Андрей Васильев - Акула пера в мире Файролла. Два огня

Тут можно читать онлайн Андрей Васильев - Акула пера в мире Файролла. Два огня - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Киберпанк, издательство СИ, год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Васильев - Акула пера в мире Файролла. Два огня краткое содержание

Акула пера в мире Файролла. Два огня - описание и краткое содержание, автор Андрей Васильев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мир не стоит на месте, а потому и события, происходящие в жизни главного героя заставляют его двигаться вперед все быстрее и быстрее, не давая времени на то, чтобы остановиться и посмотреть — а куда он собственно бежит?

Акула пера в мире Файролла. Два огня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Акула пера в мире Файролла. Два огня - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Васильев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Хорошо — посмотрел ей вслед Лоссарнах — Я жду тебя. Сайрус, рад знакомству. Кролина, как ваши дела?

Это он зря — Кролина явно была довольна вылазкой в Проклятый холм, а потому затараторила как пулемет, мешая игровые новости из своей жизни с тем, что было вне игры.

Мы же с Сайрусом отошли от них шагов на сорок, за угол, так, чтобы нас не было видно с призамковой площади.

— Вы хотите закрепить нашу сделку у администрации игры? — утвердительно спросил я.

— Именно — Сайрус кивнул — Я понимаю, что тема договора достаточно скользка, но не думаю, что она удивит администрацию. Если такие квесты есть — они не могут про них не знать. Они же в рамках игры всемогущи.

Ээээ, милый. Если бы ты знал, сколько они всего не знают и какое количество узлов пытаются распутать. И еще — лучше бы ты лишний раз не светился перед этой компанией. Впрочем — каждому свое. Это твой выбор Сайрус, как говорят американцы — это твои похороны.

— Думаю, что ты прав, причем полностью — покивал я — Давай, призывай местного нотариуса. А то король еще смоется, Кролину в больших количествах не всякий вынесет.

— Ну, насколько я знаю, основное бедствие тут не она — тонко улыбнулся Сайрус — Здесь у тебя водится фея, вот ее почитают за напасть куда худшую, чем семь казней египетских.

О как. Ну что, я оценил — и осведомленность, и подачу. Выдал вроде мизер, ничего не значащую полушутку, но за этим явно можно прочесть 'Я много чего знаю, парень'. Теперь понять бы — откуда сквозит? Это у нас изнутри кто‑то сливает информацию, или же внешяя разведка у него так работает? По таким крохам — не определишь. Стало быть — пора своего безопасника заводить. И я знаю, кого можно на это место определить.

— Ммм, Трень — Брень снискала такую популярность, что ее знают даже за пределами собственного клана? — сознательно добавив немного показушности, восхитился я — Да, она у нас такая. Она у нас — всадник без башни.

— Я прошу администрацию зафиксировать сделку, заключаемую между игроками — не очень громко, но очень отчетливо сказал Сайрус.

Если он и был разочарован моей реакцией на свою реплику, то этого не показал. Впрочем, он явно прочел мой наигрыш и сделал свои выводы.

Как водится, человек в костюме и с чемоданчиком вышел прямиком из стены. Все у них ни как у людей. Могли бы с неба спускаться, под завывание труб и наигрывая на арфах или наоборот — из‑под земли вылезать. Так зрелищней было бы.

— Номер Двадцать Шестой — дежурно сообщил нам администратор свой порядковый номер — Назовите свои игровые имена, предмет сделки и обязанности сторон.

— Нельзя ли перед этим проверить — не подслушивает ли нас кто‑нибудь? — попросил Сайрус администратора.

Тот повертел головой — вверх, вниз, влево, вправо.

— В данный момент в этом месте присутствуем только мы, нежелательных зрителей или соглядатаев не обнаружено — заверил нас Номер Двадцать Шестой — Итак — назовите свои игровые имена, предмет сделки и обязанности сторон.

Я назвал свое имя, Сайрус — свое. Ну, а предмет сделки я решил не озвучивать — ему надо, пусть он и формулирует.

И, надо заметить, он это сделал превоходно. Четко, точно и исчерпывающе. Интересно — а он кто? В смысле — в той, другой жизни? Юрист? Бизнесмен? Не думаю, что он там обычный инженер или, скажем, офисный планктон, вряд ли те трое его соратников водили бы с ним дружбу в этом случае. Они все дядьки непростые. Надо будет Кролину маленько пощекотать на эту тему, сдается мне, она знает больше, чем сказала.

— Игрок Хейген, все изложено верно? — безразлично поинтересовался у меня Номер Двадцать Шестой — Нет каких‑либо возражений, дополнений, уточнений?

— Никаких — заверил его я — Все так, как было сказано. Я обязуюсь приложить все силы к тому, что на земли Раттермарка будет возвращена богиня Лилит и сообщить ей по возможности, кто именно этому поспособствовал, но при этом не гарантирую, что данное деяние увенчается успехом. Оплата за данную работу мной уже получена в полном объеме.

— Услышано и записано — в одной руке администратора появился пухлый гроссбух, и он внес в него какую‑то запись перьевой ручкой, которая возникла в другой руке — Кто будет оплачивать мои услуги?

— Я — ответил Сайрус — Все расходы под данной сделке относите на мой счет.

Чудно. А чего тогда с меня ничего не взяли, когда я в подвале замка 'Диких сердец' с их главным договаривался? Может, у меня льготный тариф, так сказать 'Своим — бесплатно'?

— Сделка заключена, письменное подтверждение при необходимости может быть отправлено вам на игровую почту — казенно сообщил Номер Двадцать Шестой — В этом случае…

— Прошу мне отправить подтверждение в обязательном порядке — немедленно потребовал Сайрус.

— А мне не надо — беззаботно сказал я — Что мне в нем?

— Напоминаю сторонам об ответственности за выполнение условий сделки, зафиксированной администрацией игры — Номер Двадцать Шестой важно поднял к нему указующий перст — Отныне она нами отслеживается и кара тому, кто нарушит ее условия, будет ужасной, мы об этом позаботимся.

— Не думаю, что подобное случится — проникновенно сказал Сайрус, при этом глядя на меня.

— Я — честный игрок — с достоинством сообщил я — Мне свои обязательства выполнить — только в радость.

— Это все ваши дела, которые вы хотели уладить с администрацией? — Номеру Двадцать Шестому, похоже, все наши уверения в честности были до фонаря — Все? Тогда — всего доброго, был рад вам помочь.

Он взял чемоданчик, который поставил на землю, когда фиксировал сделку и ушел прямо в стену.

— Я рад, что все случилось так, как случилось — Сайрус светился как китайский фонарик. Оно и понятно — двух зайцев одним выстрелом убил — и деяние получил, и меня более — менее схомутал. Ну, так он считал. Что до меня — по большому счету ничегошеньки не поменялось. Я бы эту Лилит и так бы призвал, скорее всего, если возможность такая будет. Насколько я помню, они с Мессмертой не сильно ладили в бытность свою здесь — того‑то мне и надо. Во — первых — насолить этой заразе, очень она мне не понравилась. А во — вторых… Насколько я понял, хорошего мне от богини — заказчицы ждать не приходится, стало быть следует позаботиться о двух вещах — о появлении раздражающих ее факторов сразу по приходу в этот мир, для того чтобы у меня был шанс сделать ноги с места призыва, и о наличии какого‑то количества сущностей, сопостовимых с ней по силе, к которым можно будет примкнуть после. Или попросить у них политического убежища, напирая на то, что это я их выпустил на белый свет, вопреки приказам Мессмерты.

Я искренне надеялся, что и то, и другое не понадобится, поскольку именно призыв богов будет тем последним, что я должен сделать в этом мире, но… Мои работодатели — они непредсказуемы, как желудок после огурцов, запитых кефиром. Может пронесет, может нет, этого не знает никто. Поэтому я лучше сейчас маленько подстрахуюсь, во избежание.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Васильев читать все книги автора по порядку

Андрей Васильев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Акула пера в мире Файролла. Два огня отзывы


Отзывы читателей о книге Акула пера в мире Файролла. Два огня, автор: Андрей Васильев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x