Тед Уильямс - Море серебрянного света
- Название:Море серебрянного света
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тед Уильямс - Море серебрянного света краткое содержание
КОНЕЦ ВСЕЛЕННОЙ...
Иноземье – частная многомерная вселенная, сотворенная и контролируемая Братством Грааля, организацией, созданной самыми богатыми и безжалостными личностями в мире – рушится. Планы членов Братства стать бессмертными при помощи сети вдребезги разбиты чудовищным интеллектом, существующим и действующим в сети под именем "Иной", и еще более чудовищным человеком, называющим себя Джон Дред. Перехватив управление сетью у своего нанимателя, Феликса Жонглера, Дред сделал себя богом этой виртуальной вселенной и последовательно уничтожает все ее миры.
Жонглер, беспомощный и попавший в ловушку, вынужден заключить союз со своими врагами: Рени Сулавейо, !Ксаббу, Мартиной, Полем Джонасом и другими членами маленькой группы, вошедшей в Иноземье в попытке спасти маленькихдетей, ставших пленниками виртуальной реальности. Но пока они пробиваются через лабиринт придуманных миров, стремясь достигнут настоящего сердца Иноземья, время неумолимо истекает.
Захваченные сверхъестественнымии смертельными ландшафтами умирающей сети, отчаявшаяся группа стремится, несмотря на все уменьшающеюсявероятность, спасти детей, решить причудливые загадки Иноземья и вернуться в реальную жизнь.
Но задолго до того, как у них появится возможность вернуться в "настоящий" мир, он может исчезнуть! Ведь уничтожение вселенной Жонглера – только генеральная репетиция Джонни Дреда. Он задумал овладеть всеми гигантскими ресурсами холдинга Жонглера и вызвать разрушение всей Земли...
Предисловие переводчика.
К сожалению, я потерял надежду на редактирование, поэтому выкладываю перевод таким, какой он есть.Если, паче чаяния, редактура все-таки произойдет, я немедленно перевыложу книгу.09/12/2011
Море серебрянного света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сигнала не было так долго, что Рэмси уже решил, что потерял его. Живое тело Селларса издевательски молчало.
– ... и не делайте ничего особенного ни с кем из нас. Я вновь попытаюсь связаться с вами через час, если смогу... – Голос Селларса опять растаял. И на этот раз не вернулся.
Рэмси какое-то время глядел на блокнот, теперь такой же молчаливый, как старик и мальчик.
– Нет! – сказал он, даже не понимая, что говорит слишком громко. – Нет, ты не можешь – я не знаю, что делать! Возвращайся, черт тебя побери! Возвращайся.
Со своего места Кристабель смогла услышать, и то с трудом, как папа прошептал маме, что дела по-настоящему плохи. Она так внимательно глядела, как они говорят, сдвинув головы, что совсем забыла о мороженном, пока оно не растаяло и не упало на ноги большим холодным шариком.
Он пихнула его ногой в кусты за бассейном отеля, потом промыла ногу водой из бассейна, потому что оно успело прилипнуть к пальцам. Все это заняло несколько секунд, но когда она посмотрела вверх, папочка опять ушел, а мамочка выглядела очень странно. В животе у Кристабель все перевернулось. Она побежала к маме.
– Кристабель, никогда не забегай за бассейн, – сказала мамочка, не отрывая глаз от отеля, и Кристабель точно знала, что она говорит не думая.
– Что-то случилось?
Мама стала собирать их вещи в большую соломенную корзину, которую она принесла из комнаты. Какое-то время она не говорила ничего. – Я не очень уверена, – наконец сказал она. – Но твой отец сказал, что мистер Селларс и Чо-Чо... – Она прижала руки к глазам, как если бы у ней внезапно заболела голова. – Они... им плохо. Я собираюсь посмотреть, могу ли я помочь. Ты, пока, можешь посмотреть... Кристабель!
Она не стала ждать, пока мама закончит. Все это время она знала, что должно случиться что-то плохое. Она не побежала, но пошла по лестнице от бассейна так быстро, как только могла, думая о бедном мистере Селларсе и его ухающем голосе, и о том, каким усталым он выглядел.
– Кристабель! – Голос мамы прозвучал зло и испуганно. – Кристабель! Немедленно иди ко мне, сейчас же!
– Кристабель, чти ты, черт побери, делаешь здесь? – проворчал папа, когда она ворвалась в комнату. – Где твоя мать?
– Она сбежала от меня, Майк, – сказала мамочка, все еще держа в туках тюбик с солнцезащитным кремом и другие веши, которые не успела запихнуть в корзинку. – Она... Боже мой, Майк! Что ты с ними сделал?
– Ничего, ни с одним из них, – ответил отец.
– Мистер Рэмси, что произошло? – спросила мамочка.
Кристабель глядела во все глаза. Мистер Селларс выглядел совершенно ужасно: он обмяк на стуле, как мексиканская мумия, которую она видела по сети, рот открыт буквой "о", как если бы он хотел свихнуть, глаза наполовину закрыты. Ее глаза наполнились слезами, и ужасное белое лицо расплылось.
– Он мертв?
– Нет, Кристабель, – сказал мистер Рэмси. – Он жив. Я только что разговаривал с ним.
– Ты говоришь, что только что разговаривал с человек, который вот так выглядит? – зло спросил папа.
– Он позвонил мне.
– Что?
Пока взрослые говорили тихими, но испуганными голосами, Кристабель протянула руку и коснулась лица мистера Селларса. Его кожа, которая всегда выглядела как расплавившаяся свеча, оказалась тверже, чем она думала, такая же жесткая, как и подошвы ее туфелек. Однако она была теплая, и, наклонившись поближе, она услышала легкий шум, идущий из горла.
– Не умирай, – прошептала она в его ухо. – Не умирай, мистер Селларс.
Она отвернулась от него и только тогда увидела Чо-Чо, лежавшего на диване. Ее сердце подпрыгнуло в груди так, как будто хотело выбежать наружу и убежать. – Он тоже заболел?
Взрослые не слушали. Мистер Рэмси пытался что-то объяснить родителям, те все время прерывали его вопросами. Он выглядел усталым и очень, очень взволнованным. И все остальные взрослые, тоже.
– И я даже не могу позвонить ей, – сказал он, говоря о ком-то, кого Кристабель не знала. – По какой-то причине ее номер не доступен. Она сойдет с ума от тревоги!
Глядя на Чо-Чо, Кристабель подумала, что он не похож на того мальчика, который дразнил и пугал ее. Он спал, и его лицо не было ну твердым, ни жутким. И вообще он казался очень маленьким. Под ухо была вделана пластиковая вещь – кан, так он называл ее, когда хвастался перед ней, кожа вокруг нее казалась грубой, как будто неправильно зажила.
– Они оба умрут? – спросила она. Взрослые не отвечали, и она почувствовала внутри себя что-то горячее, горячее и злое, рвущееся наружу. – Они оба умрут? – крикнула она изо всех сил.
Мамочка, папочка и мистер Рэмси повернулись к ней, удивленные. Она и сама удивилась себе, но не из-за того что закричала, но потому, что заплакала. Она чувствовала себя так, как будто ее поставили вверх тормашками.
– Кристабель! – сказала мама. – Дорогая, что?..
Она прикусила губу, стараясь больше не кричать. – Они... они умрут?
– Шшш, дорогая. – Мама подошла, осторожно взяла маленького мальчика на руки и села на диван, держа его на коленях. – Иди ко мне, – сказала она, протянула руку и посадила Кристабель рядом с собой. Кристабель не понравился вид мальчишки, он спал не нормальным сном, а как-то... неправильно, слишком неподвижно, ей не хотелось касаться его, но мама прижала ее к боку и обняла.
– Не бойся, – тихо сказала мама. – Все будет хорошо. – Она гладила волосы Кристабель, но сама смотрела на Чо-Чо, и, похоже, сама хотела расплакаться. – Все будет хорошо, вот увидишь.
В конце концов только мистер Рэмси ответил на ее вопрос. – Я не думаю, что они умрут, Кристабель. На самом деле они даже не больны – скорее всего просто спят.
– Разбуди их!
Мистер Рэмси встал на колени рядом с диваном. – Я не могу разбудить их, – сказал он. – Это должен сделать мистер Селларс, но как раз сейчас он очень занят. Мы должны ждать.
– И он разбудит Чо-Чо, тоже? – Почему-то ей казалось, что это правда. Она не знала, почему. Она была бы счастлива, если бы этот мальчик отправился куда угодно, но она не хотела, чтобы он заснул навсегда, даже если она не будет его видеть. – Ты должен спасти его. Он очень напуган.
– Он тебе так говорил? – спросила мамочка.
– Да. Нет. За всю жизнь я не видела ни одного мальчишки, который бы был так напуган.
Взрослые отошли в сторону и опять начали говорить. Кристабель выскользнула из-под руки мамы и пошла поискать что-нибудь потеплее. Тяжелые одеяла с кровати стащить не удалось, поэтому она взяла из ванны два полотенца и одним закутала узкие плечи мистера Селларса. Второе она накинула на мальчишку и натянула, как одеяло, вплоть до его шеи, так что теперь он действительно казался спокойно спящим на коленях ее мамы.
– Не бойся, – прошептала она ему в ухо. Она погладила его руку и потом опять наклонилась к нему. – Я здесь, – сказала она ему так тихо, что даже мамочка не могла услышать ее. – Пожалуйста, не бойся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: