Маруяма Куганэ - Король-нежить
- Название:Король-нежить
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маруяма Куганэ - Король-нежить краткое содержание
Внезапное закрытие популярнейшей игры «Иггдрасиль» произвело ошеломляющий эффект… Вот только те, кто на момент закрытия сервера были в игре, оказались неспособны выйти из неё. NPC начали подавать признаки разума. Хуже того, все гильдии оказались распущены, словно это и не игра, а иной мир. С этого момента и начинается истинная история Момонги — величайшего мага-скелета.
Перевод команды РуРанобэ: http://ruranobe.ru/r/ol/v1.
Король-нежить - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
• Этаж 10 — Тронный зал
スレイン法国: Silian Theocracy (Slane Theocracy) — Слейновская Теократия
バハルス帝国: Baharuth Empire — Империя Багарут
リ・エスティーゼ王国: Kingdom of Re-Estize — Королевство Рэ-Естиз:
• トブの大森林: The Great Forest of Tove (Tob) — Великий лес Тоб
• カルネ村: village of Carne — деревенька Карн, расположена недалеко от леса Тоб
• エ・ランテル: Eae Rantel; Re-Lantiere (E-Rantel) — город-крепость Э-Рантэл, находится на границе с Империей
• Royal capital — Королевская Столица
•• Royal castletown Laurentin — королевский замок Лорентин
• Kaze plains — равнины Каз
Yagarande Republic (Agrand Council Alliance) — Союз Агранд, страна, созданная полулюдьми
アゼルリシア山脈: Azellerisia mountains (Azerlisia mountains) — Азерлисские горы, расположены на границе между Королевством и Империей
Super-level magic — сверхуровневая магия
• Heaven’s Downfall — Падение небес
Greater Lethal — Великое лишение жизни
Analyze Life — Анализ жизни
Analyze Magic — Анализ магии
Maximize Magic — Предельная магия
Triple Maximize Magic — Тройная предельная магия
Charm Species — Очарование
Locate Item — Нахождение предмета
Crystal monitor — Кристальный монитор
Игровые термины
ユグドラシル: YGGDRASIL — Иггдрасиль.
DMMO-RPG — ММОРПГ-П.
Классы предметов: простые, неплохие, хорошие, отличные, наследственные, реликтовые, легендарные, божественные.
世界級アイテム: World Class Items — Предметы мирового класса.
• ワールドアイテム: World Item — Мировой предмет.
NPC — НИП, неигровой персонаж. Иногда при склонении «нипы».
Elder Liche — старший лич.
Elder Black Ooze — старшая черная тина.
Overlord — властелин.
マジック・キャスター: Magic Caster, Magic Chanter — заклинатель.
Primal Fire Elemental — первобытный огненный элементаль.
Wight — упырь.
Ghoul — вурдалак.
Devourer — пожиратель.
Lesser vampire — низший вампир.
Vampire Bride — вампирская невеста.
Continuous Light, Perpetual Light — вечный свет.
Remote Viewing Lens — Линзы удалённого просмотра.
item box, item chest — ящик предметов.
Unlimited Kettle — бесконечная фляга.
Термины нового мира
Медали гильдии искателей приключений: Медь, Железо, Серебро, Золото, Платина, Мифрил, Орихалк и Адамант.
Martial arts skills — боевой навык (ещё не решено, возможно «навык боевых искусств»).
Greater nobles — высшая знать.
• Greater Nobility Faction — фракция высшей знати.
Обращения ты/вы
Все в Назарике (владыка) → Аинз
Стражи Назарика ← (ты) → Стражи Назарика
Остальные НИП Назарика (вы; господин/госпожа) → Стражи Назарика
Аинз (ты) → команда Меч тьмы
команда Меч тьмы и Аинз (скорее всего, вы; господин) → Энфри
Энфри (скорее всего, ты) → команда Меч тьмы и Аинз
Обложки


Карты персонажей





Примечания
1
Имя образовано от англ. «white brim» — белый край/поле.
2
Хэрохэро — скорее всего, имя образовано от англ. «hero» (герой), то есть переводится как дважды герой. Букубуку Чагама (Тягама) в переводе с японского Кипящий Чайник. Табула Смарагдина — имеет отношение к Изумрудной Скрижали Гермеса (лат. Tabula Smaragdina Hermetis), которая представляет собой сжатую формулировку основных учений герметической философии, по одной из версий на ней записан рецепт философского камня. Такэмикадзути — японский бог грома и меча. Вэриебл Талисман — имя образовано от английских слов Variable Talisman (Изменчивый Талисман).
3
Пока главный персонаж обо всём этом думал, он держался за её грудь. (Прим. автора.)
4
Ранчо по разведению человеков. (Прим. автора.)
5
ПК (от англ. «player killing» — убийство игроков) — игрок, который убивает других игроков. А ППК, соответственно, тот, кто убивает ПК.
Интервал:
Закладка: