Андрей Васильев - Акула пера в мире Файролла. Два огня
- Название:Акула пера в мире Файролла. Два огня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Васильев - Акула пера в мире Файролла. Два огня краткое содержание
Мир не стоит на месте, а потому и события, происходящие в жизни главного героя заставляют его двигаться вперед все быстрее и быстрее, не давая времени на то, чтобы остановиться и посмотреть — а куда он собственно бежит?
Акула пера в мире Файролла. Два огня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ключ трижды провернулся в скважине, замок щелкнул, и я толкнул дверь от себя.
— Лестница — сразу сунула нос внутрь Кролина — Вниз ведет.
— А ты хотела, чтобы она вела наверх? — съязвил я — Понятное дело, что вниз. Погоди, дай я дверь прикрою, от греха.
Надо заметить — лестница оказалась длинной. И крутой, в одном месте я чуть не навернулся.
— Интересно, а что будет, когда она кончится? — Кро вгляделась в темноту пролета — Как думаешь?
— Кукольный театр, деревянный парнишка, свихнувшийся на поисках клада и экс — шарманщик, который варит баранью похлебку — иногда Кролина задает вопросы, совершенно не имеющие ни то, что логического, а даже просто хоть какого‑то практического смысла — Призраки там будут, в каком‑то антураже. И нам с ними придется как‑то договариваться о сотрудничестве.
— Я про антураж и говорю — возмутилась Кролина — Он тут не повторяется. Собственно, это мне и нравится в игре.
Надо отметить — частично Кро оказалась права. Частично — это потому, что антураж оказался совсем уж нестандартным. Но не скажу, что мне это понравилось.
Перво — наперво, как лестница кончилась, мы услышали громкую ругань. За поворотом бранились, отменно сквернословя, два старика, судя по голосам. Один обвинял другого в том, что тот жульничал, тот умело отбрехивался.
— Ты кидаешь с подвывертом — доносилось до нас — Я тебе сейчас нос откушу!
— Попробуй!
— А вот и попробую!
Что‑то грохнуло, зазвенело и затрещало.
— Это точно призраки? — засомневалась Кролина — Я как‑то раз на Гоголевском бульваре видела, как дедушки — шахматисты спорили. Очень похоже было на вот это.
Я ничего ей не ответил, поскольку уже давно пришел к простому выводу — здесь может быть все. Вообще все, ну, кроме, пожалуй, только ядерного оружия. Хотя… Великий Дракон был скорее всего его местным аналогом.
Да и вообще, я особо и не сомневался уже в том, кем вся эта круговерть придумана и почему она такая, какая есть. И если я все‑таки прав — то это будет забавно. Кто‑то это мог счесть страшненьким, кто‑то невозможным, особо мнительные и эмоциональные люди могли, путаясь в ногах, побежать в храм божий свечки ставить. А как по мне — пустое все это, если уж я ввязался в эту свистопляску — буду крутиться в ней, выбора уже нет. Понять бы только до конца — зачем это все нужно? И каково мое место в этой пищевой цепочке.
Впрочем, это все лирика. Надо глянуть, кто это там, за поворотом, сопя и матерясь, дерется.
На полу валялись, тузя друг друга в прозрачно — синие бока два призрачных бородатых старика, третий сидел за столом и, ухмыляясь смотрел на них.
Дело происходило в небольшой каморке, в которой кроме стола, трех стульев и большого деревянного сундука больше ничего и не было.
— Не жуль — пыхтел тот из старцев, который был сверху — Не жуль, старый ты хрыч!
— Сам жухала — отозвался его противник и на редкость метко плюнул ему в глаз — Вот!
— Это точно прославленные воины Мак — Магнусов? — Кролина присвистнула — Не слишком похожи.
— А? — все трое стариков произнесли это в унисон и уставились на нас, причем даже тот, которым протирали пол.
— Здрасьте — помахал я им рукой — Не помешали?
— О как — тот, что временно побеждал в драке, вытер глаз, отчего тот засиял сильнее — Гости сверху. Неожиданно. Вставай, Трум, считай, что вничью закончили, у нас появилось дело поважнее.
— Потом додеремся — согласился его противник и как‑то, туманно — плавно перетек из состояния 'лежа' в состояние 'стоя'.
Все три старца уставились на нас, причем смотрелось это привычно — жутковато. Их глаза, синие, без зрачков буровили нас, костистые маски лиц двигались, судя по всему, обозначая улыбку, бороды топорщились, драные саваны не скрывали кости, находящиеся под ними.
— Мельчает народ — наконец сказал один.
— Дохловаты — согласился второй.
— Лангет — подытожил третий, тот, что не дрался — Или антрекот.
— Эй — эй — возмутился я — Какой лангет? Тоже мне, шеф — повара. Мы по делу к вам.
И я показал нехорошо щерящимся старикам амулет Лоссарнаха.
— Так ты Мак — Магнус! — всплеснул руками один — Так это совсем другое дело!
— Родич! — вытер глазницу рукавом другой — Вот счастье‑то.
— Давай обнимемся! — подытожил третий.
Вот это все мне уже совсем не понравилось. Тон у них был больно глумливый и слишком уж радушный.
— Уважаемые — сделал я шаг вперед — Я так понимаю, что не сильно вы рады нас видеть, но мы — тут. И мы пришли по делу.
— Ну как же — не рады? — ощерился тот старик, что не дрался — Ох, как рады, родственничек, ох как рады. Мы этого давно ждали.
— И теперь встретим вас как полагается, со всем нашим удовольствием — подтвердил его сосед — Как ты там говорил, Слаг? Антрекот?
— Какие 'родственнички'? — Кролина повертела пальцем у виска — Вы на нас посмотрите. Если он — она показала пальцем на меня — еще как‑то сойдет за гэльта, то со мной такой номер не пройдет. А уж про этого я и не говорю — он вообще с Востока.
Назир, который уже давно стоял с саблями в руках, обозначил улыбку, от чего его глаза стали еще уже.
— Н — да — старики переглянулись — И то правда. Не сильно вы на гэльтов похожи.
— Вот — вот — продолжила Кро — Я понимаю, есть вам за что зло на родню таить, насвинячили они вам, но это когда было‑то?
— Те, кто вас тут закрыл, давно умерли — поддержал ее я — Причем некоторые вообще не своей смертью.
— Род прервался? — уточнил один из стариков — Ты не Мак — Магнус, мы это сразу почуяли. А вот амулет — наш, я его помню.
— Почему прервался? — я усмехнулся — Последний из рода жив, правда он на некоторое время покидал Пограничье, но сейчас вернул себе этот замок, вернул земли и титул.
— А чего сам не пришел? — возмутился все тот же старик — Непочтительно это по отношению к нам.
— Опасается — засмеялся я — Он еще помнит, как к вам сходил его дед.
— Аааа — старики переглянулись — Это которому мы бороду проредили. Весело было!
— Так что род жив — подытожил я — Пока.
— Сынок — деды закхекали — Мы намеков не любим. Мы от них раздражаемся. Не надо всего этого 'пока' и так далее, ты прямо говори — что к чему. Поверь, от этого зависит все — и то, что тебе нужно от нас, и то, выйдете ли вы отсюда живыми вообще.
— Как скажете — согласился — Мне так даже проще. Кро, покажи дедушкам предмет разговора. Вон, на стол положи его.
Кро подошла к столу, сдвинула с центра кожаный стаканчик и игральные кости, из‑за которых, видимо, и вышла свара между дедами и грохнула на него топор, который казался здесь просто сгустком тьмы.
— Тьфу ты, пакость какая — сплюнул тот старик, которого называли Слаг — Накой ты сюда это приперла, девка?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: