Елизавета Иващук - Последний штрих
- Название:Последний штрих
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елизавета Иващук - Последний штрих краткое содержание
Фэнтези на просторах РуНета. Роман в письмах (электронных и бумажных), а так же в SMS'ках и комментариях. Про вампиров, оборотней, зомби и порнографию. Такого вы точно ещё не читали.
Последний штрих - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я сжалась в углу; так было чуть легче, но неизвестность не исчезла. Она была всюду, куда не падал мой взгляд, и могла скрыть все, что угодно.
Не знаю, сколько времени я не двигалась, пока не вспомнила о тебе... Но ты спасла меня. Возможно, в этих словах нет ни капли преувеличения - кто знает, что творил с моим разумом страх.
Мне стало легче, когда исчезло одиночество, пусть сначала его и развеяла та, кого не существует... Чуть позже помогли и лекарства. Они, как алкоголь и наркотики, всего лишь приглушают внешние проявления, не уничтожая саму болезнь, но временами достаточно и этого.
Я убедила Эльзу помочь мне и остаться со мной на несколько дней. Она прибыла в плохом настроении, но вечеру мне удалось успокоить ее. Жаль, что умиротворение хрупко - пока желаемое не станет принадлежать ей полностью, злость не уйдет далеко.
Я могла бы убедить ее приехать, не вызывая раздражения. Могла бы с самого дать почувствовать себя хозяйкой ситуации. Могла бы... Но моя роль требовала иного.
И все же она позволяла постепенно менять ее чувства, тихо, так, что они откликались, минуя разум. Движения, интонации... Ничего нового, но я не была уверена в успехе. Слишком часто в последние дни мое тело подводило меня.
И я позволила ей коснуться своего сердца. Она была осторожна, рана заживет... Больно, но мне бывало и больнее - в ее же руках. И я знаю, за что платила - я видела глаза Эльзы в те минуты. Вовремя исполненное желание стоит дорого. Расплата может занять годы... И неизбежно будет добровольна.
Когда Эльза спокойна, рядом с ней легко, и я знаю, что смогу видеть ее такой и впредь. Сейчас она одна из тех, кто не тревожит меня, опасная, но знакомая территория. Ее поступки можно предугадать, тогда как мое безумие, вампиры и охотники - темнота, которой может скрываться все... Или ничего. Не узнать, пока тьма не проявит себя.
Меня тревожит и Нибель, слова которого кажутся бессмысленными, но могут не быть таковыми. Я не нашла в письмах никакого шифра, и не знаю, зачем вести слишком странные игры. Это похоже на В.... Но самый простой ответ не всегда единственно верный. Я понимаю, что сейчас мне не узнать правды, и незачем волноваться, но несоответствие все так же тревожит.
Хуже всего тень надежды, которую могут пробудить его слова. Я не хочу верить в лучшее - слишком дорого приходится платить.
И В.... Мне кажется, скоро что-то произойдет. Сегодня он пришел ко мне, заставив Эльзу ждать в коридоре, и казался почти нормальным человеком - я никогда не видела его таким. Обычные разговоры, обычная вежливость... Словно беседовали не два оживших трупа, но люди из мира, который я потеряла. Он не казался собой - изменились жесты, интонации, манера речи... Я не знала, что слышать полные участия вопросы может быть так страшно, потому что не могла представить подобное в его исполнении.
Знаешь, милая, можно говорить долго, но все сводится к одному слову - неизвестность. Я вижу, как происходят странные вещи, и понимаю, что любое объяснение может оказаться ложью, и любое - истиной. Лекарства позволяют ждать ответа почти спокойно, и все же безумие, должно быть, сегодня получило новые силы... Или нет. Слишком много темноты.
Мне кажется, что мысли скачут и путаются чересчур сильно, а Эльза завершила свои дела... Стоит отдохнуть и мне. Я не решусь уснуть, но попытаюсь избавиться от мыслей, в которых нет нужды.
Прощай. Жаль, что мне не уйти так легко.
***
Письмо от Хадринн к Александрин, написано на французском. 22.12.2010.
Здравствуй, светлокосая.
Рин... Подумай над тем, что я хочу сказать. Не выбрасывай письмо.
Я могу заставить тебя забыть ее. Ты получишь покой - навсегда. Одержимость исчезнет, больше не будет ночных кошмаров. Я достаточно искусна, и не причиню тебе вреда.
Письмо от Александрин к Хадринн, написано на французском. 22.12.2010.
Здравствуй, Хадринн.
Я не знаю, вписывается ли твое письмо в эту игру. Она так топорна, что все может быть. Это не похоже на вас.
Видимо, даешь мне выбор. Но я не приму твое предложение, и ты не могла не знать этого заранее. Нелтье несет мне только боль, но эта боль настоящая, я не променяю ее на возвращение в сон. Я не хочу.
Даже не стану спрашивать, лгала ли ты, и если лгала, то когда. Я согласна быть пешкой. Лучше так, чем не быть никем.
Слишком путано... Но я даже не должна объяснять это.
Письмо от Хадринн к Александрин, написано на французском. 22.12.2010.
Я могла бы заменить ее на себя в твоих мыслях. Это... небольшое искажение. Меня не похвалили бы, но не более.
Но не бойся, Рин, я не сделаю ничего подобного. Иногда быть любимой сложнее, чем любить. Ты не чувствовала бремени любви, поэтому просто поверь.
Письмо от Александрин к Хадринн, написано на французском. 22.12.2010.
Я понимаю. Если все случится так, как хочу я, и мне, и ей придется нелегко. По крайней мере сначала. Нелтье не поверит ничему... Если ней все хорошо, я просто уйду. Если нет...
Возможно, у них(вас?) другие планы. Я не могу ничего предсказать, просто пытаюсь идти своим путем. Последнему, к слову, все еще мешают.
Письмо от Хадринн к Александрин, написано на французском. 22.12.2010.
Делай, что хочешь. И я не могу помочь тебе с выездом из страны.
В сущности, все будет хорошо, мне всего лишь больше нравилась прежняя жизнь.
До встречи.
Письмо от Александрин к Хадринн, написано на французском. 22.12.2010.
До встречи.
***
Письмо от Хадринн к Аделхайд, написано на немецком. 22.12.2010.
Приветствую.
Я - Хадринн. Думаю, мой вестник удостоверяет личность.
У меня есть небольшая просьба. Если это тебя не затруднит, пиши мне, чем занимается Александрин, и постарайся, чтобы у нее не было свободного мнения. Эта работа займет немного времени.
Письмо от Аделхайд к Хадринн, написано на немецком. 22.12.2010.
О, самый удачный брак позапрошлого тысячелетия? Как мило, что ты вспомнила обо мне. Конечно, я присмотрю за девочкой, она очень хорошенькая, а мне все равно нечем заняться. Кстати, не расскажешь, что у вас затевается? Нибель меня перед отъездом предупреждал, что что-то обязательно будет, но он не знает, что. Он у меня сообразительный, так что верю...
Письмо от Хадринн к Аделхайд, написано на немецком. 22.12.2010.
Я все расскажу тебе, когда захочу разнести новость по всему цивилизованному миру. Впрочем, это, конечно, шутка... Осталось ждать недолго, узнаешь обо всем от сына. Нибель удивительно хорошо разбирается в некоторых вещах.
Расскажи об Александрин.
Письмо от Аделхайд к Хадринн, написано на немецком. 22.12.2010.
Как пожелаешь. Девочка в плохом настроении, но скрывает. Что интересно, не так хорошо, как могла бы.
Ждет, пока из страны не выпустят.
Меня избегать не пытается, давно не доставала свою тетрадь... Часами смотрит в монитор, но очень заметно, что ничего интересного не видит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: