Вeрнор Виндж - Куки-монстр
- Название:Куки-монстр
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский дом «Любимая книга»
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:1680-645X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вeрнор Виндж - Куки-монстр краткое содержание
Если поутру вы не можете вспомнить обстоятельства вчерашнего дня, то хочется свалить вину на бурно проведенный вечер. Ну а если и это не так?
«Hugo Award», 2004 — «Лучшая повесть» («Best Novella»).
«Locus Award», 2004 — «Лучшая повесть» («Best Novella»).
Куки-монстр - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дикси Мей почувствовала, что у нее начинают гореть уши.
— Это то самое и есть, — сказала она, и Эллен бросила на нее быстрый взгляд из-под полуопущенных ресниц.
— Мне приходилось видеть нечто подобное, когда я работала помощником преподавателя, — сказала она. — Один парень ни с того ни с сего начал бомбардировать девушку из моего класса неприличными посланиями. Это было настоящее скотство! — И она задумчиво покосилась на Виктора.
— Ну почему все всегда подозревают именно меня?! — возмутился тот, однако по его лицу было видно: он донельзя доволен.
— Ты должен гордиться, Виктор. Не каждый может похвастаться, что его репутация не меняется с течением времени. — Эллен пожала плечами. — Впрочем, этот мейл немного не в твоем стиле. Кроме того… — она еще раз перечитала текст, — в целом послание представляется мне определенно развратным, хотя я и не все здесь понимаю.
— Зато понимаю я, — Дикси Мей скрипнула зубами. — О событиях, которые этот придурок перечисляет в своем письме, ему просто неоткуда было узнать! О них вообще не знает никто, кроме меня. Ни один человек!..
— Вот как? — Эллен перечла письмо в третий раз, потом поднесла распечатку к глазам. — Не знаю, как насчет текстовой части — возможно, в ней действительно содержатся секреты, которые мне недоступны, зато заголовки — дело другое. Когда-то я изучала описания сетевых протоколов, касающиеся заголовков, можно даже сказать — специализировалась на них… Ты права, Дикси Мей, этот мейл создан кем-то специально; во всяком случае, у него не обычный формат. Я ясно вижу, что строки, включающие номер и идентификатор сообщения, слишком длинны; следовательно, они могут содержать в себе дополнительную информацию.
Эллен протянула распечатку Дикси.
— Извини, но я больше ничего не могу сказать. Если дашь мне копию, к понедельнику я попытаюсь расшифровать эти строки.
— О'кей, спасибо тебе огромное! — В самом деле, это было первое предложение реальной помощи, которое она получила с тех пор, как прочла мейл. — Еще один вопрос: я надеялась найти какие-то следы здесь, в девятьсот девяносто девятом корпусе. Во всяком случае, послание недвусмысленно направило меня сюда. В жизни мне не раз приходилось сталкиваться с… грязными извращенцами, и я никогда не давала им спуску. Я готова спорить даже на свою первую зарплату, что мейл прислал кто-то из тех, кого я только что видела в этой комнате…
«И сейчас этот гад тихонько смеется над нами», — решила она.
Эллен немного подумала, потом покачала головой.
— Мне очень жаль, Дикси Мей, но ты, скорее всего, ошибаешься. Я знаю этих людей довольно хорошо. Конечно, они далеки от идеала, а некоторые действительно могут показаться, гм-м… странными, но уверяю тебя: ни один из них на подобное не способен. Понимаешь, они просто не так устроены… кроме того, мы узнали о том, что будем работать в девятьсот девяносто девятом, только вчера вечером. Что касается дня сегодняшнего, то у нас просто не было времени на всякие… шалости.
— О'кей. — Дикси выжала из себя улыбку. — В любом случае, я действительно благодарна тебе за помощь.
Если бы она сейчас вручила Эллен распечатку, то вернулась бы в рабочий зал лишь немногим более удовлетворенной, чем если бы с самого начала прислушалась к голосу разума и никуда не пошла. Но делать было нечего. Дикси Мей уже собиралась встать, когда Виктор неожиданно наклонился вперед и положил на стол включенный наладонник.
— Но ведь этот мейл должны были откуда-то послать, не так ли, Мышка? Скажи, может быть, кто-то из твоих друзей вел себя необычно или…
Эллен Гарсия пристально посмотрела на него, и Виктор слегка стушевался.
— Прости, я хотел сказать — Эллен… Не сердись, ладно? Я ведь только хочу помочь Под… Дикси Мей. И, возможно, раскопать интересную историю для своей газеты.
Эллен пожала плечами.
— Грэм ведь уже сказал вам — мы проверяем экзаменационные работы для Джерри Рейха.
— Ха!.. — Виктор откинулся на спинку стула. — Еще в мои времена профессор Рейх был известен в лос-анджелесском университете как изрядный ловчила. Я точно знаю, что он получал крупные государственные контракты и одновременно консультировал в «ЛотсаТехе». Надо признать, что ему удалось добиться впечатляющих успехов, но Рейх все-таки не гений-одиночка, как он частенько себя подает. Все дело в деньгах, с помощью которых он покупает помощников, делающих за него львиную долю черновой работы. Как ты думаешь, Эллен, что проф затеял на этот раз?
Эллен пожала плечами.
— Ну откуда мне знать? Возможно, Рейх действительно использует свою связь с «ЛотсаТехом» в личных целях, но руководство корпорации смотрит на это сквозь пальцы. Профессор пришелся в «ЛотсаТехе» ко двору. — Она улыбнулась. — Лично мне очень по душе этот его эксперимент с проверкой экзаменационных работ. Когда я была помощником преподавателя, мне самой хотелось иметь под рукой быстродействующую программу, которая освободила бы меня от необходимости проверять контрольные и экзаменационные работы каждого из моих студентов. Тогда это было, разумеется, невозможно, поэтому мне вечно не хватало времени. Но профессор Рейх — это другое дело. В его распоряжении все возможности «ЛотсаТеха», и я считаю — он подошел вплотную к созданию такой программы. Ведь что он делает? Профессор платит лучшим аспирантам очень приличные деньги за то, чтобы они проверяли и оценивали, как студенты отвечают на вопросы экзаменационных билетов. Время, как он сам сказал, не имеет решающего значения. Зато теперь Джерри Рейх разработает соответствующий алгоритм, благодаря которому студенты получат обратную связь с экзаменатором.
— Этот Рейх, как я погляжу, просто в каждой бочке затычка, — проворчала Дикси Мей. — Насколько я поняла, именно он создал электронные тесты, с помощью которых «ЛотсаТех» выбрал Виктора и меня для работы в службе технической поддержки.
— В одном Виктор прав: Рейх действительно великий комбинатор. Всю эту неделю он проводил свои опыты в Ольсен-холле, а мы с Грэмом узнали, в чем дело, только когда проф засадил нашу группу аспирантов за эту работу. Похоже, Рейх занят сразу несколькими исследовательскими программами.
— Да, нас тоже тестировали в Ольсен-холле, — припомнила Дикси Мей. Тогда им заплатили небольшой аванс и довольно долго и туманно толковали об открывающихся перед ними карьерных возможностях… и в результате она получила лучшее место из всех, какие у нее когда-либо были. — И как раз на этой неделе, — добавила она.
— Ты, наверное, что-то напутала. Ведь Ольсен-холл — это спортивный зал.
— Да, мне показалось, что мы сидим в слегка переоборудованном спортзале.
— На прошлой неделе там проходили отборочные соревнования Национальной студенческой спортивной ассоциации.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: