Дмитрий Синица - Рпг длиною в жизнь
- Название:Рпг длиною в жизнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Синица - Рпг длиною в жизнь краткое содержание
Аннотация:
Первая книга в черновом варианте ЗАКОНЧЕНА!!!Благодарю всех, кто помог в ее написании. Буду благодарен за помощь в поисках ошибок и вычитке текста. Основанно на мире Барлионы Василия Маханенко.
Рпг длиною в жизнь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Внимание достижение 'Любимчик богов' 1 уровня обновлено (до следующего уровня собрать 7/10 божественных артефактов).
— Ну что вы там копаетесь, капитан? Я не собираюсь ночевать в этой дыре.
— Все готово, господин Крий! — и тут же в чат, — Нам повезло, что карты оказались очень подробными. Попробую закинуть нас к самому Массагету.
Алиса начала чтение заклинания активации портала, а я обратился к оркам.
— Значит так, орлы. Несмотря на первое впечатление, вы оказали империи большую услугу. Когда эти продрыхнуться вам не обязательно рассказывать им о нашем визите. С ними разберуться подчиненные из ведомства моего приятеля герцога дю Плесси, — при этих словах солдаты ощутимо сбледнули с лица, так что я поспешил их успокоить, — Благодарите императора и мое хорошее настроение, что вам не грозит участь этих пьяниц.
— Так точно, Ваше высокородие!
— Готово, — рядом с Алисой появилась синяя рамка портала в который она тут же шагнула.
— Смотрите у меня, — я погрозил этим наивным детям степи кулаком и проследовал за дроу. Вывалившись по ту сторону портала, мы оказались на какой-то площади прямо напротив заведения с незатейливым названием 'Три поросенка'.
— Добро пожаловать в Массагет, — Алиса с любопытством туриста рассматривала окружающую обстановку и шарахнувшихся от нас немногочисленных прохожих.
— Миледи, предлагаю посетить находящееся перед нами заведение и отпраздновать наш первый день в Обители Ужаса и Тьмы — Картосе. Думаю, местная кухня способна нас удивить.
— О, сударь, несомненно, вы правы. Пожалуй, я воспользуюсь вашим предложением.
Примечания
1
Силы Правопорядка Земли — после Объединения так официально была переименована полиция.
2
радужный приоритет — максимальный приоритет выполнения принятый в корпорации, означающий, что сие делается по приказу гендиректора и во исполнение поручения Правительства Объединенной Земли.
3
Медицинская Капсула? Специального Назначения? Предельной Комфортности?.
4
Если вы читаете эту сноску сразу же по прочтении, то вы и есть этот самый 'noob' (англ.) — новичок;
5
Damage Per Second (англ.) — урон в секунду. Зависит от скорости атаки, силы и еще огромного количества модификаторов. Любимое дело всех ДДшников — высчитать свой ДПС и тыкать им в нос другим игрокам.
6
Неигровой персонаж (НПС, он же непись) англ. Non-Player Character (NPC) — персонаж, управляемый программой. Могут быть дружественными, нейтральными и враждебными. Неигровые персонажи служат важным средством создания игровой атмосферы, мотивируют игроков совершать те или иные действия и являются основным источником информации об игровом мире и сюжете игры. Если вы читаете и ЭТУ сноску сразу после ее обнаружения, то тогда вы точно попадаете под первую сноску. Не обижайтесь, факты говорят за себя.
7
для игроков 1 го уровня не действует ограничение по времени возрождения. Дебаф 'множественная смерть' накладывается в случае смерти в течение 10 мин. после возрождения.
8
в хитросплетении связей 'кто? где? с кем? кого?' в древнегреческой мифологии без литра водки точно не разобраться.
9
приняв на грудь еще по сто грамм, определяем, что Афина внучка Эреба и Никты. Читатель! Не парься! Запоминать инфу про богов не обязательно, всегда можно заложить закладку, или открыть Википедию.
10
Данные почерпнуты из программы 'Выжить любой ценой' Беара Гриллса.
11
Мэри Сью (МС) — принятое обозначение персонажа, которого автор наделил гипертрофированными способностями. Автор произведения, как правило, ассоциирует себя со своей 'Мэри Сью'. Создание таких персонажей обычно считается плохим тоном.
12
Д'Дос — игра слов — DoS-атака (атака типа 'отказ в обслуживании', от англ. Denial of Service) — атака на вычислительную систему с целью довести её до отказа, то есть, создание таких условий, при которых легальные (правомерные) пользователи системы не могут получить доступ к предоставляемым системным ресурсам (серверам), либо этот доступ затруднён.
13
AoE — Area of Effect это понятие, обозначающее воздействие по площади.
14
далее будут использоваться следующие понятия: ДМГ — физический урон, МДМГ — магический урон, ФДФ — физическая защита, МДФ — магическая защита.
15
Рейд Босс (далее — РБ) персонаж в компьютерных играх, особо сильный или редкий противник героев игры. Внешне MMORPG-боссы могут выделяться своими размерами и наличием свиты (мобов, сопровождающих их и вступающих в бой вместе с ними). Убийство босса необходимо для прохождения некоторых квестов (питбосс), получения вещей или их ингредиентов, которые невозможно добыть иным путём (рейдбосс), иногда просто для дальнейшего продвижения по подземелью. Обычно это задача непосильна для одного игрока и требует сбора группы, включающей танка, хилера (хилеров) и ДД, возможно также участие дебаффера. Некоторые боссы, например, Король-Лич в World of Warcraft, или Генерал из гробницы в Perfect World, становятся популярными персонажами околоигрового фольклора.
Как правило, босса отличают:
— повышенное количество очков жизни и магии;
— более сильный урон;
— наличие AoE навыков и иммунитет к некоторым умениям игроков (паралич, отбрасывание и т. п.).
16
Гейм-Мастер (далее ГМ) — это мнимый персонаж. За него могут играть только администраторы и модераторы. ГМ не может описывать действия другого персонажа, быть в облике одного из реальных игроков. За него можно играть только мнимым персонажем, т. е. отыгрывать действия существующего персонажа запрещено.
17
Утгур Нокзам (гном. Uthur - демон, Nokzam - битва) -Демон Битвы.
18
Тануки Хитокири - в вольном авторском переводе с японского 'енот, который режет людей'.
Тануки - традиционные японские звери-оборотни, символизирующие счастье и благополучие. Обычно описываются в виде енотовидных собак. Второй по популярности зверь-оборотень (первый - кицунэ). В отличие от кицунэ, образ тануки практически лишен негативной окраски. Считается, что тануки - большие любители сакэ.
'Хитокири' - дословно означает 'тот, кто режет людей' - общее название четырёх наёмных убийц, действовавших в Японии в конце периода Эдо.
19
от лат. Scribо-пишу, cognition-познание
20
άβυσσος (греч., транскрипц. 'Аби(ы)ссос') - пропасть, бездна.
21
Алиса Рэйкс - так звали один из прообразов главной героини сказки Льиса Кэррола 'Алиса в Зазеркалье'.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: