сигнал срочного вызова центральной диспетчерской службы.
— Внимание! Внимание! Всем! Всем! Всем! — услышала она напряженно звенящий голос старшего диспетчера и, насторожившись, подкрутила ручку громкости.
Питер и Гарри остановились и тоже начали слушать.
— Только что совершено нападение на полицейский арсенал, — передал диспетчер.
— Льюис, разве ты одна? А где же твой приятель Мэрфи? — спросил Питер.
— О, за этого парня можно не беспокоиться. Он появится вовремя, — ответила Льюис, надевая на голову защитный шлем. Она всегда надевала его, когда ей предстояла быстрая езда на машине.
— Внимание! Внимание! Всем! Всем! Всем! — снова раздался голос диспетчера несколько минут спустя. — В ограблении, согласно сведениям, замешано несколько человек, которые при побеге использовали автомобиль-фургон желтого цвета с синей надписью.
Не успели они сесть в свои машины, как мимо них на большой скорости пронесся фургончик, по всем приметам похожий на разыскиваемый.
— А вот и он, черт бы тебя побрал, Шерлок Холмс, — сказала Льюис про себя.
— На ловца и зверь бежит! А это не такое уж частое везение, — обратился Питер к Гарри.
Три полицейские машины, почти синхронно включив сирены и мигалки, устремились в погоню за фургончиком.
Льюис включила передатчик и доложила в диспетчерскую:
— Говорит 477! Говорит 477! Машина в поле зрения, начинаю преследование подозреваемых.
Расстояние между полицейскими машинами и желтым фургончиком начало сокращаться.
— Марено, за нами погоня! — закричала Берта, увидев приближающиеся машины с мигалками и сиренами.
Все пассажиры прильнули к окнам.
Полицейские машины следовали за ними.
Вначале Марено ехал спокойно вдоль тротуара, затем выехал на широкую полосу асфальта, туда, где шло встречное движение. Сейчас впереди все было сплошь забито машинами, они застыли неподвижно, впритык одна к другой.
Впереди произошла авария, и сейчас на этом участке дороги образовалась пробка.
— Ну, ребята, держитесь крепче, — спокойно сказал Морено. — Сейчас рванем.
Впереди был дорожный знак — поворот на другую улицу, перед выездом на нее следовало остановиться. Однако Марено даже не сбавил скорость, фургон мгновенно пронесся по узкому переулку, едва не угодив под колеса огромного грузовика, сворачивающего на эту улицу.
— Твою мать! — выругался Марено.
— Ладно, парень, пока порядок, но впредь будь поосторожней, — дружески похлопала его по плечу Берта.
— Да смотрю, смотрю, не волнуйся, я еще тоже не готов отойти в мир иной, — он кивнул головой.
Все дружно зааплодировали. Грузовик занял всю улицу.
— Эй, Марено, хвост еще остался? — спросила Берта.
— Это еще не все! — сказал Марено. — Сейчас мы им покажем.
Льюис свернула в тот же переулок, где скрылся желтый фургон, и понеслась за ним.
Питер и Гарри проскочили дальше.
Улица была слишком узкая и короткая. Льюис уже почти проехала ее, как неожиданно на другом конце дороги вырос мощный, неотвратимо надвигающийся на нее грузовик. Разминуться было невозможно. Повернуть назад — тоже.
«Направо! — мелькнула спасительная мысль. — Да, только направо».
Она проехала почти вплотную к тротуару, настолько близко, что машину бросило вверх — два колеса прошли по панели. Было, однако, достаточно места, чтобы не разбиться вдребезги.
Грузовик остановился, водитель вышел из машины, оставив дверцу открытой и, не говоря ни слова, обернулся и посмотрел вслед удаляющейся машине. Вздохнул, сделал соответствующий жест пальцем у виска и помахал кулаком вдогонку.
Льюис, едва переводя дыхание от пережитой стрессовой ситуации, продолжила преследование.
Впереди был перекресток. Упустив столько времени, она очень надеялась, что проехавшие вперед Питер и Гарри успеют перекрыть фургону дорогу.
— Но это еще не все, что мы собирались им показать! — усмехнулся Марено, подъезжая к перекрестку. Он остановился у светофора, вытащил пульт дистанционного управления и стал нажимать кнопки. Затем резко рванул вперед.
Огни светофора беспорядочно замигали, направляя два потока машин навстречу друг другу.
Шедший рядом с машиной Гарри Силка «ягуар» на огромной скорости врезался в «альфа-ромео», обе машины с ревом вылетели на разворот. «Альфа-ромео» столкнулась с машинами Питера и Гарри, которые наехали на нее с обеих сторон.
Через несколько секунд сюда же на огромной скорости вылетела машина Льюис. Она резко нажала на тормоз, но поздно: ее машина врезалась в «альфа-ромео» и перевернулась несколько раз.
— Господи, и ремни оказались надежными, и мотор не взорвался! — перекрестилась Льюис, выбираясь из машины. Из этой заварушки ей досталась лишь пара синяков.
Из разбитой «альфа-ромео» выскочил испуганный молодой человек с трясущимися руками. Он бросился к Льюис, отчаянно жестикулируя и непонятно что выкрикивая. Смысл его слов не доходил до ошарашенной Льюис, она сама не понимала, как все произошло и не могла прийти в себя от неожиданности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: