Маруяма Куганэ - Темный воин
- Название:Темный воин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маруяма Куганэ - Темный воин краткое содержание
«Тёмный воин» — продолжение приключений Момонги, мага-скелета. События в мире бывшей игры продолжают развиваться…
Перевод команды РуРанобэ: http://ruranobe.ru/r/ol/v2.
Темный воин - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что ж, начнём.
Клементина опасалась того, что лич собирается делать, когда они и так ближе, чем любовники.
Послышался странный скрип.
Когда Клементина поняла, что лич хочет сделать, по спине прошёл ледяной холод.
— …Нет… нет, ублюдок!..
То скрипела её броня.
Он пытается меня раздавить.
Лич тоже пострадает от давления, но он, вероятно, каким-то способом упрочнил своё тело. Его тело было столь же прочным, как стена.
— Если бы ты была чуть слабее…
Лич вынул откуда-то короткий меч. Это был чёрный меч с четырьмя драгоценными камнями в рукояти.
— Я бы убил тебя этим мечом… но нет большой разницы в смерти от меча или перелома спины, так ведь? Ты всё равно умрёшь.
Клементина всё время дрожала.
Когда она услышала его шутку, давление увеличилось, грудь сдавило просто невыносимо. Медали, которые она забрала у убитых искателей приключений, не выдержали давления и попадали на землю. Первой упала серебряная медаль, которую она заполучила последней.
Дышать становилось всё больней и страшней.
Она ненавидела руки, которые её обнимали.
Она ненавидела себя за ношение лёгкой брони, чтобы увеличить подвижность, и за ношение медалей.
Зная, что мечи бесполезны, Клементина дико била лича по лицу, но это лишь ещё больше ранило её саму. Поскольку у неё не было времени чувствовать боль, она достала моргенштерн, чтобы ударить Аинза, но её положение было таким, что она ударила вместо него себя.
Она представила свою судьбу. Дышать больно, сжатый живот и раздавленная броня. Всё это сообщило Клементине её участь.
— Перестань вырываться. Я могу закончить всё быстро, изменив положение рук, но ты потратила много времени, убивая их, так что я тоже потрачу время, тебя мучая.
Клементина дико билась.
Она пыталась оттолкнуть его лицо, царапала, пока ногти не поломались, даже кусалась… но всё было тщетно, невыносимое давление продолжалось.
Как бы она ни старалась, она не могла освободиться. Но Клементина не прекратила вырываться, дышать было трудно и зрение сузилось.
— Танец смерти?
У неё не было сил слушать тихий голос.
Со звуком рвоты на Аинза вывалилось содержимое её желудка. Красный свет в его глазницах вспыхнул с отвращением.
Клементина, обеими руками пытающаяся вырваться, превратилась в подёргивающийся труп.
Аинз не уменьшил силу рук, а сжал её сильнее. Вскоре он ощутил, как ломается толстая кость.
Он отпустил тело, которое не могло уже даже дёргаться.
Тело Клементины упало на землю, словно мусор. Лицо исказилось от боли и ужаса, ужасающее зрелище. Она была похожа на рыбу, выловленную из океана, изо рта виднелись органы.
Достав свою бесконечную флягу, Аинз вымыл себя от рвоты. Вместе с тем он тихо прошептал Клементине:
— Забыл сказать… я очень упрям.
Часть 5
Как раз когда Аинз опечалился из-за испачканной и мокрой одежды, он почувствовал, что к нему несётся галопом некое большое животное. Посмотрев в сторону, с которой доносился звук, он увидел Хамскэ.
По сравнению с Аинзом и Нарберал боевая эффективность Хамскэ была намного ниже, если бы они позволили ему участвовать в битве, это вызвало бы ненужные жертвы. Потому он ждал их невдалеке. Услышав, что звуки боя стихли, он, должно быть, побежал к нему.
Поняв, что на милом лице гигантского хомяка определённое выражение — беспокойство за Аинза — Аинз почувствовал себя немного подавленным.
Гигантский хомяк, не зная о мыслях хозяина, с невообразимой скоростью и ловкостью осмотрел окрестности, и когда его взгляд остановился на Аинзе…
— Ва!.. — Он улёгся животом кверху, продолжая кричать: —…Тут страшный монстр! Хозяин!.. Хозяин!..
Чувствуя беспомощность, Аинз обхватил голову. Кстати, я ещё не показывал Хамскэ свою истинную форму, но я не могу позволить ему продолжать так громко кричать. Осмотревшись, он увидел искателей приключений, которые до сих пор дрались против нежити. Хотя о расстоянии было судить трудно, они, наверное, его не слышали, но никто не мог этого гарантировать.
Строгим голосом Аинз упрекнул:
— …Прекрати играться.
— Э? Этот высокий и могучий голос… так это мой хозяин!
— …Верно. Так что можешь говорить потише.
— Не может быть! Такая невообразимая внешность… если бы этот король знал ранее о могуществе хозяина… этот подчиненный, Хамскэ, ещё сильнее поклялся бы в вечной преданности!
— Хорошо. Но скажу снова, говори тише.
— Эт, это слишком, хозяин! Пожалуйста, не относитесь к клятве этого короля так легко!
— …Ты что, не слышал слова владыки Аинза? Идиот.
Хамскэ отлетел в сторону. Нога Нарберал оказалась как раз там, где мгновение назад тот был, она медленно её опустила.
— Владыка Аинз, возможно, у этого тупого животного нет никакой питательной ценности. Не могли бы вы позволить зажарить его молнией?
— Нет… Мудрый Король Леса ценен. Он покажет свою ценность, даже если просто поставить его на дорогу. Ладно, вернёмся к сути дела, Нарберал, времени не так много, быстро собери все их вещи. Возможно, нам придётся передавать останки местным властям, нужно быстро оценить оставленные ими предметы.
— Да сэр.
— Я буду вон в том в склепе, оставляю остальное на тебя.
— Да! Могу я спросить, как распорядиться телами? Их следует перенести в Назарик?
— Нет, пожалуй, они послужат доказательством того, что мы расправились со злодеями, просто забери их экипировку.
— Да сэр.
— Больно…
Прибежавший назад Хамскэ намеренно тяжело вздохнул, заставив Нарберал холодно на него посмотреть:
— Ты должен слушать слова владыки Аинза. Это — долг слуги. А ты самый слабый слуга, ты должен каждое слово говорить с осторожностью, иначе будешь мгновенно казнён.
Хамскэ задрожал.
— В следующий раз это не будет простой пинок, это будет магическое наказание. Я не могу пойти против приказов владыки, потому я заставлю тебя чувствовать боль, пока ты не взмолишься о смерти.
— Этот король понял… пожалуйста, не делайте такое страшное лицо… Однако новый величественный вид хозяина удивительный, поистине мудрый и сильный.
Лицо Нарберал потеплело:
— Конечно. Владыка поистине мудр и могуществен. Если ты это увидел, значит, у тебя ещё осталась некоторая проницательность.
— Спасибо за похвальные слова. Если это истинный вид хозяина, то у госпожи Нарберал тоже есть другая внешность?
— …Я доппельгангер. Это моя способность. Смотри.
Из перчаток показалось три пальца, они были длиннее человеческих, похожие на лапки бабочек.
— Й, ясно.
— Не нужно так удивляться, ты теперь тоже один из слуг Великого Склепа Назарика, нет необходимости вызывать столько шума из-за такой ерунды. Ладно, вернёмся к делу, мне нужно собрать с этих тел экипировку, ты тоже должен помочь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: