Тед Уильямс - Море серебрянного света
- Название:Море серебрянного света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тед Уильямс - Море серебрянного света краткое содержание
КОНЕЦ ВСЕЛЕННОЙ...
Иноземье – частная многомерная вселенная, сотворенная и контролируемая Братством Грааля, организацией, созданной самыми богатыми и безжалостными личностями в мире – рушится. Планы членов Братства стать бессмертными при помощи сети вдребезги разбиты чудовищным интеллектом, существующим и действующим в сети под именем "Иной", и еще более чудовищным человеком, называющим себя Джон Дред. Перехватив управление сетью у своего нанимателя, Феликса Жонглера, Дред сделал себя богом этой виртуальной вселенной и последовательно уничтожает все ее миры.
Жонглер, беспомощный и попавший в ловушку, вынужден заключить союз со своими врагами: Рени Сулавейо, !Ксаббу, Мартиной, Полем Джонасом и другими членами маленькой группы, вошедшей в Иноземье в попытке спасти маленькихдетей, ставших пленниками виртуальной реальности. Но пока они пробиваются через лабиринт придуманных миров, стремясь достигнут настоящего сердца Иноземья, время неумолимо истекает.
Захваченные сверхъестественнымии смертельными ландшафтами умирающей сети, отчаявшаяся группа стремится, несмотря на все уменьшающеюсявероятность, спасти детей, решить причудливые загадки Иноземья и вернуться в реальную жизнь.
Но задолго до того, как у них появится возможность вернуться в "настоящий" мир, он может исчезнуть! Ведь уничтожение вселенной Жонглера – только генеральная репетиция Джонни Дреда. Он задумал овладеть всеми гигантскими ресурсами холдинга Жонглера и вызвать разрушение всей Земли...
Предисловие переводчика.
К сожалению, я потерял надежду на редактирование, поэтому выкладываю перевод таким, какой он есть.Если, паче чаяния, редактура все-таки произойдет, я немедленно перевыложу книгу.09/12/2011
Море серебрянного света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Кто там?
На другом конце замолчали. Потом пришел голос, искаженный и призрачный. – Это вы, Джозеф?
Только после того, как первый суеверный страх холодком пробежал по спине, он вспомнил, но хотел быть уверенным до конца. – Сначала скажите, кто звонит.
– Это Селларс. Мистер Дако должен был рассказать вам обо мне.
Джозеф не хотел говорить о Джереми. Он отвечает по телефону; он тут один, готовый встретиться с любой опасностью. – Что вы хотите?
– Помочь. Я надеюсь, что они еще не прорвались вниз.
– Они пытаются. Прямо сейчас.
Последовало долгое молчание. Джозеф внезапно испугался, что сделал что-то неправильное и отпугнул их благодетеля. – У меня мало времени, – наконец сказал Селларс. – И, должен признаться, не густо с идеями. Вы сумели закрыть броней двери лифта?
– Да. Но сейчас эти парни пробивают дыру в полу – начали с гранаты, как кажется, а сейчас используют ломы и кирки. Прямо через бетон.
– Плохо. Мониторы работают?
– Да, я вижу их прямо сейчас. Они грызут бетон как собака кость. – Появился Джереми, на лице тревожный взгляд. Джозеф махнул ему рукой: все под контролем.
Селларс вздохнул. – Вы можете помочь мне связаться с вашей системой наблюдения? Тогда бы я лучше понял, что происходит.
– Вы имеете в виду камеры слежения? – Джозеф внезапно почувствовал, как по его компетентности бьет тяжелая артиллерия. – Вы хотите подключиться? К ним?
– Да, мы можем сделать это, даже если у вас там очень старое оборудование. – В трубке раздался странный кудахтающий смех. – Я сам очень старое оборудование. Да, я думаю, что смогу объяснить вам, что надо делать..
Джозеф смутился. Каждая клетка в его теле требовала сделать это самому и посмотреть, что получится, но он знал, что у Джереми намного больше опыта в таких делах, чем у него. На самом деле он вообще ничего не знал о мониторах и сказал, с сожалением в голосе: – Даю вам Джереми. – Но все-таки он не мог сдаться не показав, что тоже в деле. – Это тот парень, Селларс, – прошептал он, передавая трубку. – Он хочет подключиться к картинкам.
Джереми с недоумением посмотрел на него, потом нагнулся вперед и нажал клавишу на инструментальной панели. – Я включил громкую связь, мистер Селларс, – громко сказал он, беря трубку. – Теперь мы оба слышим вас.
Джозеф едва удержался на ногах. Неужели Джереми стал так добр к нему, как к ребенку? Или рассматривает его, как равного? Джозеф хотел бы рассердиться, но почувствовал себя скорее польщенным.
– Хорошо. – Голос Селларса, искаженным маленьким скрипучим громкоговорителем, казался еще более странным. – Я попытаюсь придумать, что делать, но вначале соедините меня с вашими мониторами. – Он выдал целый ворох инструкций, большинство из которых Джозеф не понял и опять заскучал. Кто механик в их группе? Уж только не Джереми, расфуфыренная служанка богатой белой старухи. И не Дель Рей, школьник-переросток, который носит костюм и сидит за партой.
К тому времени, когда Джозеф сумел успокоиться после непреднамеренного оскорбления, Джереми уже сделал все, что хотел Селларс.
– Я вижу, что трое работают и один, с револьвером, наблюдает, – сказал тихий голос. – Это все?
– Не уверен, – сказал Джереми.
Джозеф нахмурился, вспоминая. Когда он и Дель Рей крались мимо них, сколько же их было? – Пятеро, – внезапно сказал он. – Их пятеро.
– Значит один где-то вне досягаемости камер, – сказал Селларс, – и мы не должны забывать о нем. Но, во-первых, надо что-то сделать с теми, кто копает. Насколько толстые здесь полы, кто-нибудь знает? О, подождите, сейчас взгляну на план базы.
Долгие секунды громкоговоритель молчал. Мысли Джозефа с печалью обратились к последней бутылке вина, когда странный голос заговорил опять. – Рядом с шахтой лифта около двух метров. А это значит, что они уже прошли четверть пути. – Послышался странный звук, быть может разочарованное шипение. – Это хороший бетон, но им потребуется день, самое большее.
– У нас есть только один пистолет, мистер Селларс, – сказал Джереми. – И две пули. Если они ворвутся сюда, мы не сможем сражаться с ними.
– Тогда мы должны не допустить этого, – ответил Селларс. – Если бы то место было постарше, я, может быть, сумел бы использовать разрушенные батареи центрального отопления и наполнить верхние этажи моноокисью углерода.
Джозеф достаточно долго проработал на стройке и что-то такое помнил об углероде твою-перекись. – Да, убить ублюдков. Отравить их. Это было бы здорово.
Джереми кивнул. – Хладнокровно убить их.
– Мы не можем сделать это, – сказал Селларс, – или, по меньшей мере, я не вижу как, так вопросы морали мы обсуждать не будем. Но вы должны понимать, что это не обычные люди, мистер Дако. Это убийцы – возможно те же самые, которые напали на вашего друга, доктора.
– Откуда вы это знаете? – поразился Джереми. – Это Рени рассказала вам?
– На самом деле они убили еще одного человека, которого знает Джозеф, – сказал Селларс, не отвечая на вопрос Джереми. – Юного программиста, которого вы посетили в Дурбане.
Джозеф на мгновение задумался. – Толстого парня? Слона?
– О господи, – простонал Джозеф. – Они не могли!
– Да. Пустили ему пулю в голову и сожгли все здание. – Селларс говорил быстро и отрывисто, как если бы внутри него громко тикал будильник. – И они убьют вас, тоже, хладнокровно, как прихлопнут муху, если им это будет нужно... и я подозреваю, что им нужно.
Мысленным взглядом Джозеф увидел, как горит заставленный вещами гараж для грузовиков. Первоначальное боязливое восхищение сменилось чем-то другим, когда он вспомнил дружелюбного Слона, который так гордился своим новейшим оборудованием.
Несправедливо. Это все несправедливо. Он просто помог нам, и только потому, что Дель Рей его попросил.
– Что над делать? – спросил Джереми? – Ждать, когда они проломят пол и убьют нас?
– Он говорил о полиции, – сказал Джозеф, чувствуя, как в нем растет гнев, совсем другой вид гнева. – Почему бы нам не позвонить куда-нибудь – в армию? Сказать им, что нас пытаются убить, прямо на их базе.
– Потому что вас самих разыскивает полиция, – сказал Селларс, электрические помехи сгладили его голос. – Братство предвидело такую ситуацию. Вы помните, что произошло, когда мистер Дако попытался использовать свою кредитную карточку?
– Откуда вы знаете об этом? – требовательно спросил Джереми. – Я не говорил вам об этом, когда мы разговаривали раньше.
– Не имеет значения. – Их невидимый товарищ казался расстроенным. – Я уже говорил вам, что у меня мало времени, а надо сделать слишком много. Даже если позвоните властям, им потребуются часы, чтобы отреагировать, набрать людей и отправить сюда – вы же глубоко в горах. И, когда они, допустим, схватят Клеккера и его бандитов, что будет с вами? И, еще важнее, что произойдет с !Ксаббу и Рени? После того, как вас всех троих арестуют, они останутся здесь одни, никто о них не будет заботиться, власти, скорее всего, отключат электричество, отсоединят их от сети и утащат с собой. Погруженных в глубокую кому, если я прав. И перевозка может закончиться очень плохо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: